A lot of the CBC's music video library is being released on DVDs by Kultur and other "legit" companies from the best available elements and in improved picture and sound. What's holding up the "legitimate" release of Teresa's Rondine? This is a really lovely production that I first saw when it aired in the 60s on PBS.
Bravo Teresa brings a certain vulnerability to her roles Her movie Traviata (with Domingo)is positively heartwenching. I think this vulerability has only been matched by Adrianne Pieczonka. Pieczonka will be a very vulnerable Sieglinde to Domingo's Siegmund in The Met's last performances of The Ring this year. I challenge anyone not to be moved by them.
Both sopranos are Canadian.
Thanks to eavh of you for sharing your voice and yourself with us so freely. We are richer for it.
She's not bad per se but is much much too light for this role: her voice is small and thin and the difficulty prevents her from interpreting adequately
My goodness...who would have thought my opinion would merit such a scolding! Thanks for explaining the point of youtube comments. How about you chose your comments, and I will choose mine. Choose, it is easy on the tongue and is less acquiencent to the , huh, majority.
uh oh, now s/he's twisting it all around trying to look like the abused one...
nice try, dearie, unfortunately your first -rude- comment is still there for everyone to see. my fault is that I'm still unable to ignore such amenities.
but as this space is supposed to be used for -any- comments about this specific video, I'll leave this unfortunate exchange aside now...
Oh, dear, I guess I should apologize. Somehow, in my long life I never learned that being humble, or having a humble opinion was rude. One learns something new, every day. And you have a good one.
Coming from a member of the country who invented the only tank with five reverse gears during the last war how dare you criticise such a lovely singer and actress as Teresa Stratas. The lyrics sound better in English as well.
The reason the English language has "bastardized", as you term it,vowels is that they had the misfortune to be invaded in 1066 by a nation of complete bastards led by a bastard.
But after the short reciative, what comes out is linguistic gibberish. I have no objection to translation if the singers do not know the original. But here and in the instances where opera is translated in order to UNDERSTAND it, that enterprize fails misreably. The musical line is distorted and only every 20th word or so is understood.
But with this particular piece, it's all vocalise above a certain point: I mean, those As and Cs. I think in Italian we're just so used to hearing those words that it matters less.
i am willing to grasp any crumb that I can from her. I loved her so much. I would gladly have paid to see this. And it is kind of interesting in English, I think.
Her Traviata is brilliant. But anything she does is brilliant. It is like having a voice lesson, an acting lesson and a movement lesson all in one...she is a goddess...
This is beautiful. I think the number one way to build a wall between people and culture in art is to restrict great art to one group. By not translatiing it for the masses, for example. Who cares if it is in English? Get your smug,purist opinions away from my music-the boundless language!
I feel sorry for singers who are too stupid to be able to sing "like this" and make it work. If you're an intelligent artist, like Stratas was, then it not all that difficult.
Stratas could make it work in Sanskrit if she had to. Nobody questions the intelligence of singers singing in translation and it can be argued they ultimately do music a service by reaching larger audiences. Still, people who find translations clumsy shouldn't be labelled smug and purist.
I dun know, but IMO it is not as good as the Italian original. But I think La Rondine is underrated. Vastly. But I would like someone to perform this song, in Italian of course.
It is not "ugly" in English. Your pretention makes me want to vomit. The music is just as beautiful, REGARDLESS of the language. Also, let us not forget that opera is MUSIC THEATRE, and theatre really should be performed in the language of the audience. In this case, this film was made for an English-speaking audience. I speak English, too. Thus, opera performed in my language is very exciting to me.
i just think the composer wrote the music while thinking to the words... this is why i am oposed to opera translation. the music can't be without words, and if puccini put it in italian, i 'm sure he thought the words to be music
Puccini actually advocated translations of all of his operas into the language of the country where they were being performed. He believed in opera for the people.
at the end, did the guy just blow smoke to her face? Bitch slap the guy!! Sorry, thinking out loud....This was truly beautiful, thank you sooo much for posting this.
Qué lástima, en inglés...sería tan lindo oir a la MAGNÍFICA Stratas en este papel en italiano, pero eso ya no es posible.
Youkali67 3 months ago
Now I know where Andrew Lloyd Webber drew the inspiration from for the title song of "Love Never Dies"...
simikess 1 year ago
A lot of the CBC's music video library is being released on DVDs by Kultur and other "legit" companies from the best available elements and in improved picture and sound. What's holding up the "legitimate" release of Teresa's Rondine? This is a really lovely production that I first saw when it aired in the 60s on PBS.
DanRobSo 1 year ago
Esto en inglés no vale para nada. Teresa excelente pero esta lengua no sirve para algo así.
alvarito45 2 years ago
Totalmente de acuerdo. Suena feo. No me gustó nada, es la manía de los anglosajones de pasarlo todo a su idioma. ESTO NO!!!
rosamarconi 1 year ago
Bravo Teresa brings a certain vulnerability to her roles Her movie Traviata (with Domingo)is positively heartwenching. I think this vulerability has only been matched by Adrianne Pieczonka. Pieczonka will be a very vulnerable Sieglinde to Domingo's Siegmund in The Met's last performances of The Ring this year. I challenge anyone not to be moved by them.
Both sopranos are Canadian.
Thanks to eavh of you for sharing your voice and yourself with us so freely. We are richer for it.
junehilde 3 years ago
Comment removed
rupepill 2 years ago
The translation sounds awful.
She's not bad per se but is much much too light for this role: her voice is small and thin and the difficulty prevents her from interpreting adequately
idraote 3 years ago
In your humble oninion, idraote. I think it is so nice to find a singer who can also act.
ceb2633 2 years ago
and this again is certainly a HUMBLE opinion of yours, isn't it?
the point of you tube comments is to express opinions, humble or not, not to acquiesce with a -not necessarily- discriminating majority.
try a "I disagree" next time, "dis-a-gree"... it comes quite easy on the tongue and is less arrogant by far
idraote 2 years ago
My goodness...who would have thought my opinion would merit such a scolding! Thanks for explaining the point of youtube comments. How about you chose your comments, and I will choose mine. Choose, it is easy on the tongue and is less acquiencent to the , huh, majority.
ceb2633 2 years ago
uh oh, now s/he's twisting it all around trying to look like the abused one...
nice try, dearie, unfortunately your first -rude- comment is still there for everyone to see. my fault is that I'm still unable to ignore such amenities.
but as this space is supposed to be used for -any- comments about this specific video, I'll leave this unfortunate exchange aside now...
idraote 2 years ago
Oh, dear, I guess I should apologize. Somehow, in my long life I never learned that being humble, or having a humble opinion was rude. One learns something new, every day. And you have a good one.
ceb2633 2 years ago
Coming from a member of the country who invented the only tank with five reverse gears during the last war how dare you criticise such a lovely singer and actress as Teresa Stratas. The lyrics sound better in English as well.
bollard00 2 years ago
Comment removed
rupepill 2 years ago
She so cute.
purnachender2006 3 years ago
Stratas is someone I'd like to meet, simply because of the look on her face. I wonder what kind of a person she is.
Chilair1 3 years ago 2
For me it just doesn't get much better than Stratas. Beauty in person in every way. A wonderful actress, voice, teacher and so much more.
51258alan 3 years ago
Stratas is hauntingly gorgeous as actress and and songstress. She understands Puccini, even in translation.
11777766 3 years ago 2
This was wonderful! I've never been a fan of hers before, but this was incredible.
Iareto 3 years ago 3
How very lovely. I've never heard of this film before; was it a tv production?
suffisance 3 years ago
English... with it's bastardized vowels, never sounds good in opera.
Laeliapurpurata 3 years ago
The reason the English language has "bastardized", as you term it,vowels is that they had the misfortune to be invaded in 1066 by a nation of complete bastards led by a bastard.
bollard00 3 years ago
This has been flagged as spam show
hey hows it going i made a new page lastnight check it out!! meetyourfling(.Com)
kuhfus
050658
catchacheatPI 3 years ago
Beautiful singing by this wonderful soprano.
But after the short reciative, what comes out is linguistic gibberish. I have no objection to translation if the singers do not know the original. But here and in the instances where opera is translated in order to UNDERSTAND it, that enterprize fails misreably. The musical line is distorted and only every 20th word or so is understood.
Subtitles is the way to go.
63Attila 3 years ago 2
But with this particular piece, it's all vocalise above a certain point: I mean, those As and Cs. I think in Italian we're just so used to hearing those words that it matters less.
suffisance 3 years ago
Her intensity is brilliant - she SIZZLES! This is THE singing actress! Riveting!!!
Pandora6546 4 years ago 3
I only wish I hadn't wasted time on AG, when there is Renee F, Teresa S, and Lorraine Hunt L
to consider!
sdorr 4 years ago
i am willing to grasp any crumb that I can from her. I loved her so much. I would gladly have paid to see this. And it is kind of interesting in English, I think.
Remember her in La Traviata?
51258alan 4 years ago
Her Traviata is brilliant. But anything she does is brilliant. It is like having a voice lesson, an acting lesson and a movement lesson all in one...she is a goddess...
Pandora6546 4 years ago
Totally agree
Ruxton 4 years ago
This is great, being a fan of opera and not speaking a word of Italian or German is really fustrating!
Drelnis 4 years ago
I think this is great.I enjoy listening this great work in English as much as in Italian.Music should not have any barriers.
yuenkoi 4 years ago
This is beautiful. I think the number one way to build a wall between people and culture in art is to restrict great art to one group. By not translatiing it for the masses, for example. Who cares if it is in English? Get your smug,purist opinions away from my music-the boundless language!
SchweigsameFrau 4 years ago
BFD
janiejanejo 4 years ago
Comment removed
jm960 4 years ago
I feel sorry for singers who are too stupid to be able to sing "like this" and make it work. If you're an intelligent artist, like Stratas was, then it not all that difficult.
MronoC 4 years ago
Stratas could make it work in Sanskrit if she had to. Nobody questions the intelligence of singers singing in translation and it can be argued they ultimately do music a service by reaching larger audiences. Still, people who find translations clumsy shouldn't be labelled smug and purist.
verysmo 4 years ago
I dun know, but IMO it is not as good as the Italian original. But I think La Rondine is underrated. Vastly. But I would like someone to perform this song, in Italian of course.
PAZ0619 5 years ago
it is quiet ugly yes in english...
miroiruniversel 5 years ago
It is not "ugly" in English. Your pretention makes me want to vomit. The music is just as beautiful, REGARDLESS of the language. Also, let us not forget that opera is MUSIC THEATRE, and theatre really should be performed in the language of the audience. In this case, this film was made for an English-speaking audience. I speak English, too. Thus, opera performed in my language is very exciting to me.
ItalianDivo101 5 years ago
i just think the composer wrote the music while thinking to the words... this is why i am oposed to opera translation. the music can't be without words, and if puccini put it in italian, i 'm sure he thought the words to be music
miroiruniversel 5 years ago
Puccini actually advocated translations of all of his operas into the language of the country where they were being performed. He believed in opera for the people.
prisoner24601 4 years ago
I don't think I like it in English. I prefer to watch it with subtitles, more romantic in Italian..
weloveannanetrebko 5 years ago
Gee ! La Rondine, it is so underrated opera of the great G.P. Anyway it sounds much better in Italian
luscinialuscinia 5 years ago
Indeed it does. But I figure it is better to have a document of the wonderful Teresa Stratas as Magda in English than nothing at all. *sigh*
RestlessRusalka 5 years ago 2
at the end, did the guy just blow smoke to her face? Bitch slap the guy!! Sorry, thinking out loud....This was truly beautiful, thank you sooo much for posting this.
jdxavier 5 years ago
UGH I love this.
coryisasleep 5 years ago