DE CE TREBUIE SA EXISTE INTOTDEAUNA CRITICI IDIOTI ??? SA VADA EI DACA A FOST TRADUS CORECT ! DACA STITI VOI ENGLEZA NU MAI URMARITI SUBTITRAREA SI DACA NU STITI, SA ZICETI MERCI !! VOI NU AVETI ALTA TREABA? VA TREZITI DIMINEATA SI INTRATI PE NET SA MUSTRATI NISTE PERSOANE CA NU AU SCRIS CORECT ! UITATI DE FAPTUL CA DATORITA ACESTEI PERSOANE, MULTA LUME CARE NU STIE ENGLEZA O SA ZAMBEASCA SAU O SA RADA LA CLIPURILE TRADUSE !!! CE MOR EU PE DOBITOCI CA VOI !!!
ca sa fiu si eu carcotas... cred ca nu degeaba s-a luat hotararea ca intr-o traducere sa se introduca si adaptarea. cred ca ar fi mers mai bine la faza cu "liniste, va omor" datorita interactiunii directe cu publicul, ar fi mers mai bine "gura, ca va omor"... si la faza "inceteaza sa ma atingiiii" sa fi fost macar atiiiiiingi si era bine , dar cred ca a fost folosita in contextul de "nu ma mai pipaii". nu imi sta in caracter sa fiu carcotas, dar imi place enorm sketch-ul asta.
1. VAGABÓND, -Ă adj., s. m. f. (om, animal) care rătăcește fără rost; (cel) care nu are domiciliu, ocupație, existență stabilă. ◊ (fig.) nestatornic. inconstant. ◊ (om) de nimic, fără căpătâi. (< fr. vagabond, lat. vagabundus)
2. Niciun rezultat relevant pentru „bagabont”. (via dex.ro)
Ei bine, poate a facut traducerea nu pentru copii, pentru ca ei stiu engleza cat sa priceapa, dar mai utile sunt celor mari ce nu stiu engleza:) Astfel l-am putut arata tatalui meu, fara sa ii traduc, el a facut Franceza si Rusa la scoala, si nu intelege engleza la nivelul asta, oricum, ce vreau sa spun este ca e foarte folositoare traducerea, multumim!
@BACAUANUL25BC normal ca am cenzurat, ce vei sa invete copiii cuvinte vulgare de la mine? sa invete de la altii, nu vreau sa fiu condamnata ca stric educatia copiilor care stau toata ziua pe youtube.
@ToxiKgeneration nu ma supar ca nu am de ce, nu sunt translatoare profesionista si ofer munca mea gratis, sti cum e proverbul: "calul de dar nu se cauta in dinti!"
sunt translatoare amatoare si gasesc ca mi-am facut destul de bine treaba. cine nu e multumit, sa nu se uite sau sa faca el (ea) mai bine.
@shenny68 data viitoare incearca sa pastrezi culoarea expresiilor, poate nu pare ca o mare diferenta dar pana la urma sensul este inteles altfel de 'cititor' ~de la un elev de clasa a8a
@shenny68 oricum, presupun ca e cam urat sa zici 'sa-mi bag p***' ca traducere pentru 'holy shit' , dar deasemenea presupun ca nu erai obligata sa faci asta, dar e mai frumos sa inveti pur si simplu engleza, pt ca nu e deloc grea, deloc!
@shenny68 copii care stau toata ziua pe youtube nu stau numai pe youtube.. nu mai ai ce sa protejezi la ei.. inocenta ochilor auzului etc e deja furata :( nice job! imi plac traducerile tale
Normal autorul a gresit in mai multe parti , ca si in Doamne la naiba era normal Dumnezeii ma-sii dar cred ca a vrut sa spuna asa sa nu se uite copii mici ... si la faza cu Son of a bitch = Fiu de catea nu Fiu de Vagaboante...dar totusi e reusita !! bv`0
DE CE TREBUIE SA EXISTE INTOTDEAUNA CRITICI IDIOTI ??? SA VADA EI DACA A FOST TRADUS CORECT ! DACA STITI VOI ENGLEZA NU MAI URMARITI SUBTITRAREA SI DACA NU STITI, SA ZICETI MERCI !! VOI NU AVETI ALTA TREABA? VA TREZITI DIMINEATA SI INTRATI PE NET SA MUSTRATI NISTE PERSOANE CA NU AU SCRIS CORECT ! UITATI DE FAPTUL CA DATORITA ACESTEI PERSOANE, MULTA LUME CARE NU STIE ENGLEZA O SA ZAMBEASCA SAU O SA RADA LA CLIPURILE TRADUSE !!! CE MOR EU PE DOBITOCI CA VOI !!!
Synatonine 1 month ago
super misto dar stii care e chestia unele cuvinte nu sunt traduse corect dar e f bine ! bv !
Dyablo731 2 months ago
this is the best of achmned
donnalinstead 3 months ago
eu zic sa fiti multumiti ca a facut traducerea, nu sa tot comentati :|
cris14031993 3 months ago
Bun ....
85radixx 3 months ago
Mai misto e varianta in engleza,dar doar pt cei care o inteleg
G3o96 4 months ago
Comment removed
G3o96 4 months ago
Where can I find the video where achmed is talking about tampons as little missiles in the girls bathroom ? that episode is hilarious
yourwrong12 4 months ago
in multe subtitrari am vazut bagabont nu vagabont
in fine traduci cum crezi tu ca e bine
ElitePlayerProduct 6 months ago
Thumbs up daca un i kill you
ROGERIO9ALIN 6 months ago
haha:]
TheDarkReaper59 6 months ago
lol
TheDarkReaper59 6 months ago
@GamePlayStorm
si pe mine m-au deranjat 3 greseli:
"traduere" in loc de "traducere"
"ma deranjat" in loc de "m-a deranjat" si
"vagabont/bagabont" in loc de "vagabond"
Dar conteaza continutul si nu forma, asa ca cel care a facut pe desteptul, mai bine tacea, ca parea mai destept
dorikappa 9 months ago
foarte tare
palinca98 9 months ago
Ai pute sa faci si la celelalte sub dak tot faci fapte bune :X:* super tare dak faci si la celelalte dami un pm :X Ms mult pt asta
i0nutz88 10 months ago in playlist Tek turkiye
Dude this is just plain racist, I hope that guy dies harrrdd
sami786 10 months ago
Knock knock! Who's there? Me, I kill you! Foarte tare!
alexutabobo 10 months ago
ca sa fiu si eu carcotas... cred ca nu degeaba s-a luat hotararea ca intr-o traducere sa se introduca si adaptarea. cred ca ar fi mers mai bine la faza cu "liniste, va omor" datorita interactiunii directe cu publicul, ar fi mers mai bine "gura, ca va omor"... si la faza "inceteaza sa ma atingiiii" sa fi fost macar atiiiiiingi si era bine , dar cred ca a fost folosita in contextul de "nu ma mai pipaii". nu imi sta in caracter sa fiu carcotas, dar imi place enorm sketch-ul asta.
resita31 10 months ago
Foarte frumos!!Felicitari!!
elamanolescu 1 year ago
3 people are fags and 224 people are smart and understand funny when they see it! LOL! =)
mhenle101 1 year ago
lol nu mai pot de ras=)) "noi cautam niste idioti fara viitor"
fabregas0234556 1 year ago
Ai cateva greseli , anumite cuvinte nu sunt corect traduse din limba engleza in limba romana :)
NaneSudHopVEVO 1 year ago
ce amuzant "el sperie si rahatul din mine " zicea ala din valiza chestia cu poponarul e amuzanta am 10 ani si uite ca inteleg ce e asa amuzant
andreigoila 1 year ago
la 2.38 mai este o mica greseala.Ahmed zice ca are o rana superficiala nu doar o rana
Totusi a iesit frumoasa traducerea.
YaoiKat 1 year ago
iti multumesc pentru traduere..doar o simpla greseala care ma deranjat:)...se spune bagabont nu vagabont ;)
GamePlayStorm
domnu perfectie in loc sa zici mersi ca ti-a tradus ,pe tine te deranjeaza,apropo se zice traducere nu traduere,asta da ca deranjeaza........
Eduard509 1 year ago
defapt la Fecioare era virgine :))
sTyLcFg 1 year ago
shenny68 traducere foarte buna .
mreci pt munca si go a head
arabica88 1 year ago
iti multumesc pentru traduere . good job and go a head
arabica88 1 year ago
TAREEEE
PrintisorulVostruxxl 1 year ago
iti multumesc pentru traduere..doar o simpla greseala care ma deranjat:)...se spune bagabont nu vagabont ;)
GamePlayStorm 1 year ago
@GamePlayStorm ehem!!!
1. VAGABÓND, -Ă adj., s. m. f. (om, animal) care rătăcește fără rost; (cel) care nu are domiciliu, ocupație, existență stabilă. ◊ (fig.) nestatornic. inconstant. ◊ (om) de nimic, fără căpătâi. (< fr. vagabond, lat. vagabundus)
2. Niciun rezultat relevant pentru „bagabont”. (via dex.ro)
CostyBoy90 1 year ago
@GamePlayStorm se spune vagabond, te mai si dernajeaza dupa ce ca nu stii;)
Tunetozaurus 10 months ago
@GamePlayStorm deeek ce prost:)))....mah idiot se zice vagabont nu bagabont!!!!!!!! copil copac
schizofrenic100 10 months ago
pai si asta e de ras :?
XareSoft 1 year ago
I think it's interesting to read the comments that I arn't english.So thank you SO much for the Bing translator :)
T0xicCupcakes 1 year ago
haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa funny
qwertyuiop1234561491 1 year ago
3 oameni sunt ori evrei ori catolci
Anonim031093 1 year ago
@Anonim031093 eu sunt catolic si nu am dat dislike asa ca nu te lua de catolici ca nu ii mare diferenta dintre catolici si ortodoxi
vczedi 1 year ago
Marfaaa!!
Super23091992 1 year ago
Ei bine, poate a facut traducerea nu pentru copii, pentru ca ei stiu engleza cat sa priceapa, dar mai utile sunt celor mari ce nu stiu engleza:) Astfel l-am putut arata tatalui meu, fara sa ii traduc, el a facut Franceza si Rusa la scoala, si nu intelege engleza la nivelul asta, oricum, ce vreau sa spun este ca e foarte folositoare traducerea, multumim!
snuckify 1 year ago
Mai mult farmec are in Lb Engleza, felicitari pentru munca depusa!
democratoo 1 year ago
This video is so cool!! i just love it!!!
Leonard872010 1 year ago
bush in slang equals pussy
TheJustynaw 1 year ago
@TheJustynaw That's true yo!!!!;))
Leonard872010 1 year ago
criminal sa morrrrr =))=))=))
mrsuliap 1 year ago
Na doare burta de ras ! Extrem de buna traducerea :))
condamnatul1997 1 year ago
Super...am aflat cam tarziu se pare,dar am ras cu pofta .ms
CinevaMaiBun 1 year ago
Super...am aflat cam tarziu se pare,dar am ras cu pofta .ms
CinevaMaiBun 1 year ago
fain... achmed...lol
dania0015 1 year ago
:)) foaarte buna traducerea dar mai ales videoclipul
gghheebbaarruu 1 year ago
e tradus chiar foarte bine.gj shenny,nu le mai da importanta agaricilor care se dau rotunzi.
TiestoAmnesia 1 year ago
Silence, I KILL YOU!
deejaydanniell 1 year ago
ce penal e=))=)):))
yoyomasterr 1 year ago
ce ochi frumosi are
alexthestig 1 year ago
Prea tare !!!
m-am uitat d mii d ori,si tot nu ma satur d el =))
LookLikeAvril 1 year ago
=)) cum da din sprancene cand se enerveaza..:))
RaPToR024F1 1 year ago
-You idiot you don't have an ass
simionovandrei 1 year ago
mai mult farmec are in lb engleza,in romana se pierde din farmec,oricum in anumite cuvintye a cenzurat in romana(((((((((((((8
BACAUANUL25BC 1 year ago 8
@BACAUANUL25BC normal ca am cenzurat, ce vei sa invete copiii cuvinte vulgare de la mine? sa invete de la altii, nu vreau sa fiu condamnata ca stric educatia copiilor care stau toata ziua pe youtube.
shenny68 1 year ago 30
@shenny68 unele traduceri nu sunt bune nu te supara
ToxiKgeneration 1 year ago
@ToxiKgeneration nu ma supar ca nu am de ce, nu sunt translatoare profesionista si ofer munca mea gratis, sti cum e proverbul: "calul de dar nu se cauta in dinti!"
sunt translatoare amatoare si gasesc ca mi-am facut destul de bine treaba. cine nu e multumit, sa nu se uite sau sa faca el (ea) mai bine.
shenny68 1 year ago 21
@shenny68 Bravo !!
eu unu te consider o super super translatoare....Felicitari!!! Tine-o tot asa!!
Leonard872010 1 year ago
@shenny68 data viitoare incearca sa pastrezi culoarea expresiilor, poate nu pare ca o mare diferenta dar pana la urma sensul este inteles altfel de 'cititor' ~de la un elev de clasa a8a
andydj96 11 months ago
@shenny68 oricum, presupun ca e cam urat sa zici 'sa-mi bag p***' ca traducere pentru 'holy shit' , dar deasemenea presupun ca nu erai obligata sa faci asta, dar e mai frumos sa inveti pur si simplu engleza, pt ca nu e deloc grea, deloc!
andydj96 11 months ago
@shenny68 Mai bine ai fi invatat bine gramatica limbii romane. :D Inteleg eventualele greseli de traducere, dar nu accept greselile de gramatica. :D
danmarius 2 months ago
@shenny68 copii care stau toata ziua pe youtube nu stau numai pe youtube.. nu mai ai ce sa protejezi la ei.. inocenta ochilor auzului etc e deja furata :( nice job! imi plac traducerile tale
sparklight39 1 year ago
silience I kill you :)):)):))
Frumusik2898 1 year ago
:))
Hellooooo I'm Linsday Looohan " xD
SpiceyBananna 1 year ago
ms pt traducere ,=))))
POSITION201293 1 year ago
=)) asta ii prea de tot :))=)) am cazut de pe scaun asa tare am ras:))
Nike22ify 1 year ago
tare rau asta!!!
Rexxar8 1 year ago
silence I kill You :)) :X :D
bilanse 1 year ago
hahahahahahahahaha!!!!!!!!
catalinmarcutiu 2 years ago
lol
PatriciaJamieMercer 2 years ago
rasul lui Walter parca zice"Vin' la taticu'" :)):))
caragea2002 2 years ago
silence....i kiiilllll yooouuu......=))=))=))=))
truelie10 2 years ago
This has been flagged as spam show
silens a kiliyou
denisoicacatoi 2 years ago
silens i kilyou
denisoicacatoi 2 years ago
a dedication for a verry goooooood frend of mine....CEDRIC...
with love...ramona :*bisous
monaq13 2 years ago
thx for this dedication ur a so sweet lady and so sexyyyyy.pupici pentru tine ramona
ur good friend cedric
1664kratos 2 years ago
Comment removed
MrBembem2009 2 years ago
i need some ligaments=))
minunat=)) 5/5
claudiaene 2 years ago
helllo i am lindsay lohan =)):))
biasilari 2 years ago 3
Cad pe JOS =)) =)) =)) !!!
spaNk4cS 2 years ago 4
F A N T A S T I C!!! S U P E R !!!
Basil230756 2 years ago 2
e belea rau lol
Radutzu98 2 years ago 2
bestial :))
cotonogu94 2 years ago 2
=))))
byionutzskorp 2 years ago
infidel =))))
looolz mor de ras =))
TheGamePaul94 2 years ago 2
sileance i kill you
999Razvanel 2 years ago
asta cu ahmed e cel mai tare bv 10
TheCorwyn 2 years ago 5
unele chiar nu le stiam...dar unele care le stiam sunt gresit sau sunt cenzurate ma rog...oricum mc uploader
singlesoul17 2 years ago
super tare !
lucyinger 2 years ago
sooper tare shi traducerea e ok shi pentru copii mici
Kira9797 2 years ago
good evening infidels.... knock knock.... Who's it? Me, i kill you!!!
craputzu 2 years ago
Normal autorul a gresit in mai multe parti , ca si in Doamne la naiba era normal Dumnezeii ma-sii dar cred ca a vrut sa spuna asa sa nu se uite copii mici ... si la faza cu Son of a bitch = Fiu de catea nu Fiu de Vagaboante...dar totusi e reusita !! bv`0
pokemon9133 2 years ago
ce vrea sa zica cu localizare, localizare, localizare nu inteleg??
miurdenstufen 2 years ago
lol foarte tare
fabregas0234556 2 years ago
daca stiti si 70% eng suna mai bn glumele asa in ro nu prea au farmec unele
MekGraffiti 2 years ago 3
corect:)
thunder93cs 2 years ago
Comment removed
MRcrispy00 2 years ago
Comment removed
MRcrispy00 2 years ago
SILENCE! I KILL U! lolz :)) bv bv ;) am ras cu lacrimi ;)
zuzulaptecereale 2 years ago 2
infidel:))
MitzuTheOne 2 years ago 2
mmdea tare ii intradevar mijto
megaflip09 2 years ago 2
penal
iceycoool 2 years ago
Liniste ! Va omor =)))
Thx 4 the sub :)
gaby10e 2 years ago 5
bv pt traducere
paul21fcdb 2 years ago
=)))
ConfondreAttitude 2 years ago
This has been flagged as spam show
Silence!...
I kill you! =)) =)) =))
aminsmirc 3 years ago 8
multzumesc de suburi.
Punker440 3 years ago 6
Merci de traducere, am ras bine!
xmarielynnx 3 years ago 21
@xmarielynnx
Este prima data in viata cand aud expresia "Am ras bine.."=]]
MrEliteSRO 1 year ago
wow
Kaartijer 3 years ago 7