Added: 4 years ago
From: hakki123hakki
Views: 22,019
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (50)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Going to watch the whole movie with subtitles, but greatly appreciate the trailer in English! The trailer needs more Cyaneed though!

  • This is a hilarious movie!

  • Will only work with english subtitles ,damnit :P

  • you may lose some meanings of jokes in the dubbed English but what it loses in punchline it makes up for in a professionally recorded dubbed sound. I just saw the trailer and a lot of the shots with original audio was echoed and hallow. The English dubs sound much better and gives the feel of a kung fu movie for similar feel to Kung Pow Enter the Fist another great comedy!

  • I watched this in English and French dubbed, and I thought it was hilarious in the English dubbed, the accents to me seemed a parody in their own right - yeh sometimes the jokes were a bit empty no doubt to translation, but I thought this added to the humour though I love awkward weird humour... either way I thought this film was absolutely hilarious - and what would be the point watching in Norweigen with subtitles - I don't know a single word in Norweign, rather hear English than read it!!

  • @jeanperrieretfils yes, but one of the best parts about this movie is how they talk, many of the jokes is in the original norwegian language.

  • This is the worst idea I've seen in a long while. It takes away the entire point of the comedy style this movie is famous in Norway for.

    Do not watch when dubbed.

  • Better on Norwegian..

    Stick with Subtitles

  • this movie in subs would be alot bether than it being dubbed

  • Maybe a subtilted version would be best

  • this is SHIT!!!!!!!!!!!!

  • the dumbest thing here, is that kill buljo is a parody. you dont dubb a parody?!

    and "lapp" is another word for same, yes, but if you call them lapps they will get mad at you. its like calling a colored man nigger. the word jompa says in norwegian when hee pees there means: what`?

  • The funniest thing about this film is their voices and dialects, so I don't see the point of dubbing it. Then it's just a stupid movie, really. And the translation is very wrong, especially in the last scene.

  • I got this on dvd in the czech republic and it only had czech or english dubbing... no norwegian or anything except just in the trailer in the extras section... I thought it was funny though... but yeah sometimes i felt jokes were lost...

  • Stemmene passer ingenting!!!

  • This movie should have been subtitled instead because the way ive seen the movie it was godamn embarrassing

  • I got a question for our Norwegian youtubers here....what does LAPP mean?

  • Lapp is more or less English for the Norwegian "same." Lapps, or "samer" in Norwegian, are the native people of north Scandinavia and north-west Russia. Like the native Americans or Aborigenes.

  • Thank you.

  • No problem : ) A pleasure to help ; )

  • engelsk ødelegger hele dritten :s

    samme me subtittelen til filmen :s

  • US dubbing destroys films. FUCKING SUBTITLE IT

  • Comment removed

  • Comment removed

  • so do the subtitles take away parts of what is actually being said?

  • I don't know because I don't speak the language.

  • I'm norwegian... and yeah, you loose some of the fun!

  • Jumpa Torrman!

  • Den e kun tidig på grunn av dialekt :P

    Funker isje med Engelsk

  • This is pointless.

    Why cant they just text it?

  • finnes hele filmen dubbet på engelsk?

  • LOl filmen ser jo helt elendig ut på engelsk

  • Ahh Jompa's voice is alot funnyer on norwegian...so get the fuck out with that english shit!

  • nice!

    men 1.09 og slutten var ikke helt riktig da XD

    men ellers bra :)

  • hater sugne dubbinger..

  • Cool that is is available in english now, but sad that the translateing is so wrong! A lot of the points are missing or missunderstood...

  • I's better on Norwegian .

    And Jompa's voice was so wreard on Norwegian .

    It shold be Jompa self who had dupped it ...

    And zamcera :

    If you mean norway should make movies still ,

    then it have 2 b the people from Alta . <33

    (If it shold be commic) ;p

  • i love alta and yes ppl from alta are funny as hell lol

  • whhhhaaaaa! den suger pikk i engelsk

  • værste jeg har hørt deff best på norsk :P

  • ey, just one thing to say. it's waaaaaaaaaay better in Norwigean! you should learn to speak Norwigean;D a lot of the translating is wrong!xD

  • rofel så dårlig o.O

  • hehe men det på slutten med håndjagi så sier han jo Ka du sa? det betyr jo say what og Ikke i get it... så det var litt feil, men ellers konge da =D

  • fan det høres teit ut på engelsk!!:D

  • norway are the best Make more movies norwaY!!:D

  • norway is best !!!

  • lawl!

  • haha faen derre va jo sambla arti

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more