Irw. Ela oma ELUKEST :D
GamingSuperBoy 9 months ago 5
see on t.i. lugu ju :D
93stepsbelow 1 year ago
Jooksin trennis selle laulu ajal aasta tagasi . Tuju läks kohe põhja :) :P
Tauri96 1 year ago 2
lmfao like wtf
kinewaras 1 year ago
Julmalt koom ju , mingi oooooeeeeeeiiiiiiii :D:D:D:D
kaurtont 1 year ago
Täielik Räpisoolo :D
ZiiLak 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
ma ei saa aru milleks ültse laule tõlkida kui laulja ise tahtis laulda ingliskeeles siis võiks ka ta laulu ingliskeelde jätta.LAULUDE TÕLKIMINE ON MÕTETUUUUUUUUUU!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
MinaOlenPisu 2 years ago
sa pole veel aru saanud või ? nad tõlgivad täiesti otse . peabki " sitasti " tõlgitud olema . maun , -.-
doktorviiner 2 years ago 16
ega jah lihtsalt ropult jabur :D
yabodo 2 years ago
Nad ei teegi nii ,et viisi peaks .
mytho919 2 years ago 3
irw ela oma elukest oouu eeeeei :D ta mingi seebikate tõlkija kah v?
MinaOlenLegend 2 years ago 3
Comment removed
MinaOlenLegend 2 years ago
mis selle laulu nimi originaalis on?
codenamecordon 2 years ago
Kuskil kapis elad või?
Rihanna ft T.I Live your life
Sorrythat111 2 years ago
hakkad nutma või?
ma ei kuula eriti Rihannat.
codenamecordon 2 years ago 3
to turbositikas: see mees on jaan vahar. kuidas sa, 3-nda klassi jublu, selliseid roppe sõnu üldse tead?
kuldar86 2 years ago
This has been flagged as spam show
tyra ma vihkan seda munni kes neid tõlgib, ouu eiieiiiei. türa keegi võiks ta vallandada juba.
Turbositikas 2 years ago
dumdass! mõte ongi huumorit teha, ta peabki imelikult kõlama taun!
nemesis2067 2 years ago
Rihanna ja T.I on seekord jumala hea laulu meisterdanud (y)
valgemersujaseepersu 2 years ago
nad tõlgivad nii koomilt
Wizzysays 2 years ago 13
Irw. Ela oma ELUKEST :D
GamingSuperBoy 9 months ago 5
see on t.i. lugu ju :D
93stepsbelow 1 year ago
Jooksin trennis selle laulu ajal aasta tagasi . Tuju läks kohe põhja :) :P
Tauri96 1 year ago 2
lmfao like wtf
kinewaras 1 year ago
Julmalt koom ju , mingi oooooeeeeeeiiiiiiii :D:D:D:D
kaurtont 1 year ago
Täielik Räpisoolo :D
ZiiLak 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
ma ei saa aru milleks ültse laule tõlkida kui laulja ise tahtis laulda ingliskeeles siis võiks ka ta laulu ingliskeelde jätta.LAULUDE TÕLKIMINE ON MÕTETUUUUUUUUUU!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
MinaOlenPisu 2 years ago
sa pole veel aru saanud või ? nad tõlgivad täiesti otse . peabki " sitasti " tõlgitud olema . maun , -.-
doktorviiner 2 years ago 16
ega jah lihtsalt ropult jabur :D
yabodo 2 years ago
Nad ei teegi nii ,et viisi peaks .
mytho919 2 years ago 3
irw ela oma elukest oouu eeeeei :D ta mingi seebikate tõlkija kah v?
MinaOlenLegend 2 years ago 3
Comment removed
MinaOlenLegend 2 years ago
mis selle laulu nimi originaalis on?
codenamecordon 2 years ago
Kuskil kapis elad või?
Rihanna ft T.I Live your life
Sorrythat111 2 years ago
hakkad nutma või?
ma ei kuula eriti Rihannat.
codenamecordon 2 years ago 3
to turbositikas: see mees on jaan vahar. kuidas sa, 3-nda klassi jublu, selliseid roppe sõnu üldse tead?
kuldar86 2 years ago
This has been flagged as spam show
tyra ma vihkan seda munni kes neid tõlgib, ouu eiieiiiei. türa keegi võiks ta vallandada juba.
Turbositikas 2 years ago
dumdass! mõte ongi huumorit teha, ta peabki imelikult kõlama taun!
nemesis2067 2 years ago
Rihanna ja T.I on seekord jumala hea laulu meisterdanud (y)
valgemersujaseepersu 2 years ago
nad tõlgivad nii koomilt
Wizzysays 2 years ago 13