Essa canção "ne me quitte pas" (Jaques Brel) é reconhecida ao redor do mundo pela gravação da Maysa. Esta é considerada a versão definitiva da canção.
Beautiful, so wonderfully sensitively put together and what a divine voice. I am glad to have discovered another superb Brazilian singer - the great Bidú Sayão is one of my idols.
Nice version, but please listen to the version of Mari Trini "Ne me quitte pas", according to said Jacques Brel, was the best feminine version of this song.
i hope some one can put both the french and the english lyrics the same time plzzzzzzzzzzzzzzzz if anyone finds a video send it for me help me i love this song
Je ne connaissais pas Maysa Matarazzo, elle fait partie de ces rares personnes capable de chanter Brel avec émotion intacte et juste : admirable interprétation ! Merci.
Greeting from Noruega! Moi je t'offrirai Des perles de pluie Venues de pays Où il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu'apres ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumière Je ferai un domaine Où l'amour sera roi Où l'amour sera loi Où tu seras reine
Definitiva. Para sempre. Uma voz,um sentimento. Uma angústia não comprensível aos mortais comuns. Uma beleza interior rasgada. Um sentir dos desolados, dos abandonados
The interpretation and the video are nice! but i'm sorry but my mother-tongue is french and the translation is so often unaccurate.. here's my try: don't leave me one has to forget anything can be forgotten what is already fleeing Forget the time of misunderstandings And the time lost to know how forget these hours which killed sometimes with blows of why the heart of happiness don't leave me.. (3X)
Translation to be sung is a different thing, you don't have a choice but to change some ideas, for it to fit within the music and be pleasant to the ear in another language. But the beauty of the french original lyrics is what i wanted to share with this translation.
..νομίζω πως στο τέλος ο στίχος είναι...'τη σκιά του χεριού σου, τη σκιά του σκύλου σου'...από τα πενιχρά γαλλικά που ξέρω...πολύ όμορφο βίντεο, ευχαριστούμε που το μοιράστηκες μαζί μας!!!
thank you so much for the correction))you re so kind.I wrote in the info of this video that the translation is not mine and I have some doubts of some parts of it.
Maisa MAtarazzo siempre la mejor, muestra su tristeza en esta cancion, ella tuvo una vida triste y esta interpretacion te da piel de gallina...maravilloso!
Eu sempre disse para todo mundo que Maysa é a maior voz feminina de ''Ne Me Quitte Pas'' (A masculina é Jacques Brel).Eu tinha descoberto isso num filme de Almodóvar(A Lei do Desejo).Eu sempre soube...
Esa traducción es muy mala a partir del 1.50, y si es una vergüenza. Lo digo porque esta canción la canta BREL con el alma y se merece una traducción digna. El creador del clip hubiese tenido que traducir todo literalmente, y la gente interpretarlo como quiera.
en verdad apreciariamos mucho que TU nos pongas TU traduccion PERFECTA... o al menos DIGNA.. la que al fin y al cabo tambien seria un intento..ojala que mejor.
1:46 : "te inventaré palabras insensatas que comprenderas", y no "inventaré para tí palabras que tengan significado para ti y tu sabras que significan"
1:53: "te hablaré de esos amantes que vieron dos veces sus corazones inflamarse" y no "te contaré la verdad sobre como los otros amantes se parecían y como fueron alejados"
2:02 "te contaré la historia de ese rey muerto, por no haber podido conocerte"
en fin, no sigo porque ne voy a hacerte el trabajo, ya que si tienes suficiente criterios para clasificar esa traducción como "buena", sabras algo de francés (algo que dudo mucho...)
si no te gusta mi traducción, comprate un diccionario, porque no veo como puedes juzgar esa interpretación si no tienes uno ;)
A interpretacao de Maysa e estupenda, pronuncia perfeita e a voz de uma diva como nao existe mais. Mas cuidado porque a traducao para ingles esta meio capenga, ou pelo menos, um pouco livre. Entre outras alteracoes: nao sei porque ele entendeu l'ombre de ton chien (a sombra de seu cachorro) como "the shadow of your man", a sombra de teu homem. Poxa, o cara ta perdidamente apaixonado e vai ficar em baixo de uma cama olhando a sombra do homem dela? E corno?
Ahh!!! Quem dera nascessem mais "Maysas" como essa e não tívessemos que ouvir os pagodes chinfrins daqui da Bahia, como: "rala tcheca no chão... e outros lixos que colaboram para fazer nosso povo regredir...
Maysa uma cantora inesquecivel para nos brasileiros, vamos deixar a vida dela de lado, isso só importa aos parentes dela, quem somos nos para julgar ela, não esqueçam que até Jesus perdoou, quem pé você para julga-lá?
é engraçado,sempre quis saber quem cantava essa musica,é tao linda!sabe sou que nem a maysa,deixo a emoção me levar,vivo intensamente tudo..espero que meu filho me perdoe,tb
This is by FAR the best cover of this magnificent song I have heard. Dreadfully sorry for the fans (I love her music otherwise just as much as any of you) but Nina Simone raped the song.
Με τη γνωστή ευαισθησία που πάντοτε σε διακρίνει έφτιαξες ένα βιντεάκι εκπληκτικής ομορφιάς που δένει απόλυτα με το συγκλονιστικό αυτό τραγούδι , που είναι το πλέον αγαπημένο μου από το γαλλικό ρεπερτόριο , ένα τραγούδι - ύμνος στον έρωτα !!! Πάρα πολύ καλή δουλιά !
Hermosa cancion!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
jwelson1 2 weeks ago
Great interpretation by Maysa!
this song got to be most popular bu the French singer Edith Piaf.
pumapreto 1 month ago
From what album is this song?
sgaws 2 months ago in playlist Jazz/Blues/Swing artists
best french song ever!!!!!!! :)
mirellin100 3 months ago
really...after listening to so many versions....her's is superb! Thank you for posting this.....just in love with this interpretation.
BocaSara 5 months ago
i really think the meaning in english version IF YOU GO AWAY is the best.
michikotanaka81 6 months ago
Eterna Maysa!!!
moviefranca 6 months ago
The performance is really marvelous.
Pastrypoet 6 months ago
Εδω η ερμηνεια ειναι απλα σπαρακτικη....Στο αφιερωνμ Μ Λ
GreekGeorge1 8 months ago
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine...
hermespty 9 months ago
La versiòn en inglès IF YOU GO AWAY tambièn es preciosa.
mafaldareina 10 months ago
Gosto tanto
dnielllopes 10 months ago
MARAVILHOSAAAAAAAAAAAAAA. SEM PALAVRAS.......APENAS OUÇO E SINTO ORGULHODE SER BRASILEIRA COMO ESSA MULHER
cheshire2008 11 months ago
Essa canção "ne me quitte pas" (Jaques Brel) é reconhecida ao redor do mundo pela gravação da Maysa. Esta é considerada a versão definitiva da canção.
souzabluesplayer 11 months ago
bad translation
EJAnsh 11 months ago
I heard this for the first time yesterday, and i couln't understand it...but it was so beautiful.
ChocolateAndMaxiPads 1 year ago
I think this is the definitive version. Better than Brel's take and better than Mireille Matthieu. It's so incredibly poignant.
artysmokes 1 year ago
ME GUSTA LA VOZ DE MAYSA .TIENE FEELING .
YO HICE MI VERSIÓN DESTA SUBLIME CANCIÓN DE BRELL .EL VÍDEO ESTÁ EN YOU TUBE .QUE OS GUSTE
APERTAS
DESDE GALICIA-ESPAÑA
XOÁN EIRIZ
acentogalego 1 year ago
Beau PPS sur cette chanson de Brel superbement bien interprètée
tenderliberty 1 year ago
bela,maravilhosa
silvasouzadaniela 1 year ago
maravilhosa canção que nos faz sonhar!!!
muziolm 1 year ago
Beautiful, so wonderfully sensitively put together and what a divine voice. I am glad to have discovered another superb Brazilian singer - the great Bidú Sayão is one of my idols.
elenikiroy 1 year ago
magnificent. and brave
coffeescup 1 year ago
yeah the translation is not right
gavilan1973 1 year ago
Me encanta la voz de Maysa, seria genial que podirla oir en directo
1989hiromi 1 year ago
NE GUSTA EL ESTILO DE MAYSA MATARAZZO.
elviranina 1 year ago
This has been flagged as spam show
Nice version, but please listen to the version of Mari Trini "Ne me quitte pas", according to said Jacques Brel, was the best feminine version of this song.
Denon1970 1 year ago
ela cantava divinamente,adora ouvir tdas!!!!!!!!
perfumada50 1 year ago
thank you for the caption
mrourand 1 year ago
Perfect simply
rogerletras 1 year ago
i hope some one can put both the french and the english lyrics the same time plzzzzzzzzzzzzzzzz if anyone finds a video send it for me help me i love this song
dana12girl 1 year ago
Je ne connaissais pas Maysa Matarazzo, elle fait partie de ces rares personnes capable de chanter Brel avec émotion intacte et juste : admirable interprétation ! Merci.
neverisap 1 year ago
bella
papanonn 1 year ago
Simplesmente maravilhoso. Maysa wonderful para todos os povos.
gogoboyze22 1 year ago 2
suzsiz 1 year ago 5
beautiful
irishjanet 2 years ago 3
Though it is a good version -and I think ONLY Brel can sing this song: no-one should ever try-, the English translation, I'm afraid, is awful.
fulanet1 2 years ago 2
bella cancion
cathyat708 2 years ago
She's one of the infinite reasons that makes me proud to be brazilian.
ATMBRUJAH 2 years ago
i have to sit back & take a breath
mrourand 2 years ago 5
If is Maysa, is simple wonderful !!!
No more comments about the song and voice.
leomr60 2 years ago 4
Incredible! Wonderful! Thanx a million for the translation... It's so Beautiful!!!
The Netherlands: "Douze Points!"
brbapappa 2 years ago 5
q linda
michitadepullo 2 years ago 3
perfect song
metalinqus 2 years ago 11
Simplesmente MAYSA.
S2KellYRJS2 2 years ago 15
I adore this song,,,,,,
littlelady8080 2 years ago 6
its realy touch my feeling.. LOVE IT
NLMN87 2 years ago 4
La escuchaba junto a mi padre y ambos llorábamos
CABELLO34 2 years ago 3
incantato voce stupenda
spitam90 2 years ago 3
wonderfull song i like it so much
mamyiamhere 2 years ago 5
What a wonderful song and voice!
jamdantas 2 years ago 4
amo_ esta cancion!
katye15 2 years ago 2
Definitiva. Para sempre. Uma voz,um sentimento. Uma angústia não comprensível aos mortais comuns. Uma beleza interior rasgada. Um sentir dos desolados, dos abandonados
Iranildocabralcosta 2 years ago 3
i luv dis song....its so touchin!
poshcutey 2 years ago
Belíssima a voz rouca e sensual da grande Maysa Matarazzo......essa é grande!!!!!
Icarodefrancisco 2 years ago
é dmais eu sonho enquanto ouço.
gilailsoncoelho 2 years ago
BELLE CHANSON
ant362a 2 years ago
The rest is too long to write here, i can email it to you if you want-
schelloma 2 years ago
thank you so much for your help))
Now the video is done.Lets enjoy the good parts of it...I hope there are some;))
Kirkh70 2 years ago
@Kirkh70 Why do you translate "the shadow of your man" I think is better :
"Let me be for you
The shadow of your shadow
The shadow of your hand
The shadow of your dog
aqpjandro 1 year ago 2
schelloma 2 years ago
your translation is by far the very best i have seen. Please. Please translate the whole song!
utheywood 2 years ago
ps .saw your writing about the translation.
This song is inn english with Julio Iglesias and shall be the best translation
named
IF YOU GO AWAY.
Also Mirelle Matheu have sing inn English.
zibatarin123 2 years ago
Translation to be sung is a different thing, you don't have a choice but to change some ideas, for it to fit within the music and be pleasant to the ear in another language. But the beauty of the french original lyrics is what i wanted to share with this translation.
schelloma 2 years ago
ohhh i love this song
i also heard it with Haris Alexiou.
but all versions of this song is great
because Brels song is unique.
Thank you so much .
zibatarin123 2 years ago
..yeah, that's nice! Great job!
1000 thanks dear Kirkh70 :-):-)
millymillyrain 2 years ago
curto essa musica pacas !!
roayr 2 years ago
Amazin and beauriful <33
xS3xyangelx 2 years ago
Comment removed
xS3xyangelx 2 years ago
..νομίζω πως στο τέλος ο στίχος είναι...'τη σκιά του χεριού σου, τη σκιά του σκύλου σου'...από τα πενιχρά γαλλικά που ξέρω...πολύ όμορφο βίντεο, ευχαριστούμε που το μοιράστηκες μαζί μας!!!
bio2811 2 years ago
thank you so much for the correction))you re so kind.I wrote in the info of this video that the translation is not mine and I have some doubts of some parts of it.
Thank you again))
Kirkh70 2 years ago
Muito sentimento, poesia, música e voz.
Obrigado
Wilma
2009otimismo 2 years ago
very nice..!!amuzed..
papazzz1985 2 years ago
La canción excelente, aunque la traducción no es exacta ... sobre todo el remate de la canción:
Debe ser : "L'ombre de ton ombre, l'ombre de ton chien" ---/ " La sombra de tu sombra, la sombra de tu perro" ... y NO la sombra de tu hombre (¿?)
Lástima porque es la parte más dramática y emotiva de la canción. Gracias igualmente.
dajaflor 2 years ago
Bang Bang you shot me down.
Bang Bang i hit the Ground.!!!!!!!
marwawawa 2 years ago
jajaj thats from nancy sinatra
PHEONIX17LAMENT 2 years ago
No, It's Maysa
rafacoelhosp 2 years ago
dude i know the song is from maysa matarazo
what i meant is nancy sinatra is a comment someone else put
about the lyrics from her song bang bang
ugh i hate explaining myself
PHEONIX17LAMENT 2 years ago
beautiful, full of emotion!
saragajasme0075 2 years ago 3
Every time I hear this I cry ,,,,,,,,,,,,
littlelady8080 2 years ago 4
beautiful
mrourand 2 years ago 2
Maisa MAtarazzo siempre la mejor, muestra su tristeza en esta cancion, ella tuvo una vida triste y esta interpretacion te da piel de gallina...maravilloso!
maramsayed 2 years ago 2
I love this song,,,,,,
littlelady8080 2 years ago 3
This song is unbelievable emotional and great!!!! I love it!
XKleopatra 2 years ago 2
preciosa canción T_T
ShuNekozawa89 2 years ago
it´s not necessary to translate a word to understand the feeling, it´s translated in her interpretation.!!!
betamatarazzo 2 years ago 2
Eu sempre disse para todo mundo que Maysa é a maior voz feminina de ''Ne Me Quitte Pas'' (A masculina é Jacques Brel).Eu tinha descoberto isso num filme de Almodóvar(A Lei do Desejo).Eu sempre soube...
oplutao 2 years ago 4
Comment removed
oplutao 2 years ago
Belle interprétation!
Very nice. I'm sure of one thing: there are some mistakes in the english translation. It's a shame because the real lyrics are much more beautiful.
Loicludo 3 years ago
una traduccion siemrpe sera solo unintento y este es uno bueno no una verguenza.a aprender frances !!
MIGUEL2005LIMA 3 years ago
Esa traducción es muy mala a partir del 1.50, y si es una vergüenza. Lo digo porque esta canción la canta BREL con el alma y se merece una traducción digna. El creador del clip hubiese tenido que traducir todo literalmente, y la gente interpretarlo como quiera.
juudku 3 years ago
en verdad apreciariamos mucho que TU nos pongas TU traduccion PERFECTA... o al menos DIGNA.. la que al fin y al cabo tambien seria un intento..ojala que mejor.
MIGUEL2005LIMA 3 years ago
1:46 : "te inventaré palabras insensatas que comprenderas", y no "inventaré para tí palabras que tengan significado para ti y tu sabras que significan"
1:53: "te hablaré de esos amantes que vieron dos veces sus corazones inflamarse" y no "te contaré la verdad sobre como los otros amantes se parecían y como fueron alejados"
2:02 "te contaré la historia de ese rey muerto, por no haber podido conocerte"
juudku 3 years ago
en fin, no sigo porque ne voy a hacerte el trabajo, ya que si tienes suficiente criterios para clasificar esa traducción como "buena", sabras algo de francés (algo que dudo mucho...)
si no te gusta mi traducción, comprate un diccionario, porque no veo como puedes juzgar esa interpretación si no tienes uno ;)
juudku 3 years ago
entonces es tu costumbre dejar a medio hacer lo que empiezas?
MIGUEL2005LIMA 3 years ago
A interpretacao de Maysa e estupenda, pronuncia perfeita e a voz de uma diva como nao existe mais. Mas cuidado porque a traducao para ingles esta meio capenga, ou pelo menos, um pouco livre. Entre outras alteracoes: nao sei porque ele entendeu l'ombre de ton chien (a sombra de seu cachorro) como "the shadow of your man", a sombra de teu homem. Poxa, o cara ta perdidamente apaixonado e vai ficar em baixo de uma cama olhando a sombra do homem dela? E corno?
allaboutrio 3 years ago
Ahh!!! Quem dera nascessem mais "Maysas" como essa e não tívessemos que ouvir os pagodes chinfrins daqui da Bahia, como: "rala tcheca no chão... e outros lixos que colaboram para fazer nosso povo regredir...
preservador 3 years ago
Maysa uma cantora inesquecivel para nos brasileiros, vamos deixar a vida dela de lado, isso só importa aos parentes dela, quem somos nos para julgar ela, não esqueçam que até Jesus perdoou, quem pé você para julga-lá?
soniadiaspoetisa 3 years ago 3
Real soul!
perseus651 3 years ago
The tears streaming down on my face everytime I hear this song. A remedy for a broken heart!
Pacabelle 3 years ago
I feel the same way ... The guy in the begining in Jaques Brell, right ? What a poet !
christianpless 3 years ago
Eu fiquei com a impressão que, com a minissérie, o diretor se vingou direitinho da mãe ausente e pouco afetiva que Maysa foi.
Hinidas 3 years ago
esta es una de las mejores canciones de la historia en la voz mas maravillosa
clausgab 3 years ago
maysa excelente cantora, voz unica, porem de comportamento depressivo e bipolar
joaovictorbotelhomar 3 years ago
para adalto07
FABULOSA pelo amor de Deus, não é com Z
magsalu 3 years ago
O que eu posso dizer?
É do Brasil !!!
Jefferson576 3 years ago 3
é simplismente fabuloza nota dez
adalto07 3 years ago 3
Vamos lá: "simplesmente", com "e". "Fabulosa" com "s".
Hinidas 3 years ago 2
Voz inegualavel e que nunca ninguém mais terá o poder de causará o efeito sonoro e emocional dela.
csaestanho 3 years ago 2
Wonderful song, wonderful singer!
gmribeirobr 3 years ago 3
Isso sim que é música, Maysa tivemos e onde quer que esteja temos muito orgulho de vc...
adipc7 3 years ago 3
é engraçado,sempre quis saber quem cantava essa musica,é tao linda!sabe sou que nem a maysa,deixo a emoção me levar,vivo intensamente tudo..espero que meu filho me perdoe,tb
robertamalvada 3 years ago
Que coisa bonita!!!
parcel12 3 years ago
isto é Brasil!
Maysa é nossa!
ricardofidelis 3 years ago
Que comentário mais tolinho... a música é universal, a artista é universal.
Hinidas 3 years ago
quelle chanson immortelle ! un joyau de la chanson français... et une interprétation inspirée de cette grande dame
nanteuilly 3 years ago 2
Impresionante y eterna Maysa....de Latinoamérica para el Mundo !
domportu 3 years ago
This is by FAR the best cover of this magnificent song I have heard. Dreadfully sorry for the fans (I love her music otherwise just as much as any of you) but Nina Simone raped the song.
micvrom 3 years ago 3
Bella!
TXfreedom77 3 years ago
maravillosa musica ,maravillosa letra
SHAJTAR1 3 years ago
très jolie version et super belle voix..
wonderful and very nice voice
bravo,yassou
songwriterjo 3 years ago 3
Thanks a lot for this wonderful video.
I adored
ruberfc 3 years ago
great honour for me that you liked it since you are from Brazil,the country the great singer Maysa Matarazzo coming from too.Thanks so much))
Kirkh70 3 years ago
ΝΑ ΣΑΙ ΚΑΛΑ!!!!
guinnessmaniac 3 years ago
thank you very much))
Kirkh70 3 years ago
Je te raconterai l'histoire de ce roi, mort de n'avoir pas, pu te rencontrer....
cate248 3 years ago
Με τη γνωστή ευαισθησία που πάντοτε σε διακρίνει έφτιαξες ένα βιντεάκι εκπληκτικής ομορφιάς που δένει απόλυτα με το συγκλονιστικό αυτό τραγούδι , που είναι το πλέον αγαπημένο μου από το γαλλικό ρεπερτόριο , ένα τραγούδι - ύμνος στον έρωτα !!! Πάρα πολύ καλή δουλιά !
Phaidra69 3 years ago
και φοβερή η ερμηνεία της Ματαράτζο.Να μαθαίνουμε και κάποιους ξένους πολύ καλούς ερμηνευτές.Χαίρομαι που σ άρεσε))
Kirkh70 3 years ago
All the time classic :))
Kalhmera!
Iocco1 3 years ago