How profound is the enrapturing Music befitting the intense theme & Teresa's soulful voice in this amazing song of resilience n determined care against all odds ! The intense fervor she sings this in, in her caring soulful voice is almost over-whelming as the depth of its beauty seeps into the Soul ! :)
I've always been touched by those delicate "floating" wild water plants you aptly chose to put up at the onset.They sure speak volumes of unwavering resilience in consistent adversity. :)
very very beautiful. I really love the tenderness in this song. Also, singer's amazing soft voice is so soulful. Its so soft and breezy feeling. Its like in a dream..just feel like listening to it forever. Thank you for this beautiful song and the translations. Will check all your uploads soon. best regards
Most dreamily sweet & romantic song I can imagine!
One of the Most Beautiful Japanese songs about the journey of a couple resolving to survive together in a harmonious companionship, despite the harsh reality, like that of a rootless floating water plant!
Intense Philosophic Lyrics Poignant in the Resilient Strength of any Soulful Relationship! As I said for Michizure B4!
"THIS is a Soulful Song, Sung SO Beautifully by Teresa Teng that am Totally CAPTIVATED by it! :)
Thanks a lot for this beautiful and priceless gem. Your Romaji and nice translation help us understand the subtle meanings of such a marvelous poetry. Teresa Teng sang it so soulfully that the song overwhelms you as listen it 3-4 times. your pictures are beautifully matching.
nickfero, this has been one of my favorite songs for years. I can sing in my sleep. In Japan, it formed an important part of my repertoire and it is amazing how gradually the meaning of the lyrics sinks into you. You have rendered it into English beautifully.
As weeds drifting on the water, "That's how it'll be," I point. With little words, but tears in the eyes, you look right at me to nod. I will, We will drift together.(ref.) Weeds don't bloom. but we hold on till the time of fruit. A cold night, you buy a Sake, "A reward for you once in a while," joyfully you say. (ref.) Drifting weeds with no root, nor tomorrow, when the moon dews on them, even in a dream, you long for my hand, reach it to breath a relief.
Typical enka melody which is emphasized by Teresa with her emotional way and pictures of landscape are enjoyable to watch & listen the song at the same time.Thanks for sharing Masami43A.
An all-time favorite, such a sad yet beautiful song! Million thks for the synopsis and interesting info, never knew what it was all about until today!!
まさみさん!またこれもいい^^
aiba0012888 3 weeks ago in playlist テレサ・テン
@aiba0012888
ありがとうございます。
Masami43A 3 weeks ago
How profound is the enrapturing Music befitting the intense theme & Teresa's soulful voice in this amazing song of resilience n determined care against all odds ! The intense fervor she sings this in, in her caring soulful voice is almost over-whelming as the depth of its beauty seeps into the Soul ! :)
I've always been touched by those delicate "floating" wild water plants you aptly chose to put up at the onset.They sure speak volumes of unwavering resilience in consistent adversity. :)
3Dec11'
ritupm 1 month ago 2
@ritupm
I quite agree with you.
Masami43A 1 month ago
very very beautiful. I really love the tenderness in this song. Also, singer's amazing soft voice is so soulful. Its so soft and breezy feeling. Its like in a dream..just feel like listening to it forever. Thank you for this beautiful song and the translations. Will check all your uploads soon. best regards
saraagas 7 months ago 2
Thanks Masami for spreading TT legacy. Good melody, beautiful voice and good song combined harmoniously with good rythm. Excellent.
embun1945 10 months ago 2
Most dreamily sweet & romantic song I can imagine!
One of the Most Beautiful Japanese songs about the journey of a couple resolving to survive together in a harmonious companionship, despite the harsh reality, like that of a rootless floating water plant!
Intense Philosophic Lyrics Poignant in the Resilient Strength of any Soulful Relationship! As I said for Michizure B4!
"THIS is a Soulful Song, Sung SO Beautifully by Teresa Teng that am Totally CAPTIVATED by it! :)
14FEB11' California 7amPST
ritupm 11 months ago 23
This is one of my favorite songs and always sung beautifully by so many singers. I love Tereas Teng's version in both japanese and chinese.
Contrerasrobert1 1 year ago 2
Dear Yamashita San,
Thanks a lot for this beautiful and priceless gem. Your Romaji and nice translation help us understand the subtle meanings of such a marvelous poetry. Teresa Teng sang it so soulfully that the song overwhelms you as listen it 3-4 times. your pictures are beautifully matching.
myvision22 1 year ago 2
@myvision22
Dear Mukftar,
Thank you very much for your kind compliment.
Masami43A 1 year ago 2
Masami43A 政美 様 8月22日 3曲の歌頂きました。ありがとう、ございます。ご返事が大変遅れまして、申し訳なくおもいます。寄る年波には勝てません。暫く入院しておりまして失礼いたしました。3曲とも自分の(フッワイル)に撮りいれました。
気に入った歌ばかりでありがとうごさいます。
kennkennkyakya 1 year ago 2
@kennkennkyakya
ご丁寧なご返事を頂きまして恐縮です。
残暑が厳しい折、どうぞご自愛下さい。
Masami43A 1 year ago 2
nickfero, this has been one of my favorite songs for years. I can sing in my sleep. In Japan, it formed an important part of my repertoire and it is amazing how gradually the meaning of the lyrics sinks into you. You have rendered it into English beautifully.
R
rdwhitnjapan 1 year ago 2
Desde criança escuta essa canção, cantada pela minha ''bacham'' (avó), faz me lembrar dela e de uma infância feliz.
yurieguti3 2 years ago 2
My grandmother from my childhood singing to me, listen to this song
yurieguti3 2 years ago 2
私の祖母は私に歌って自分の子供のころから、この歌を聞く
yurieguti3 2 years ago 2
nickfero, is that the true translation of this song, if it is, then that these are so transforming words.
valio2750 2 years ago 2
valio2750, it's my best, It's pretty close to the Japanese version. But I know it can't be perfect.
for example, Michizure would be "my travel buddy", but it doesen't fit well.
nickfero 2 years ago 2
鄧小姐的歌真是令人難以忘懷.她的歌有一種吸引力.只要你是心情操鬱一聽她的歌就會馬上忘掉煩躁.因此為此我一遇煩惱就會去聽她的歌以解煩悶.鄧小姐妳的歌真是我的解悶針劑.只可惜妳太早離去了.噯老天真是不會痛惜天才好歌星.鄧小姐我真的很懷念妳.
ms383855 2 years ago 3
I'm trying to translate it word for word as much as possible.
nickfero 2 years ago 2
中森明菜さんのカバーもいいですよ~。
tokyocityrat 2 years ago 2
又、独特のムードで、彼女の歌もいいですね。
For non-Japanese speaking people: --
She also recommends this song sung by Nakomori Akina. Please try to listen her song in YouTube.
Masami43A 2 years ago 2
nickfero 2 years ago 3
Outsanding !
Thank you for your support for Non-Japanese speaking people.
Masami43A 2 years ago 2
Typical enka melody which is emphasized by Teresa with her emotional way and pictures of landscape are enjoyable to watch & listen the song at the same time.Thanks for sharing Masami43A.
maki11able 2 years ago 2
A nice one and easy for me to catch up and perhaps will add this song to my next karaoke song, ha ha..
Camp200789 2 years ago 2
really beautiful.
but in this world, where can i find such a flower just like you.
we miss u,TT
cherryandjoyce 2 years ago 3
An all-time favorite, such a sad yet beautiful song! Million thks for the synopsis and interesting info, never knew what it was all about until today!!
hddesvignes 2 years ago 3
masami can u pls translate the song
lindayang1014 3 years ago 2
thnx masami the song is good
lindayang1014 3 years ago 2
A Chinese favorite. Now a Japanese favorite, as well...
timizhuofan1 3 years ago 2
I really like this Japanese song and the Chinese version posted by hkship - thank you for sharing.
djgukfan 3 years ago 2
Excelent love song with beautiful video!
Thanks Masami-san for sharing!
allanyip 3 years ago 3
Duriansa,
A evergreen beautiful song!!!!!!!!!!!
DURIANSA 3 years ago 3
so beautiful!thanks for sharing ^^
fatcatmimu 3 years ago 3
Masami, thanks for the description of this song.
gonenow2007 3 years ago 3