Ich habe was Sie auf Japanisch gesagt haben verstehen koennen, aber Kitoku-Jyoutai(危篤状態) ist in diesem Fall nicht eine richtige Redewendung. Vielleicht mag man Sie missverstehen (man benuezt das Wort nicht fuer einen Staat sondern fuer Leute. z.B. 私の母は今、危篤状態にありますetc.). KiKi(危機Krise, Krisis) ist besser, glaube ich(z.B. 今、日本は危機に直面しています).
ドイツ語の勉強動画が凄く楽しみです!
kurusu1123 3 months ago
次回の勉強会を楽しみにしています
08kitten05 4 months ago
ドイツ語の勉強会動画楽しみです。
kabochabo 7 months ago
Ich habe was Sie auf Japanisch gesagt haben verstehen koennen, aber Kitoku-Jyoutai(危篤状態) ist in diesem Fall nicht eine richtige Redewendung. Vielleicht mag man Sie missverstehen (man benuezt das Wort nicht fuer einen Staat sondern fuer Leute. z.B. 私の母は今、危篤状態にありますetc.). KiKi(危機Krise, Krisis) ist besser, glaube ich(z.B. 今、日本は危機に直面しています).
Aber vielen Dank fuer Ihre herzliche Sorgen!!
seinsollen 11 months ago
@seinsollen vielen dank für den sehr hilfreichen komentar <3
melonpan88 11 months ago
I think it is so cool to be able to hear the sound of waves! And sea birds!
hcm9999 11 months ago
@hcm9999 yes, i love living in aberdeen. it's the best place in the UK :D
melonpan88 11 months ago
こんにちは。髪切りましたね!楽しく拝見しました。日本は頑張りますよ!また、アップしてくださいね!それでは!
aki777k 11 months ago
@aki777k アキさんへ、優しいコメントをありがとうございます。コメントを読むととても嬉しくなりました。
まてネ o(^ェ^)b
melonpan88 11 months ago