Oh, this is just fantastic.
Shinraikan 1 year ago
Man müsste das Spiel mit den Audio Transcription Texten neu sychronisieren und zwar Wort für Wort wie es geschrieben steht! Wer hat Bock? XDD
DarkNanaki7 1 year ago
@DarkNanaki7 Joa, die Untetitel sind der Hammer! :D
Aber neu vertonen würde ja den Witz an der Sache zerstören.
RPGHacker86 1 year ago
Haha, die Audio Transcribe Übersetzungen. xD
At first I thought the Stove the Horse was at was an armored man, riding the Horse. xD
Lyricalias 1 year ago
@Lyricalias Yeah, same here. It DOES look kinda similiar!
@Lyricalias me2^^
cwalk987 1 year ago
@Lyricalias me2^^
btt: Diese Berufe die ich habe, saugt. xD beste übersetzung
ein Lob an die Synchronsprecher!
SqwrlL 2 years ago
Ja, die sind spitzenmäßig, oder :) ?
RPGHacker86 2 years ago
HAHAHA THIS IS AWESOME!
rishellz 2 years ago
Thanks ;)
"Horse at the Stove" rofl.. genau so wollte ich damals ein "Fanprojekt" zu dem Spiel nennen, was ich dann aber wieder verworfen hatte. Geile Sache ey. :D
StammkneipeReloaded 2 years ago
Joa, gell X'D ? Das klingt echt geil.
cums heißt niemals kommen XD
GuMMIBeARLoVeR14 2 years ago
Das behauptet ja auch niemand :D !
Oh... Außer vielleicht die Untertitel zum Spiel ^^" ...
Naja, in bestimmten Situationen kann "kommen" schon mit "cums" übersetzt werden ;) .
:D :D
Der google Übersetzer verdoppelt die Atmo ja gleich! Ich liebe dieses Spiel!
Yockel 2 years ago
So geht's mir auch :D
Reuploaded for the sake of adding subtitles (Annotations stopped working for me :'( ).
Oh, this is just fantastic.
Shinraikan 1 year ago
Man müsste das Spiel mit den Audio Transcription Texten neu sychronisieren und zwar Wort für Wort wie es geschrieben steht! Wer hat Bock? XDD
DarkNanaki7 1 year ago
@DarkNanaki7 Joa, die Untetitel sind der Hammer! :D
Aber neu vertonen würde ja den Witz an der Sache zerstören.
RPGHacker86 1 year ago
Haha, die Audio Transcribe Übersetzungen. xD
DarkNanaki7 1 year ago
At first I thought the Stove the Horse was at was an armored man, riding the Horse. xD
Lyricalias 1 year ago
@Lyricalias Yeah, same here. It DOES look kinda similiar!
RPGHacker86 1 year ago
@Lyricalias me2^^
cwalk987 1 year ago
@Lyricalias me2^^
btt: Diese Berufe die ich habe, saugt. xD beste übersetzung
cwalk987 1 year ago
ein Lob an die Synchronsprecher!
SqwrlL 2 years ago
Ja, die sind spitzenmäßig, oder :) ?
RPGHacker86 2 years ago
HAHAHA THIS IS AWESOME!
rishellz 2 years ago
Thanks ;)
RPGHacker86 2 years ago
"Horse at the Stove" rofl.. genau so wollte ich damals ein "Fanprojekt" zu dem Spiel nennen, was ich dann aber wieder verworfen hatte. Geile Sache ey. :D
StammkneipeReloaded 2 years ago
Joa, gell X'D ? Das klingt echt geil.
RPGHacker86 2 years ago
cums heißt niemals kommen XD
GuMMIBeARLoVeR14 2 years ago
Das behauptet ja auch niemand :D !
Oh... Außer vielleicht die Untertitel zum Spiel ^^" ...
Naja, in bestimmten Situationen kann "kommen" schon mit "cums" übersetzt werden ;) .
RPGHacker86 2 years ago
:D :D
GuMMIBeARLoVeR14 2 years ago
Der google Übersetzer verdoppelt die Atmo ja gleich! Ich liebe dieses Spiel!
Yockel 2 years ago
So geht's mir auch :D
RPGHacker86 2 years ago
Reuploaded for the sake of adding subtitles (Annotations stopped working for me :'( ).
RPGHacker86 2 years ago