jetzt sag ich mal was zur übersetzung da mit das hier tierisch auf den sack geht... ich bin ganze russin und schaff es auch nicht immer den text wörtlich zu übersetzen da auf deutsch vieles anders klingt und nicht so wirken würde wie die texte auf russisch. deshalb verändert man meistens in wörter die das selbe meinen aber besser klingen und rüberkommen. also alle die es schlecht finden sollten es selber versuchen und sehen wie "leicht" das angeblich ist -.-
man kann schon ne direkte überstezung machen allerdings kann man manche sachen nicht im deutschen nicht mit einem wort ausdrücken wie im türkischen von daher ne sehr gute übersetzung
^^ ... schon interessant wer hier so alles was postet. Ich habe prinzipiell vor jedem Respekt der seine Zeit für so ein Projekt investiert für einen "nuller" und muss sich hier dann auch noch so einen quatsch antun wie "bitte blamier uns nicht weiter". Tja ich finde das Projekt als solches gut, Fehler macht jeder und hier gibt es immer hin auch einige die dich Konstruktiv unterstützen! :-) Weiter so. Das Lied als solches find ich eigentlich nicht gut. Sehr gute Stimme, komischer Text
ich finde deine massenhaft eingestellten Songs unter dem Suchbegriff " Deutsche Musik " . Wenn ich dann anklicke sehe ich nur halbbekleidete Tussen rumhüpfen die albernen Discostampf auf Türkisch runterträllern. Ist das deine Art türkischer Klassenkampf ?
Zumindest ist es irreführend. Weiterhin bin ich mir sicher das die türkische Musikszene besseres zu bieten hat wie diese billige Geträller.
ich finde deine massenhaft eingestellten Songs unter dem Suchbegriff " Deutsche Musik " . Wenn ich dann klicke sehe ich nur halbbekleidete Tussen rumhüpfen die albernen Discostampf auf türkisch runterträllern. Ich finde das irreführund. Weiterhin bin ich mir sicher das die türkische Musikszene besseres zu bieten hat wie dieses billige Geträller.
Was für Neid? So eine schlechte Übersetzung kann man nicht beneiden! Bitte lass' es bleiben und blamier uns nicht weiter Miss angebliche deutschtuerkin 5. Apropos 5: Für die Übersetzung bekommst du nicht einmal die Note 5 (Mangelhaft). Setzen 6 (Ungenügend)!
Was für Neid! So eine schlechte Übersetzung kann man nicht beneiden! Bitte lass' es bleiben und blamier' uns nicht weiter, Miss angebliche deutschtuerkin5. Apropos 5: von mir gibt 's für die grotten schlechte Übersetzung, nicht einmal die Note 5 (Mangelhaft). Ich sag' nur, setzen 6! Definitiv Ungenügend!!!
@deutschtuerkin5 - Niveau? Welches denn? Es wäre niveaulos, wenn ich dir Ausdrücke an den Kopf geworfen hätte... hab' ich aber nicht. Wenn man fähig ist konstruktive Kritik anzunehmen, muss man ebenso die Fähigkeit haben, destruktive an- bzw. hinzunehmen! Dann mach' weiter und sei glücklich!
Mach dir nichts draus.. Ist weitgehend schon gut übersetzt. Ist halt schwierig türkische Texte vollständig sinngemäß ins Deutsche zu übersetzen. Ja manchmal unmöglich, da es keine absolut richtige Übersetzung gibt, da muss man etwas freier übersetzen;also nicht immer Wort für Wort... Aber für den jenigen, der kein türkisch versteht und sich das anhört reicht es völlig aus..
find ich cool das du türkische Lieder mit deutschem Untertitel machst ... für die Leute die gern türkisch hören und die Texte verstehen möchten ist das sicherlich hilfreich =)
@deutschtuerkin5: Was für Neid? So eine schlechte Übersetzung kann man nicht beneiden! Bitte lass' es bleiben und blamier uns nicht weiter Miss angebliche deutschtuerkin 5. Apropos 5: Für die Übersetzung bekommst du nicht einmal die Note 5 (Mangelhaft). Setzen 6 (Ungenügend)!
@SensizGeceler93 So sehr ich dich jetzt auch ungern enttäuschen will, liegst du mit deiner Übersetzung etwas falsch ;) Wenn du die Semantik richtig rüberbringen wills, lautet der Refrain so : Lass mich dich mit deiner Erlaubnis erinnern, es ist nicht lange her,erst letztes jahr und hier :"Biz ayrildik seve seve - kann man gleichsetzen mit : biz seve seve ayrildik" und daher lautet dann die richtige Übersetung: wir haben uns gerne/mit Vergnügen getrennt, dass wir uns versöhnen ist ein Wunder
man kann aber türkisch zu deutsch nicht wort genau übersetzten weil in der deutschen Sprache viele der wörter was wir im türkischem haben einfach fehlen und wenn man das wort wörtlich übersetzt hat es eine andere bedeutung! also finde ich... aber die übersetzung was du gemacht hast ist richtig!
ich finde das ist super übersetzt
adnan1960100 2 months ago
harascho :) ya lyublyu turtsiya <3
55Yorgo 6 months ago
sie ist nicht wirklich blond ..nur zur information..
NazliCanBeyza 6 months ago
jetzt sag ich mal was zur übersetzung da mit das hier tierisch auf den sack geht... ich bin ganze russin und schaff es auch nicht immer den text wörtlich zu übersetzen da auf deutsch vieles anders klingt und nicht so wirken würde wie die texte auf russisch. deshalb verändert man meistens in wörter die das selbe meinen aber besser klingen und rüberkommen. also alle die es schlecht finden sollten es selber versuchen und sehen wie "leicht" das angeblich ist -.-
ps: tolles video :D♥
manga93girl 7 months ago 2
soll ich mal was witziges sagen :D die deutschen und englischen lieder hängen mir schon ausn hals raus :D
ist mal was anders :D
noden112 8 months ago
Demet Akalin <3 :) gute übersetzung
yaseminyk1 9 months ago
man kann schon ne direkte überstezung machen allerdings kann man manche sachen nicht im deutschen nicht mit einem wort ausdrücken wie im türkischen von daher ne sehr gute übersetzung
mertci68 1 year ago
This has been flagged as spam show
da sind viele fehler falsch übersetzt
EgeOnlinee 1 year ago
^^ ... schon interessant wer hier so alles was postet. Ich habe prinzipiell vor jedem Respekt der seine Zeit für so ein Projekt investiert für einen "nuller" und muss sich hier dann auch noch so einen quatsch antun wie "bitte blamier uns nicht weiter". Tja ich finde das Projekt als solches gut, Fehler macht jeder und hier gibt es immer hin auch einige die dich Konstruktiv unterstützen! :-) Weiter so. Das Lied als solches find ich eigentlich nicht gut. Sehr gute Stimme, komischer Text
Deadsoul4ever 1 year ago
This has been flagged as spam show
Liebe Deutschtürkin5,
ich finde deine massenhaft eingestellten Songs unter dem Suchbegriff " Deutsche Musik " . Wenn ich dann anklicke sehe ich nur halbbekleidete Tussen rumhüpfen die albernen Discostampf auf Türkisch runterträllern. Ist das deine Art türkischer Klassenkampf ?
Zumindest ist es irreführend. Weiterhin bin ich mir sicher das die türkische Musikszene besseres zu bieten hat wie diese billige Geträller.
Meine Punkte gibts nicht für diesen Schrott.
Grüsse
Pit
diefreundedsl 1 year ago
This has been flagged as spam show
Liebe Deutschtürkin5,
ich finde deine massenhaft eingestellten Songs unter dem Suchbegriff " Deutsche Musik " . Wenn ich dann klicke sehe ich nur halbbekleidete Tussen rumhüpfen die albernen Discostampf auf türkisch runterträllern. Ich finde das irreführund. Weiterhin bin ich mir sicher das die türkische Musikszene besseres zu bieten hat wie dieses billige Geträller.
Meine Punkte gibts nicht für diesen Schrott.
Beste Grüsse
Pit
diefreundedsl vor 20 Sekunden
diefreundedsl 1 year ago
Comment removed
diefreundedsl 1 year ago
die übersetzung ist doch richtig :)
güzel olmus :D
Ebrum100 1 year ago
ey i think you did a good job dont worry about idiots here , macht so weiter .....viel spass....
serbay1971 1 year ago
Super Arbeit ,
ich finde es guuuut das jemand sich die mühe macht.Das ist auch ein Schritt
mit deutschen besser klar zukammen.
SuperSUNNYGO 1 year ago
Kaptan du HIRNLOSER trottel,
dann machsmal besser.
SuperSUNNYGO 1 year ago
supper übersetzungen find es toll
murujalu 1 year ago
Also ich find dass du es sehr qut übersetzt hast ;D weiter soo :)
BiiTanezi34 1 year ago
EINFACH GEILE ÜBERSETZUNG MACH WEITER BOL SANSLAR DEVAMINI BEKLERIM :D
antepli99 1 year ago
demet aKAlin cok güzel ve güzel sarkilari var
partymauzZx3 1 year ago
Was für Neid? So eine schlechte Übersetzung kann man nicht beneiden! Bitte lass' es bleiben und blamier uns nicht weiter Miss angebliche deutschtuerkin 5. Apropos 5: Für die Übersetzung bekommst du nicht einmal die Note 5 (Mangelhaft). Setzen 6 (Ungenügend)!
kaptanfersoy 1 year ago
Was für Neid! So eine schlechte Übersetzung kann man nicht beneiden! Bitte lass' es bleiben und blamier' uns nicht weiter, Miss angebliche deutschtuerkin5. Apropos 5: von mir gibt 's für die grotten schlechte Übersetzung, nicht einmal die Note 5 (Mangelhaft). Ich sag' nur, setzen 6! Definitiv Ungenügend!!!
kaptanfersoy 1 year ago
@kaptanfersoy
Okay, du brauchst es nicht zwei mal schreiben, bin nicht lesbehindert!
Wenn du unzufrieden bist, dann gib mir ruhig eine 5 sogar eine 6, das interessiert mich nicht!
Ich nehme gerne produktive Kritik an, aber sowas ist echt nur niveaulos!
Du bist der Meinung, dass ich uns hier blamiere, ich aber nicht!!!
deutschtuerkin5 1 year ago 5
@deutschtuerkin5 - Niveau? Welches denn? Es wäre niveaulos, wenn ich dir Ausdrücke an den Kopf geworfen hätte... hab' ich aber nicht. Wenn man fähig ist konstruktive Kritik anzunehmen, muss man ebenso die Fähigkeit haben, destruktive an- bzw. hinzunehmen! Dann mach' weiter und sei glücklich!
kaptanfersoy 1 year ago
@deutschtuerkin5 aslında Türkçe yi almancaya çevirince tam karşılığı olmuyor..
o yüzden kötü diyorlar
Nisanr95bjk 1 year ago
Mach dir nichts draus.. Ist weitgehend schon gut übersetzt. Ist halt schwierig türkische Texte vollständig sinngemäß ins Deutsche zu übersetzen. Ja manchmal unmöglich, da es keine absolut richtige Übersetzung gibt, da muss man etwas freier übersetzen;also nicht immer Wort für Wort... Aber für den jenigen, der kein türkisch versteht und sich das anhört reicht es völlig aus..
KPAX501 5 months ago
@deutschtuerkin5 also...........ich finde dass du es gut übersetzt hast ;-)
Winduwindario 3 months ago
bu sarki harika
Maralim19 1 year ago
..Das wir wieder miteinander reden is ein wundeeerrr...hammer lied...
Blueonline 2 years ago
find ich cool das du türkische Lieder mit deutschem Untertitel machst ... für die Leute die gern türkisch hören und die Texte verstehen möchten ist das sicherlich hilfreich =)
CutieHoni 2 years ago
ich hasse die leute die schlecht bewerten :@
MewAzamafan 2 years ago 5
@MewAzamafan
Ich sag nur ein passendes Wort dazu : NEID =)
deutschtuerkin5 2 years ago 2
voll die spakos, mach weiter soo,bin mal gespannt, was du demnächst reinstellst :), Manga=beni benimle birak yapa bilirmisin?
MewAzamafan 2 years ago 5
@MewAzamafan
Ach klar mach ich weiter =)
Ich will es nicht versprechen, aber ich gib mein Bestes (ich muss auch etwas aufpassen wegen Rechte usw.!)
deutschtuerkin5 2 years ago
jaa stimmt, voll der scheiß :D
MewAzamafan 2 years ago
This has been flagged as spam show
@deutschtuerkin5: Was für Neid? So eine schlechte Übersetzung kann man nicht beneiden! Bitte lass' es bleiben und blamier uns nicht weiter Miss angebliche deutschtuerkin 5. Apropos 5: Für die Übersetzung bekommst du nicht einmal die Note 5 (Mangelhaft). Setzen 6 (Ungenügend)!
kaptanfersoy 1 year ago
Comment removed
ArabicStyle18 2 years ago
sind schon paar fehler drin aber egal 5*^^
YamiCabar 2 years ago 2
Respekt ya..an die Arbeit mit der Übersetzung..vielen Danke dafürrrrrr!! :-))
DU bekommst unendlich viele Sterne!!!
lg
lady1975ful 2 years ago 8
insani bir hos ediyor en cok klip güzel cekim
TheGMable 2 years ago 4
der refrain wurde falsch übersetzt
so ist es richtig:
,,Ich möchte dich dran erinnern,mit deiner erlaubnis
es ist nicht lange her,erst letztes jahr
wir haben uns getrennt obwohl wir uns liebten
das wir frieden schließen,wäre ein wunder´´
man kann türkisch zu deutsch wort genau übersetzen,aber es hat dann nicht immer die gleiche bedeutung ;)
SensizGeceler93 2 years ago 17
@SensizGeceler93 So sehr ich dich jetzt auch ungern enttäuschen will, liegst du mit deiner Übersetzung etwas falsch ;) Wenn du die Semantik richtig rüberbringen wills, lautet der Refrain so : Lass mich dich mit deiner Erlaubnis erinnern, es ist nicht lange her,erst letztes jahr und hier :"Biz ayrildik seve seve - kann man gleichsetzen mit : biz seve seve ayrildik" und daher lautet dann die richtige Übersetung: wir haben uns gerne/mit Vergnügen getrennt, dass wir uns versöhnen ist ein Wunder
kezahara 1 year ago
@SensizGeceler93 genau so muss es heißen !
man kann aber türkisch zu deutsch nicht wort genau übersetzten weil in der deutschen Sprache viele der wörter was wir im türkischem haben einfach fehlen und wenn man das wort wörtlich übersetzt hat es eine andere bedeutung! also finde ich... aber die übersetzung was du gemacht hast ist richtig!
8OchoChicas 1 year ago
ist okay die musik doch sie ist nicht neu...es gab die selbe vor ca.1.jahr egal ist trotzdem güzel.......
melekankara 2 years ago 5
very nice musi´c, i´m german
schaufensterquark 2 years ago 7
Wow...
SivasliGuzel12 2 years ago 8
güzel parca ve iyi ceviri. Gut übersetzt ;)
Amemo25 2 years ago 9
verry horny great ;)
CansuPlastics 2 years ago 8
very nice Woman , türkish ladyz are allllll BeautiFuLLLLL 5/5 * x)
SnakeePake01 2 years ago 9
cool iyi iyi Turkey 1
XXISTANBULBOYXX 2 years ago 13
biz ayrildik
seve seve
baismamiz
bir mucizee :)
babyschadsi 2 years ago 13