Added: 4 years ago
From: shuniah80
Views: 171,835
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (240)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This song simply speaks to the very core of my whole being. I wish I knew why it does so, but I don't think I need to know why. This is a great song.

  • Beautiful music-"In this world you will have trouble, but take heart, I have overcome the world."--Words of JESUS. "Come to me all who are weary and weighed down, and I will give you peace."

  • Merry Christmas Youtube!

  • estupenda!!

  • this carol always gives me the chills... sounds even better in the native tongue - thanks for sharing the history :)

  • beautiful singing, but the lies of religion taint it

  • @GlenislaGhillie Actually, the thing that "taints" it is your comment. You don't like religion? Okay, fine. Pretty thoughtless and pathetic though that you and others have a "need" to spread your ant-religion insights on You Tube by leaving comments like yours for CHRISTMAS CAROLS. You demean the faith and cultures that these carols sprang from, you demean the people who have this faith, and you diminish the memories and enjoyment that many people get when listening to them.

  • I love this! Do a You Tube search for Une Jeune Fillette and listen to the first video that comes up, a clip from the film, Tous les matins du monde. You'll hear this sung with the original words, which predate these. Fr. de BreBeuf wrote these lyrics, not the music.

  • @lichtbroeder The description says that he wrote the lyrics and also that the music came from Une Jeune Pucelle. Never was the claim that BreBeuf wrote the music stated.

  • @Caoish Thanks, you're right. I really have to remember to click on the down arrow to read the entire description. Merry Christmas!

  • i sang this at my school and i am in 5th grade!

    PS: Megan Fox was there!!

  • Thank you, that was beautiful

  • I'm singing this song in less than two hours at my piano recital. In English, unfortunately. It sounds beautiful in Huron, though.

    This is the first time I've sang in front of people in years, and I'm both excited and nervous. :D

  • This song makes me proud to be Canadian.

  • This is incredible!  so beautiful.

  • Just stunningly beautiful rendition.

  • Very beautiful! Thanks so much!

  • I had never heard this version before. It is so beautiful.

  • so excited about christmas!

    

  • ahhhh and i have to have this memerized in 3 days

  • @Merlia1999 Same!

  • @TheAquaCrack lol

  • my class has o remember this by memory

    damm

  • This is pretty rad.

  • You know, I sang this song as a Christmas carol when I was a child and I was neither christian nor a follower of pure science at the time... Is there truly a need to destroy the appreciation of this beautiful and haunting song by throwing in it's "true" origins and the horrible things that people did to each other surrounding it?

  • @GReesor What's true is already so, owning up to it doesn't make it worse. Not being open about it doesn't make it go away. And because it's true, it is what is there to be interacted with. Anything untrue isn't there to be lived. People can stand what is true, for they are already enduring it.

  • @Ryomaru Were we discussing history, instead of music, I would agree wholeheartedly. However, as the discussion SHOULD be about the music and NOT the history, since there is no point in the song that recorded history that's widely accepted is mentioned, I see no reason to talk about how horrible the people that wrote it were.

  • @GReesor To a point, I would agree. But Art must be taken in context with how it was created. "A Tale of Two Cities" makes little sense as a metaphor without understanding the time and person it was created by. The same applies to music as well.

    I suppose what I'm saying is, you do not have to mention evil for the sake of evil, but do not look away and forget either. Everything that has happened, especially evil, must be known and studied, to avoid making the same mistake again.

  • Is there any way to get the lyrics printed in Wendat and French?

  • If I ever must go to war, this is one song I will sing.

  • Lurve it!

  • 1:10 is it just me, or beyond that part the song is in french? if it does, i can translate.

  • @zach10168 Yeah, it's in Wendat, then French, then English. I love the melody, so hypnotizing!

  • @trilingual28 so you understand anything in that song?

  • @zach10168 I understand the French part. It's beautiful, n'est-ce pas? I'm American but I speak fluent français.

  • I remember learning the English version in fifth grade! It's so cool hearing it first in a different language and second, performed by Heather Dale!  Thanks!

  • I just went to a place of utter peace

  • If you really want to inform yourself about the revivification of the Wendat language i suggest you find information about the Yawenda project. A project realised with the help of the Huron-Wendat nation and l'université Laval. This is a scientific project based on actual audio tracks and linguist work. Not the fancy hobby of a anthropological teacher. Thank you. And yes, I am a Wendat.

  • To rectify the story, the Iroquois and a good number of Wendats who resented Brebeuf actualy participated in the ritual torture of the two jesuites. Brebeuf was seen as sorcerer who brough disease and misery in Indian lands(like most black robes). The ritual was part purification part vengeance. Because they respected his courage in the face of torture, they ate his heart and drank his blood. They never asked him to renounce his fate, that is a invention of the church.

  • Sorry to burst your bubble, but Wendat is a dead language, some of us are relearning it from audio document and scientific rechearchs. There is no fluent speakers anywhere. Those who say they are are actualy just reading it from papers without the original pronounciation wich is quite hard to learn. The actual pronounciation of the song is not Wendat, it must have been sung by a other nation speaker. Some of the lyrics you wrotes uses sounds who don't actualy exist in the original language!

  • this is absolutely beautiful...thank you for uploading :)

  • @jafo4you

    You turn an event where one group of aboriginals is at war against another aboriginal group with the Jesuits caught in the middle and now it's whose fault? That Brebeuf, cannabalized by the Iroquois for refusing to renounce his beliefs, is so honoured is no different than Louis Riel being hailed as a hero by others. Everyone of us has a right to honour those upholding values relevant to us. Honest people obtain facts from all sides, even the ones you idealogically disagree with.

  • amazing ;]

  • Beautiful, - so spiritual.

    Thanks for the upload.

  • This song always gives me goose bumps.

  • Really beautiful. I had found the original words online - instead of the "cuter" English ones I had shared with my kids when they were small - Gather this is in Huron then French then English. Who has figured out the proper Huron pronunciation?? and whose arrangement is this? Lovely! All background appreciated. wchop0000@aol.com north of Boston, MA.

  • mesmerizing tune. want to keep hearing it

  • I just love this beautiful Huron Carol!

  • since u are not an expert on the subject so why not learn from others.is one or two sentence about religion too much ? versus whole day of listening to who does who or who wears who in hollywood

  • @jafo4you Not quite :) Brébeuf and another Jesuit, Lallemant, were captured and, tortured and martyred by the *Iroquois* during fighting between the two tribes, not the Hurons.

  • @shuniah80 exactly! and that is really important to note! But, beautiful song nonetheless :)

  • @shuniah80 Absolutely correct. As any Grade 6 student in Ontario could tell you.

  • you can't use lies to spread the truth.

  • @jafo4you - during the torture, the Iroquois repeatedly asked Brebeuf to renounce his faith in "his God" as a fraud. Brebeuf stood strong in his faith and love of God - they continued to torture him and when they realized that Brebeuf would rather endure the incredible brutality that was being inflicted upon him than go against God - they cut open his chest removed his heart and took turns drinking his blood - as they now believed if they drank his blood they would become courageous as Brebeuf

  • @jafo4you

    Your facts are wrong. Jean de Brebeuf (the Patron Saint of Canada) lived with and cared for the Huron people. They named him Echon (healing tree) because he used what medicine was available to him to help the Huron people. His writings called "The Jesuit Relations" show him to be a kind and caring man. He was tortured and killed by the Iroquois who attacked the Huron village & burnt it to the ground.

  • @krmllr12 Facts = wrong? That's a new one on me but okay. Anyway, I received my info straight from F.A.I.R. MEDIA - (For Accurate Indigenous Representation) if you have further disputes with the 'facts' take it up with them. Funny but his own writings showed him to be caring and kind. Imagine that, not saying anything bad about oneself!?! Also, if the Christians made him a saint then that must be all there is to say about it, forget the other side of the story. Sheeez.

  • @jafo4you Your facts are wrong. Jean de Brebeuf (the Patron Saint of Canada) lived with and cared for the Huron people. They named him Echon (healing tree) because he tried to nurse them through their illnesses. His writings, called the "Jesuit Relations" show him to be a kind and caring man. He was tortured and killed by the enemies of the Huron, the Iroquois when they attacked the Huron village, burning it to the ground.

  • @jafo4you The 'blackrobes' never told the natives, Huron or otherwise, that conversion would mean a cure from smallpox. Sainte Jean de Brebeuf labored with the Hurons for several decades and they loved him dearly. He was savagely tortured by the Iroquois for four hours before he died while his brother priest, Gabriel Lalemant, suffered for fifteen. God love you!

  • He didn't lie. I'm sure he loved them. Though its terrible and sad from this side of death,

    the pox did subside, when their souls entered into paradise. 

  • The Bruce Cockburn version below is apparently closer to a direct translation of the Ouendat lyrics/ the modern translation in English is very Victorian.... and somewhat shall we say, patronising. The Gitchee Manitou is an Algonquin concept, not Huron....

  • Read from the bottom up in Ouendat (Huron), then english, from Bruce Cockburn's Christmas Album

  • Three men of great authority have left for the place of his birth

    Tiscient, the star appearing over the horizon leads them there

    That star will walk first on the bath to guide them

    Jesus, he is born

    The star stopped not far from where Jesus was born

    Having found the place it said,

    "Come this way"

    Jesus, he is born

  • TRANSLATION -- "Jesus, He is Born"

    Have courage, you who are human beings: Jesus, he is born

    The okie spirit who enslaved us has fled

    Don't listen to him for he corrupts the spirits of our thoughts

    Jesus, he is born

    The okie spirits who live in the sky are coming with a message

    They're coming to say, "Rejoice!

    Mary has given birth. Rejoice!"

    Jesus, he is born

  • Eyeh kwata tehnaunnte aheh kwashyehn ayehn

    kiyeh kwanaun aukwayaun dehtsaun we 'ndeh adeh

    tarrya diskwann aunkwe yishyehr eya ke naun sta

    Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia

  • In Huron

    Asheh kaunnta horraskwa deh ha tirri gwames

    Tishyaun ayau ha'ndeh ta aun hwa ashya a ha trreh

    aundata:kwa Tishyaun yayaun yaun n-dehta

    Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia

    Dau yishyeh sta atyaun errdautau 'ndi Yisus

    avwa tateh dn-deh Tishyaun stanshi teya wennyau

    aha yaunna torrehntehn yataun katsyaun skehnn

    Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia

  • Ehstehn yayau deh tsaun we yisus ahattonnia

    O na wateh wado:kwi nonnwa 'ndasqua entai

    ehnau sherskwa trivota nonnwa 'ndi yaun rashata

    Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia

    Ayoki onki hm-ashe eran yayeh raunnaun

    yauntaun kanntatya hm-deh 'ndyaun sehnsatoa ronnyaun

    Waria hnawakweh tond Yosehf sataunn haronnyaun

    Iesus Ahattonnia, Ahattonnia, Iesus Ahattonnia

  • TRANSLATION:

    'Twas in the moon of wintertime when all the birds had fled,

    That Mighty Gitchi Manitou sent angel choirs instead

    Before their light the stars grew dim

    And wondering hunters heard the hymn

    Jesus your King is born

    Jesus is Born

    In Excelsias gloria..

  • iesus ahattonia

    

  • Such a beautiful, multi-cultural, hypnotic piece. I really love it, and shall add it to my holiday repertoire!

  • Sais-tu si c'est possible de trouver les paroles en Huron-Wendat? Je recherche partout sans succès.

  • @Bradasha There's a trilingual (Wyandot/English/French) edition of the Carol intended for children which is available in paperback and is likely available in libraries:

    I couldn't find the entire song in Wyandot online.

  • Simply beautiful.

  • i have to do this song 4 my school christmas concert its pretty good

  • i love this carol~beautifull~thankyou - love and best wishes

  • i love this ong:) calms me and warms my spirit :)

  • many natives are still Christians of Catholic, Anglican, etc, persuasions. but how many visit theyre eastern theological kin folk? has one native Christian even heard a Bulgarian Orthodox chant? or an Aramaic chant? and what do they know about the Haiga Sofia! and the desire for its reconstitution as the center of Orthodoxy! go say hi and build some connections! after all, its Christmas!!

  • @acerb45666555

    hi there BB!

    me bets;

    there are lots of "whites" who never heard a bulgarian orthodox chant

    and most of them do not know nothing about the haiga sofia.

    i say HI and try to build some connections.

    like you!

    thats the real meaning of christmas

    or should be.

  • This is a song we sang in our school choir. After all these years it still gives me goosebumps when I hear it. What a beautiful Christmas Carol

  • Beautiful song. <3 xxx

  • Wow, this is probably my favourite carol... Incredible hearing it in its original language as well

  • Aho for adding this, it's beautiful!

  • teaching this song to my students now in Mi'kmaq for their X-mas Concert, lovely song

  • In addition to being beautiful, this song stands as a fascinating historical document reflecting many insights into the period in Canadian history when it was written. Amazing rendition!

  • Eh?

  • my class is singing this and dancing for this song! i luv the song!

  • absolutely breathtaking

  • Indian music is beautiful

  • Comment removed

  • This is nice the Huron Wendat are admirable, sad their culture was just about destroyed. Hopefully the esscence of their ancestral language will be heard again.

  • Very beautiful.

  • where can I buy this in Huron and French

  • @fschd1 Heather Dale has it on iTunes.

  • This is beyond beautiful-very moving. Where does one get the lyrics in Huron and French?

  • @Dannathan3121 I would also like the Huron and French version

  • I feel like I'm standing in the middle of a still winter forest. The trees are covered with snow and the ground is white and my foot falls sound like two wooden spoons being rubbed together. The song fills me with pathos and stirs a memory that I can't recall.

  • i'm not a christian, a jew, nor am i a native american. the point of this beautiful song is celebration - if it doesn't warm you and somehow you're still arguing about language and religion. i think that the trilingual aspect of the song highlights the beautiful multicultural mosaic that is canada. take your political banter somehwere else. :)

  • Canada's oldest Christmas song, written in 1643 by Jean de Brébeuf, a Jesuit missionary at Sainte-Marie among the Hurons in Canada. Brébeuf wrote the lyrics in the native language of the Huron/Wendat people; the song's original Huron title is "Jesous Ahatonhia" ("Jesus, he is born"). The song's melody is based on a traditional French folk song, "Une Jeune Pucelle" ("A Young Maid").

  • @brianpadraic Jean de Brébeuf wrote that? That is absolutely heartbreaking. Now every time I hear it, I'll be thinking of the poor jesuit martyrs. But it is an absolutely beautiful song. And it feels very Canadian to me, which makes me like it even more.

  • @canadarox14 Jean de Brebeuf. Such a pretty song.

  • It sits, and flows, sparks and goes. And you listen with a tear to the eye, gem gleaned in the power within the song.

  • I usually dislike songs in foreign languages, but I have to say, I prefer the first two verses of this, in Huran and French. Of course, Heather Dale makes every line beautiful.

  • @XIPM3. The Huron had no written language. The Jesuit fathers gave their oral language an immortal quality by transcribing it. Much of what is known about these people is thanks to the missionaries that went to convert them. They did not desire so much as to destroy their culture, but to add Christianity to it. The Jesuits were better than any other missionary group in history at preserving the local culture and integrating the Faith into it. Look at Francis Xavier and Matteo Ricci.

  • @XIPM3 Just to note, the concept of "white man's Christian religion" is largely fictitious. It started as a Jewish religion in the middle east. Spread through north Africa in the 1st century. Established in Europe in the 3rd and 4th. Christianity had reached China by the 7th century, etc. If anything qualifies as a global religion, Christianity does. This is an amazing song in all languages regardless!

  • I remember growing up singing this is school, brings back good times, never heard the Wendat version tho, sounds great tho

  • I am not an expert on this subject but why don`t u all just chill stop talking about religious or problems of any other concerns and just enjoy this awesome song?!?!?

  • @jonathanmoeller you do realize that this is a religious song right? Written by a Jesuit so it is natural to talk about religion here is it not?

  • While a precise definition varies among genocide scholars, a legal definition is found in the 1948 United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (CPPCG). Article 2 of this convention defines genocide as "any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such: killing members of the group; causing serious bodily or mental harm to members of the group; deliberately

  • inflicting on the group conditions of life, calculated to bring about its physical destruction in whole or in part; imposing measures intended to prevent births within the group; [and] forcibly transferring children of the group to another group < The deffinition of genocide, more than just Christians were guilty of it, so don't try to claim it was just one group of people.

  • That's ignorant actually, chrstiantiy has nothing to do with the genocide that was committed against the native american peoples. If you have a problem with the Christian religion that's fine, but don't try to blame it for genocide because you hate the beliefs. It was the 'manifest destiny' and the white man's feeling of superiority and desire to own more than they needed which has led to genocide. What sickens me is Black History Month, yet nothing, barely a chapter for Native Americans

  • great song but i don't agree with the christian under tone.

  • How can you not agree a Christmas song should have a Christian undertone.

    I'm not a Christian either but I admire authenticity.

  • I found this song by accident and I am very glad I did. I have always been interested in the Jesuit martyrs, Jogues and Brebeuf and their mission to both the Hurons and the Mohawks. The music is haunting and very beautiful.

  • I'm very surprise and i did'nt know about the original age (1643) of this song. Clear and nice christmas song too. Congratulation.

    Je ne savais pas que c'était le plus vieux chant de Noël fait au Canada (1643). Belle chanson apaisante et avec une belle qualité sonore. Bravo.

  • ~It has a beautiful and haunting melody. One of the most beautiful songs God set on Earth!~

  • I do really like this.

  • always by far the best version of this ancient song, I spend the hours wrapping and singing along,  many many thanks

  • was this before or after they made them cut their hair and took away their voice?

  • Disingenious. Brebeuf and the French Jesuits did nothing of the sort. You're thinking of governments that came later. different men, different creed. Do not make enemies of those who were brothers.

  • Does'nt anyone else find this quite funny but likeable and catchy... but makes you giggle now and again???

  • Of course the Wendat (Huron) people still exist. Many live at Wendake, near Montreal. The Wyandotte are descendants of the Wendat people as well.

  • @saintemarie2 Sadly, the Huron language is almost extinct. There is only one living fluent speaker of Huron.

  • @SeadogDriftwood This is indeed sad to hear. I am learning the Wendat language using John Steckley's resources. He is not Wendat himself, but he is a scholar and a linguist.

  • oh lord i knew this was bad but seriously only one fluent huron speaker? that is some of the saddest news i have heard lately.... what is this persons name? i would love to research them some more

  • @tyanth12 That would be John Steckley, who works at Humber College in Toronto. He's of European extraction; the last two native speakers of Huron passed away in the 1960s.

    However, Steckley has doggedly pursued educating people - especially ethnic Hurons - about the language. Indeed, he's extremely highly respected by said ethnic Hurons, who reside primarily in Quebec and in Oklahoma (orig. Michigan, then forcibly resettled in the 1840s).

    There's some good stuff on Wikipedia on the subject.

  • thank you and i am glad to hear he works in toronto because that is where i live

  • in an attempt to save Brebeouf and the mission community, 300 Huron christian warriors payed the ultimate price. they fought to the end.

  • This is one of my favorite songs.

  • Three chieftains saw before Noël

    A star as bright as day;

    "So fair a sign," the chieftains said,

    "Shall lead us where it may."

    For Jesu told the chieftains three:

    "The star will bring you here to me."

    Jesous ahatonhia. Jesus is born.

    Jesous ahatonhia.

  • Chrétiens, prenez courage, Jésus Sauveur est né!

    Du malin les ouvrages à jamais sont ruinés.

    Quand il chante merveille à ces troublants âppats

    Ne prêtez plus l'oreille: Jésus est né. (Jesous ahatonhia)

    Oyez cette nouvelle, dont un ange est porteur!

    Oyez! Âmes fidèles, et dilatez vos coeurs.

    La Vierge dans l'étable entoure de ses bras

    L'Enfant-Dieu adorable: Jésus est né. (Jesous ahatonhia)

  • @Tsunadeurahara OMG, c'est du très vieux Français. x) Je ne comprenais pas les paroles avant de les lire.

  • THAT is awesome sung in the Huron's language (pardon me if I got the name of the language wrong, but you know what I mean)

  • One of my favourite Christmas songs and a beautiful version. Tom Jackson's version will always been my favourite because that was the first one I heard and fell in love with.

  • i think the harp ver. is much better :P

  • I can't find this version on iTunes and it makes me sad :(

  • Try looking for it under the album- "this endris night", or you can get the song off her website heatherdale. com :)

  • eagle i am huron

  • it is not native american this is huron like lake huron in CANADA and my best friend is cayuga and his cousin is huron

  • I have Cayuga ducks, They are amazingly beautiful.I was told that they were from Lake Cayuga in New York. I had no idea they were Canadian; that there was a tribe too. What a relief! The carol was taught to the Huron in their own tongue by a 17th century French Jesuit priest,Jean de Brébeuf. The melody is a French folk tune. I have a copy of the beautiful book from which this illustration is taken.Its from1926 when the English lyrics were written . It describes the history of the carol.

  • deathninja99 - from Tierra del Fuego at the Southern tip of Chile to Labrador and across to Nome, Alaska these lands are 'the Americas' and those of you who's ancestors crossed the landbridge from Siberia are properly called 'Native Americans'.

    People in USA sometimes mistakenly think we are the only 'Americans', but many more of us know that it isn't so.

    Althouh my ancestry is European, my ancestors were invaded and subjugated just as yours were, it just happened several 100 years earlier.

  • some hurons survived.

  • Beautiful haunting melody. The words are powerful.

  • sorry xoxLanieexox I didn't mean to mark your comment as negative, but I don't know how to undo it. It is a beautiful song.

  • Wow. This is the most beautiful version I've ever heard.

  • This is beautiful :)

    We're singing it in my choir this winter

    Only one verse in the origional language and the rest in english

    It's amazing

    I love Native American music

  • This is an amazing song :)

  • I love this song :) Could anyone post the lyrics to the entire song?

  • I LOVE THIS SONG!!  What language is that!? Someone please tell me!

  • this song has 3 languages Wendat (Huron), French and English.

  • we get to sing this in this language fun!!!

  • this is proof that my choir is pronouncing things way wrong

  • This is 10 times better than any English verson i've ever heard

  • its so beautiful, our chorus is doing the english version

  • I love this carol, because it reminds me of Our Lord's birth on Christmas, and cause I'm 8th Mohawk on my dad's side of the family. And I',m proud of it.

  • My mother's father was part Kanien'keh as well, though we haven't figured out which part of his family it came from. Neither side of my mother's family was particularly good at keeping records.

    Now, back on topic... The original language is the most beautiful of the three she sings it in.

  • wondeful

  • beautiful song. Doesn't sound the same as when the family sang it but, pretty none the less.

  • Es-ten-nia-lon de tson-ou-e

    Jesous a-ha-ton-hia,

    On-naou-a-te-ou-a d'o-ki

    N'on-ouan-da-skoua-en-tak;

    En-non-chien skou-a-tri-ho-tat,

    N'on-ou-an-di-lon-ra-cha-tha,

    Jesous a-ha-ton-hia, Jesous a-ha-ton-hi-a

  • Chretiens, prenez courage,

    Jesus Sauveur est ne!

    Du malin les ouvrages

    A jamais sont ruines.

    Quand il chante merveille,

    A ces troublants appas

    Ne pretez plus l'oreille:

    Jesus est ne: In excelsis gloria!

  • Let Christian men take heart today

    The devil's rule is done;

    Let no man heed the devil more,

    For Jesus Christ is come

    But hear ye all what angels sing:

    How Mary Maid bare Jesus King.

    Jesous ahatonhia.

    Jesus is born. Jesous ahatonhia.

  • @Kaikopere Thanks so much..........

  • this is beautiful the song warms some of my black heart

  • @evilabhi The same here. I am such a baby, I always cry when I hear it.

  • were doing this for a guitar concert

    awesome

  • Comment removed

  • this is a wonderful song

  • The languages used are Wendat (Huron), French, and English.

    The title is "Jesus, he is born"

  • this is cool

  • this is AWESOME song i wounder what laguage this is