Que fea manía de doblar el idioma de los originales, acaso no pueden leer los sub títulos... pierden la magia totalmente; esas voces no se comparan para nada a la de los japoneses porque la serie fue hecha por ellos...
yo lo que digo es que cuando coño piensan empezar a doblar mas capitulos joder, que este anime es de lo mejor y por japon orita van por el 600 a k coño esperan XD
@MegadetHDPT Mmm... No sé qué quieres decir exactamente pero si ves el anime con las voces japonesas son incapaces de pronunciar la "ERRE" como tal de modo que suena Zoro.
Y aparte de eso en los carteles de Wanted y demás escritos el nombre es Roronoa Zoro, y no Zorro Ronoa como lo han traducido al castellano (por pura adaptación a nuestro idioma).
@Mosnina en japones sigue sonando mejor xD me hubiese gustado que "mal humo" se quedara como Smoker que suena mas genial al menos en nuestro idioma ya que en EEUU debe sonar mierdoso xD soy latino y me gusta mas el doblaje latino pero esta vez españa supero el one piece latino que fue una mierda T_T pero lo unico que no me gusto de su doblaje fueron las adaptaciones que no hacian falta como como: galleta galleta metralleta ;( que considero al menos yo mejor el gomu gomu no "X"
@Mosnina en japones sigue sonando mejor xD me hubiese gustado que "mal humo" se quedara como Smoker que suena mas genial al menos en nuestro idioma ya que en EEUU debe sonar mierdoso xD soy latino y me gusta mas el doblaje latino pero esta vez españa supero el one piece latino que fue una mierda T_T pero lo unico que no me gusto de su doblaje fueron las adaptaciones que no hacian falta como como: galleta galleta metralleta ;( que considero al menos yo mejor el gomu gomu no "X"
Piches voces culeras, disque cambian de voz por cada personaje y todas se parecen, la verga doblan bien feo los españoles, One Piece en japones no tiene comparacion con ningun doblaje
@MugiwaraNoLuffy92 aver caracoles¡ por eso el tio es el puto amo, por que parece otro actor el que pone las voces, un actor de doblaje no tiene por que poner su voz, si no acoplarla lo mas posible al personage, y llamame como te de la gana, pero en japones parece que lufy va a lanzar un kamekameha con su gomu no, queda mas guapo estira estira estiraaaaaaaaaaaaa, lanzamiento y muchas mas rimas, no critiques anda, y deja el racismo que es muy malo, los latin kin son mierdaaaaaaaaaaaaaaa
Piches voces culeras, disque cambian de voz por cada personaje y todas se parecen, la verga doblan bien feo los españoles, One Piece en japones no tiene comparacion con ningun doblaje
las voces mejicanas son una mierda,el mejor doblaje de la serie después del japones y del ingles es la española y han dejado de doblarla porque ninguna cadena no quiere comprarla porque no sale rentable y eso es porque lo ponen a las 10 de las mañana los fines de semana,si lo pusieran por las tardes a las 12 o asi los fines de semana les iría mejor
mosnina te has dejado la voz que suena en 0:20 la voz de don patch y el narrador en bo-bobo xD me ha pillado por sorpresa, lo hace genial de narrador en bobobo sobre todo cuando dice "terrrrcerrr combate dellll anillo de pomada"
jej no entiendo que tienen de especial estos doblajes todas la voces se parecen. en cuanto al español latino, es malo tambien, el doblaje va en decadencia.
Estas voces son impresionantes, en esa sala estan mis 2 actores de doblaje favoritos, Jorge saudinos y Jaime Roca solo falta Jose Padilla y ya no veas la que se monta 5/5 viva luffy y zorro!! jeje
tu eres latino y te gusta el latino, yo soy español y me gusta el español ya que nos ponemos en plan racista te seguire el juego: vete a escuchar tu mierda latina a otra parte gilipollas
@NarrutoUzumaki tu jilipollas un poco de respeto a los dobladores sudaca de mierda si eres de mexico nose que puto coño haces aqui criticando metete en los asuntos de tu pais de mierda que solo sabeis perder el tiempo criticando todo lo que sea español no teneis verguenza!!!!
@ligadelassombras jajjajaja pues no no soy de mexico XD igual me sigue pareciendo malo .. pesimo el doblaje.. las voces no tienen personalidad y casi todas las voces son identicas..
@NarrutoUzumaki lo mismo podria decir de los vuestros ejem homero?? a y que no sabeis deci la letra C si enpezamos asin asta los franceses hablan mal comparado con el frances del congo no se que puta mania teneis los sudacas de poneros a criticar el español de españa que hironia por que sera que se llama español y no mexicano me entiendes pues yasta chaval a joderse aqui hablamos de una forma y alli vosotros de otra respeto mutuo que es lo que os hace falta alli...
@ligadelassombras si por su puesto, que ironía, un español ''perfecto'' escribe ironía con H.. jajaja ke ''irónico todo eso''... y pues si te refieres a homero. es un buen doblaje, no es lo máximo pero si mucho mejor que el vuestro.
Y si hablas de respeto no tienes porque escribir con expresiones como:''PUTA o Joderse''... entiendes?, ubicate!.
@NarrutoUzumaki joder a buenas horas lo que te digo es menos meterte con los doblajes de un pais extranjero y mira primero los tuyos o haces algo muy sencillito cuando veas un video de un doblaje que no te gusta pues apsas y no critiques sabes?? y ya paso por que me cansas
@NarrutoUzumaki a que jode pues mejor dejalo que ya tengo mas que poco tiempo y lo desaprovecho contigo osea que furi no hay mas ganas de hablar contigo
@NarrutoUzumaki que asco de voces de que¡ por lo menos lufy tiene voz de un chaval de 18 años, no como en la version mexicana que parece un niño, que al ser adulto se castrara con una navaja oxidada para parecer mujer, en fin a palabras necias oidos sordos
@NarrutoUzumaki en fin, pues a mi si que me gustaron excepto la de choper, y la japonesa parece gocu con ese gomu-gomu no, (kamekame-ha), en españa se hizo asi para darle su gracia y lo han conseguido, son unos actores fabulosos que te ves naruto y te piensas que hay 300 actores cuando solo hay 3, es el caso de shikamaru, gaara y neji. o el que dobla a lufi que hace una voz distinta cuando dobla al narrador de bobobo o a lufy. que sabras tu de doblaje? acaso estudias para eso? con eso lo digo to
@NarrutoUzumaki serian de catalunya xd, o de euskady, de todas formas yo pienso por mi mismo y a mi me gusta, aunque claro, simepre hay voces que no me gustaran xd............... por cierto, voy a ver que pasa con kurogigue xdxdxdxdxdxd
@NarrutoUzumaki la mayoria que no le agrada ese doblaje, son latinos o catalanes, solo respeto a los catalanes pues estos son los mejores actores de doblaje, y la mayoria de doblajes en españa se hacen alli, a mi si que me gusta, y si que hace falta ser un experto para criticar algo, cada transformacion de choper tenia su propia voz, es logico no? ya que crece, en cambio en la v.o tiene la misma voz, en fin para gustos los colores, pero no digas mierda...................
@NarrutoUzumaki es que latinoamerica es muy grande xd, y si le contribuimos catalunya, estamos apañados,pero esa gente hace un trabajo excepcional, deberias aver visto otros y te hubiera dado la razon, ranma en castellano, la voz de ranma en chico me pone nervioso joder¡ es una tia esforzandose la voz.............
@redovan21 es qu el problema es ke he conocido gente de españa mismo que me dice que prefieren el doblaje de latinoamerica.. bueno ya.. no importa.. cada quien con su gusto ^^
que hasco de doblaje
bryanalexandercabrer 1 month ago
ES EL DOBLAJE DEL NARRADOR DE BOBOBO LOL xd
Rex0ul 3 months ago
Un Askooooooooo.... Yo Adoro el Latino.. Quien mierda Son Esos ^^
llxDannyxD 3 months ago
Pulgar arriba si tu tampoco te habías dado cuenta que la voz de Zoro y de Shikamaru es la misma XDD
MuriDJ 5 months ago
Que fea manía de doblar el idioma de los originales, acaso no pueden leer los sub títulos... pierden la magia totalmente; esas voces no se comparan para nada a la de los japoneses porque la serie fue hecha por ellos...
Perolapm 7 months ago
En definitva este es el doblaje más masculino de la voz de Luffy, en el doblaje original (japones) y latino tiene voz de mujer.
jfvs2289 7 months ago
Comment removed
huguetix7 8 months ago
@huguetix7 Menuda estupidez xD qué tendrá que ver su aspecto con las voces que les ponen? Si lo hacen bien vale, y punto.
Mosnina 8 months ago 2
@Mosnina ok reptifico lo dicho sus voces estan muy bien
huguetix7 8 months ago
@huguetix7 madre mia
estupidos estupidos everywhere
que tiene que ver una cosa con la otra
raulmarcosviana 6 months ago
@huguetix7 0.0 hace mucho que reftifique ese comentario xd
huguetix7 6 months ago
QUE BUENO!!!COMO ME GUSTA LA VOZ DE LUFFY!!ME GUSTARIA CONOCER A JAIME ROCA!!!!
bueno,y tambien el que dobla la voz de Zoro,es brutal xD
MiniAliceStar 9 months ago
La verdad yo soy latino y prefiero los dobladores de españa, porque Luffy con voz latino se olle como niño de 5 años........ PUF
Darkaro1 9 months ago
vaya por fin un doblaje que no sea latino que salgan los de español de spaña,gracias
YumixUlrichfan14 11 months ago
yo lo que digo es que cuando coño piensan empezar a doblar mas capitulos joder, que este anime es de lo mejor y por japon orita van por el 600 a k coño esperan XD
antijalaposidad 11 months ago
eso es doblaje? con todo respeto zorro que no es zoro
MegadetHDPT 11 months ago
@MegadetHDPT Mmm... No sé qué quieres decir exactamente pero si ves el anime con las voces japonesas son incapaces de pronunciar la "ERRE" como tal de modo que suena Zoro.
Y aparte de eso en los carteles de Wanted y demás escritos el nombre es Roronoa Zoro, y no Zorro Ronoa como lo han traducido al castellano (por pura adaptación a nuestro idioma).
Mosnina 11 months ago 6
@Mosnina en japones sigue sonando mejor xD me hubiese gustado que "mal humo" se quedara como Smoker que suena mas genial al menos en nuestro idioma ya que en EEUU debe sonar mierdoso xD soy latino y me gusta mas el doblaje latino pero esta vez españa supero el one piece latino que fue una mierda T_T pero lo unico que no me gusto de su doblaje fueron las adaptaciones que no hacian falta como como: galleta galleta metralleta ;( que considero al menos yo mejor el gomu gomu no "X"
Masterduel012 6 months ago
@Mosnina en japones sigue sonando mejor xD me hubiese gustado que "mal humo" se quedara como Smoker que suena mas genial al menos en nuestro idioma ya que en EEUU debe sonar mierdoso xD soy latino y me gusta mas el doblaje latino pero esta vez españa supero el one piece latino que fue una mierda T_T pero lo unico que no me gusto de su doblaje fueron las adaptaciones que no hacian falta como como: galleta galleta metralleta ;( que considero al menos yo mejor el gomu gomu no "X"
Masterduel012 6 months ago
xDD
followerDISNEY 1 year ago
son muy buenos pero es mejor la original
amonepiece 1 year ago
O diossss !!! jajajjajajajajjajajaj que bueno xDDDD
lgacnekolucy 1 year ago
This has been flagged as spam show
Piches voces culeras, disque cambian de voz por cada personaje y todas se parecen, la verga doblan bien feo los españoles, One Piece en japones no tiene comparacion con ningun doblaje
MugiwaraNoLuffy92 1 year ago
@MugiwaraNoLuffy92 aver caracoles¡ por eso el tio es el puto amo, por que parece otro actor el que pone las voces, un actor de doblaje no tiene por que poner su voz, si no acoplarla lo mas posible al personage, y llamame como te de la gana, pero en japones parece que lufy va a lanzar un kamekameha con su gomu no, queda mas guapo estira estira estiraaaaaaaaaaaaa, lanzamiento y muchas mas rimas, no critiques anda, y deja el racismo que es muy malo, los latin kin son mierdaaaaaaaaaaaaaaa
redovan21 1 year ago
Piches voces culeras, disque cambian de voz por cada personaje y todas se parecen, la verga doblan bien feo los españoles, One Piece en japones no tiene comparacion con ningun doblaje
MugiwaraNoLuffy92 1 year ago
las voces mejicanas son una mierda,el mejor doblaje de la serie después del japones y del ingles es la española y han dejado de doblarla porque ninguna cadena no quiere comprarla porque no sale rentable y eso es porque lo ponen a las 10 de las mañana los fines de semana,si lo pusieran por las tardes a las 12 o asi los fines de semana les iría mejor
davidsonse 1 year ago
que bueno cuando empieza a imitar al narrador de bobobo!! ^^
KrissShen 1 year ago
mola mucho la risa de luffy en español le da una personalidad que los japoneses no saben
yanonimom 1 year ago
no se ven mu bien sus caras joo...
21ainhoa 1 year ago
k lote hay otro video en k se vea mejor???
21ainhoa 1 year ago
la wea fea xD
albobl4ck 1 year ago
No me gusta naruto"asi ke me da igual las voces
-pero ONE PIECE es lo mejor
me gustan todas las voces de los personajes sobretodo la de zoro y ussuf"
pero la de luffy a nosotros los latinos nos parece ala de un bugs bunny retrasado
esta mejor la original y de ahi le sigue la de en ingles y luego la española y al final la latina -_-
4rtoSobreviviente 2 years ago
mosnina te has dejado la voz que suena en 0:20 la voz de don patch y el narrador en bo-bobo xD me ha pillado por sorpresa, lo hace genial de narrador en bobobo sobre todo cuando dice "terrrrcerrr combate dellll anillo de pomada"
tetradro 2 years ago
Gracias por la aclaració =) es que conozco la serie pero no la he visto así que no sabía de quién era. Ahora lo pondré^^
un saludo
Mosnina 2 years ago
jej no entiendo que tienen de especial estos doblajes todas la voces se parecen. en cuanto al español latino, es malo tambien, el doblaje va en decadencia.
gungrave2727 2 years ago
El de One piece para mi supera incluso al Japones, esa risa de luffy le da una vida al personaje que ni los propios japoneses han sabido darle...
fjwolf9 2 years ago
Estas voces son impresionantes, en esa sala estan mis 2 actores de doblaje favoritos, Jorge saudinos y Jaime Roca solo falta Jose Padilla y ya no veas la que se monta 5/5 viva luffy y zorro!! jeje
fjwolf9 2 years ago
que wapooo
one piece es una de las series anime mejor dobladas en castellano valla que si
me pregunto porque abran dejado de doblarla
jó ahora me la veo en VOE por su culpa jooo
la voz de don pach tanvien es buena hace gracia
gtanarutokun 2 years ago 5
Pues ahora que lo pienso tendría que habérselo preguntado xD
Mosnina 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
QUe asco de voces, meJores son las voces de mexico!!!
NarrutoUzumaki 2 years ago
Eso lo dirás tú xD
Mosnina 2 years ago 2
mucha razon
rasenkyuubi 2 years ago
Pues lárgate a ver chambeces.
xFunginhax 2 years ago
guacala.... como les puede gustar :S mejor es en latino , esto es un asco..
NarrutoUzumaki 2 years ago
Igual de mierda nos parece tu doblaje.
xFunginhax 2 years ago
JAJAJA no que asco... esto apesta :S el mejor es el mexicano definitivamente...
NarrutoUzumaki 2 years ago
tu eres latino y te gusta el latino, yo soy español y me gusta el español ya que nos ponemos en plan racista te seguire el juego: vete a escuchar tu mierda latina a otra parte gilipollas
tetradro 2 years ago
@NarrutoUzumaki tu jilipollas un poco de respeto a los dobladores sudaca de mierda si eres de mexico nose que puto coño haces aqui criticando metete en los asuntos de tu pais de mierda que solo sabeis perder el tiempo criticando todo lo que sea español no teneis verguenza!!!!
ligadelassombras 1 year ago
@ligadelassombras jajjajaja pues no no soy de mexico XD igual me sigue pareciendo malo .. pesimo el doblaje.. las voces no tienen personalidad y casi todas las voces son identicas..
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki pero si de ecuador la cuestion es ke los sudacas seais de donde seais solo criticais todos los doblajes...
ligadelassombras 1 year ago
@ligadelassombras seamos realistas, si el doblaje no fuese malo no hubiese que criticar.
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki lo mismo podria decir de los vuestros ejem homero?? a y que no sabeis deci la letra C si enpezamos asin asta los franceses hablan mal comparado con el frances del congo no se que puta mania teneis los sudacas de poneros a criticar el español de españa que hironia por que sera que se llama español y no mexicano me entiendes pues yasta chaval a joderse aqui hablamos de una forma y alli vosotros de otra respeto mutuo que es lo que os hace falta alli...
ligadelassombras 1 year ago
@ligadelassombras si por su puesto, que ironía, un español ''perfecto'' escribe ironía con H.. jajaja ke ''irónico todo eso''... y pues si te refieres a homero. es un buen doblaje, no es lo máximo pero si mucho mejor que el vuestro.
Y si hablas de respeto no tienes porque escribir con expresiones como:''PUTA o Joderse''... entiendes?, ubicate!.
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki joder a buenas horas lo que te digo es menos meterte con los doblajes de un pais extranjero y mira primero los tuyos o haces algo muy sencillito cuando veas un video de un doblaje que no te gusta pues apsas y no critiques sabes?? y ya paso por que me cansas
ligadelassombras 1 year ago
@ligadelassombras jajaja.. si como sea a mi me da igual si te canso o no.. y que menos esperaba de una persona inculta.
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki ains de verdad los sudacas ke por culo dais pues si si inculto sere pero no jilipollas :)
ligadelassombras 1 year ago
Comment removed
NarrutoUzumaki 1 year ago
Comment removed
NarrutoUzumaki 1 year ago
Comment removed
NarrutoUzumaki 1 year ago
@ligadelassombras si.. como quieras. jajaja pobre.
NarrutoUzumaki 1 year ago
@ligadelassombras ya cansas con tu ''sudacas'' jajajajajaa tu sabes que valen trozos para el doblaje. XD
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki a que jode pues mejor dejalo que ya tengo mas que poco tiempo y lo desaprovecho contigo osea que furi no hay mas ganas de hablar contigo
ligadelassombras 1 year ago
@ligadelassombras jaja chao inutil =D igual yo no me tomo mas que un par de segundos para responder a tus tonterias. bye que tengas una linda vida :)
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki pues lo mismo digo furcia xao y ojala no vernos mas
ligadelassombras 1 year ago
@ligadelassombras =D
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki que asco de voces de que¡ por lo menos lufy tiene voz de un chaval de 18 años, no como en la version mexicana que parece un niño, que al ser adulto se castrara con una navaja oxidada para parecer mujer, en fin a palabras necias oidos sordos
redovan21 1 year ago
@redovan21 heh nunka dije que me gustara one piece en mexicano, pero este doblaje si que es wakala! X(
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki en fin, pues a mi si que me gustaron excepto la de choper, y la japonesa parece gocu con ese gomu-gomu no, (kamekame-ha), en españa se hizo asi para darle su gracia y lo han conseguido, son unos actores fabulosos que te ves naruto y te piensas que hay 300 actores cuando solo hay 3, es el caso de shikamaru, gaara y neji. o el que dobla a lufi que hace una voz distinta cuando dobla al narrador de bobobo o a lufy. que sabras tu de doblaje? acaso estudias para eso? con eso lo digo to
redovan21 1 year ago
@redovan21 jeje no es necesario ser experto para ser critico. lo siento pero a casi nadie le agrada ese doblaje.
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki serian de catalunya xd, o de euskady, de todas formas yo pienso por mi mismo y a mi me gusta, aunque claro, simepre hay voces que no me gustaran xd............... por cierto, voy a ver que pasa con kurogigue xdxdxdxdxdxd
redovan21 1 year ago
@NarrutoUzumaki la mayoria que no le agrada ese doblaje, son latinos o catalanes, solo respeto a los catalanes pues estos son los mejores actores de doblaje, y la mayoria de doblajes en españa se hacen alli, a mi si que me gusta, y si que hace falta ser un experto para criticar algo, cada transformacion de choper tenia su propia voz, es logico no? ya que crece, en cambio en la v.o tiene la misma voz, en fin para gustos los colores, pero no digas mierda...................
redovan21 1 year ago
igual son menos
NarrutoUzumaki 1 year ago
@NarrutoUzumaki es que latinoamerica es muy grande xd, y si le contribuimos catalunya, estamos apañados,pero esa gente hace un trabajo excepcional, deberias aver visto otros y te hubiera dado la razon, ranma en castellano, la voz de ranma en chico me pone nervioso joder¡ es una tia esforzandose la voz.............
redovan21 1 year ago
@redovan21 es qu el problema es ke he conocido gente de españa mismo que me dice que prefieren el doblaje de latinoamerica.. bueno ya.. no importa.. cada quien con su gusto ^^
NarrutoUzumaki 1 year ago