完全聽不懂.....如果有字幕就好了
arx19880918 2 months ago
@arx19880918
代表你的閩南語聽力 有待加強
我至少可以聽得懂7成
tea550 2 months ago
Comment removed
sze2010 2 months ago
保存晉唐時期漢語韻部的讀音. 如: “虞”,“模”韻部在魏晉至隨唐時期均讀 o 音. “虎,蘇,故,姑,夫,許,甫,斧,午,吳,步,” 等字在閩南方言中依舊讀 o 音.
“尤”韻部在魏晉至隨唐時期讀 u.“有,舊,韭,舅,”等字在閩南方言中依舊讀 u 音.
其實喝醉酒之後 泉州話還蠻好懂的 我是台灣人!
ChenJunHung 3 months ago
人家我們都是講「聽看嘜」或「稍來看一ㄟ」或「看嘜一ㄟ」對不對!!
這個當然有,只是這個女主持主持節目肯定又備課。平時時用語幾乎都是,試看麥。
食看麥。。
jianbiwei 3 months ago
This has been flagged as spam show
支那人老鬼扯台語就是閩南語台灣人是同胞?
支那人吹牛總不打草稿?台語跟日語韓語更接近哪!!根據支那邏輯台灣人該是日本人韓國人的同胞啦!
不信查查這個:
唐代到日本傳道的中國和尚「鑑真」日文發音是 がんじん (Ganjin) 台語發音類似今日支那語的『幹金』-就像「馬鷹狗幹金普通」的『幹金』,台語發音與日文發音一模一樣!
還有韓語例子: 釜山的海雲台(해운대)韓文發音Haeundae與台語發音幾乎一模一樣! 學生(학생), 經濟(경제)韓文發音hagsaeng, kyungje也與台語一模一樣!
懂了嗎?支那人!語文類似証明不了什麼!!今天墨西哥人還說西班牙語哪!巴西人說的是葡萄牙語哪!他們那個是西班牙葡萄牙人呀??
不安好心的支那人要搶你土地與天然資源就來攀親說咱是「同胞」,想佔台灣就說『台語就是閩南語』!難怪日本人韓國人趕快把漢字扔了免得被支那人佔便宜! 再說誰不知道閩南人跟越南人血緣還近些-閩南以前根本不是中囯的一部份!!
還有人類全都源自非洲所以台灣人日本人支那人美國人德國人都跟奈及利亞人有血緣關係-根據支那邏輯大家都是非洲人啦?
Dulan9 3 months ago
目前台語還保有泉州古腔的就屬流行於彰化雲林一帶的海口腔
台中腔國語也是受到泉州古音的影響
我鄉下家的台西還在講這種濃濃泉州古腔調的台語,但其實影片中這位泉州老師的講古有些地方還無法一時間辨識出意思來= =
shouuing 6 months ago
講古本來就跟平時說話不同了。這個老人,講古肯定要大聲點的。
去我空間頻道看看正港閩南語
jianbiwei 6 months ago
我怎么听起来怪怪的 ? 晋江府城音吗?
qietingfengyin1973 8 months ago
只聽得懂一半,畢竟每個地方的腔調也不同.
當兵時有三位學長,一位是高雄美濃客家人,兩位是新竹客家人
我問他們為什麼不用客家話對話,他們都說聽不太懂對方的腔調.
客家話有好幾種腔調,閩南語也是.
閩南語因地區不同,腔調,詞彙也不同
LST216 8 months ago
在早期
台灣的 中北部和海線 比較接近 泉州腔
台灣的 中南部和山線 比較接近 漳州腔
因為現在交通便利,人際交流頻繁,所以台灣話在各地已經都混音了
不過現在的 台灣話腔調詞句 和 閩南話腔調詞句 有許多不一樣
gto1159 9 months ago
他的閩南話 台灣海口人也聽不懂
台語與閩南語 已經不同了
根本聽不懂再說什麼
maxsamsan 9 months ago
@maxsamsan 這個是泉州話 其他閩南方言地區的福建人都不一定聽懂了 更何況是台灣人
聽聽廈門話吧 跟台灣閩南語大部分相通
tea550 9 months ago
@maxsamsan 就听了一个节目就下结论, 台湾人真是高见啊! 呵呵比较起码要把大陆各地, 台湾,海南,广东汕头,东南亚各地的同时比较,才能发现是不是不一样。。。 你就看了一个小节目,就下结论,未免。。。。 算了不说了,, 只能说你高明!
redscarfwow 6 months ago
小時候,會陪同爺爺聽收音機講古,也因此對這腔調能懂8成左右
aegiso83 10 months ago
廣東話人表示毫無頭緒....3成左右 不過我聽到成日有一個字 "叼" 系咩意思??
geography04 11 months ago
廈門補鼎猜一歇後語﹐ 答案是 講空的(吹牛)﹐其他所在可能是算補一個鼎多少錢﹐但是廈門是補一空多少錢。
笑話﹕ 一老翁新年做新褲﹐ 試褲時﹐裁縫發現在拉練處有像線頭(汕頭)的東西﹐拿起剪刀就往線頭剪﹐老翁驚慌﹐急閃﹐大喚 ﹕‘’唔是汕頭(線頭)啦﹐唔是汕頭啦﹐ 是廈門(下毛)
博君一笑
sze2010 1 year ago
toast763 1 year ago
@toast763
我也是晉江的。你說的是口語上的。可她是做節目。這個老先生講的是晉江府城音。。講古的時候聲音就是這樣。
平時聊天又是另一種腔了。
我是潮州人, 但是我听得非常明白.
Najismongolia 1 year ago
应该只是听懂2成左右。。。。惭愧。。。。
yicelee 1 year ago
魯程先生說書流暢表情豐富很能引人入勝
hkll1958 1 year ago
this gentlemen is speaking in Anhai (jinjiang or tsinkiang city) accent. i think , not 100% sure,
這個是台灣的海口腔,因為早期泉州人來台,因為故鄉職業的關係,都居住在海邊打漁或經商,妳去鹿港、彰化沿海一帶就是這種腔調。
vn513934 1 year ago
有時純粹是語感問題罷了。我一位福建朋友說他的母親和岳母一個用漳州海澄腔,一個用同安腔,兩位老人家對話並不成問題。但這兩種方音在聽感上是差挺多的。
sadhu25 1 year ago
怎麼了?我覺得廣東話像泰國話有什麼不對嗎?有誰說不能討論或提及廣東話嗎?
tea550 1 year ago
@tea550 粵語同泰國話一點都唔似。。。 @@
fattization 1 year ago
閩南語好像泰文哦~~~~~~~~
brucelee9014 1 year ago
@brucelee9014 是廣東話像泰文而不是閩南語 閩南語跟泰文沒半點相似之處
@tea550 我覺得很像~~~~還有跟廣東話什麼事啊~有人說過廣東話嗎??
@brucelee9014 我是說 廣東話的發音很像泰國話 廣東話的發音和聲調 跟越南 泰國這些東南亞語言 聽起來很類似
@tea550 那有人提過廣東話嗎?你說廣東話來幹嘛?現在這個是閩南話影片啊!!!人提過廣東話嗎??
@brucelee9014 我為什麼不能提廣東話? 誰規定不能拿廣東話來對比?
@tea550 沒有人說你不能提~只是你突然提出來~我覺得很奇怪?不知道你想什麼!!!
@brucelee9014 怎麼會突然提出來....覺得像就發表意見與看法 這很正常阿 這完全是是語言的討論範圍 沒半點奇怪
如果我在語言討論中 突然講跟語言不相干的事
如神怪或科學或衣著流行....等等 那才是很奇怪
@tea550 我覺得很奇怪~因為你突然提出來~語言的討論範圍是閩南話~但是你突然說廣東話很像~我覺得你對我有一點針對性~~~
@tea550 广东话与暹话一点也不像~
xiong1046 1 year ago
我聽的懂!!!大同小異阿...
citylida 1 year ago
幹!我聽不懂= =
sn1020 1 year ago
我覺得泉州腔的講古好像比日常會話更容易聽得懂,這講古我大概能懂八、九成,聽「刺桐之聲」就只剩對半。
lin6499 1 year ago
主持人璇璇好可愛 so so lovely
那句[我是璇璇]搭配那樣的腔調又更可愛
都快愛上她了
雖然台中海線有保留泉州音所以猜想應該大致能懂
沒想到正統泉州音對我而言還是有如方言大概只聽懂六七成
居然聽得懂XD
alice741216 1 year ago
胡說 你去看台灣電視對施振榮他伯父的訪問就是這種腔
最近電視訪問葡萄姊姊他爸爸就是這種腔
我自己就是鹿港人 所有親戚都是講這種腔 只是我小時候在台北長大已經沒有了
我母親是台南人 我們碰到廈門人都嚇一跳 他不講 我們根本分不出
至於台中腔國語很大一部份受到泉州腔的影響 所以才有那種上揚的尾音
像我二舅我表弟在台中南投長大 他們已經失去傳統台南漳州腔
chuang1010 1 year ago
台灣的 中北部或海線 比較接近 泉州腔
台灣的 中南部或山線 比較接近 漳州腔
不過現在的 台灣話音調 和 閩南話音調 很多不一樣
gto1159 1 year ago
現在交通方便,交流頻繁,所以台灣話在各地腔調都已經混音了
台灣中北部或海線 比較接近 泉州腔
台灣中南部或山線 比較接近 漳州腔
不過現在的 台灣話音調 和 閩南話音調 很多不一樣
跟台灣的閩南語好像不太一樣~~
就好像是講閩南語~用客家語結尾~
JAUNNM 1 year ago
身為廣東人, 我竟然聽得明三成~
qwerty0998 2 years ago
hohomi777 2 years ago
windowsfu 2 years ago
這確實是泉州腔的閩南語,我99.9%聽得懂,只有一些語尾與固定字音與台灣話不同。
tenghui 2 years ago
You know, Taiwan history reminds me history of Ukraine. Western powers say to some Ukrainians that they are not russians on the basis of language. I know russian and perfectly can understand ukrainian, cuz it is the russian dialect!
TheCentralasian 2 years ago
鹿港,和美,早沒人講了!連施振榮也快不會啦!
tpepeople 2 years ago
那是有些台灣人孤陋寡聞了
要聽泉州腔 去鹿港 和美就是了
你去聽施振榮他們上一輩的也是這樣
chuang1010 2 years ago
@chuang1010 對,鹿港腔最接近,還有 沙鹿、清水、梧棲 的腔也有點接近
最接近臺灣本土的閩南話腔調在廈門和漳州的交界處
那種閩南話
你根本聽不出是臺灣人講的還是大陸人講的
fujian555man 2 years ago
作為晉江南部的人
我聽這種晉江北部的閩南話都覺得很多詞不一樣
更何況你是臺灣人
大陸各地方言
隔一些距離
就會有腔調的偏差了
很正常
南马福建话的腔调跟这蛮相似的。
Holyeoce 2 years ago
台灣的閩南語 偏向廈門腔 漳州腔
所以聽到這種純泉州腔的閩南語 會很不習慣
其實泉州腔本來就很難懂 同樣是閩南地區的廈門人 漳州人 要彼此用閩南話溝通都有困難 逼不得已只好用國語來溝通 聽起來也很諷刺
所以台灣人剛接觸 聽不太懂 這很正常
tea550 2 years ago 11
@tea550
這是台灣的海口音,鹿港一帶的音,只是逐漸被其他地方同化而已!
vn513934 10 months ago
其實如果雙方講慢一點,習慣對方的口音後,還是可以通的。記得以前參加活動認識一個瑞典人和挪威人,我看他們兩人聊天時老是用自己的母語有說有笑,後來我問挪威人他們兩個用什麼語言溝通,他說他們一個說瑞典文,一個說挪威文,但可能因為這兩個語言是同一個語系的關係,所以能相通。我想閩南語也是一樣,所以還是要多講,即使對方無法馬上聽懂也要講,這樣語言才不會消失(因為我們七年級台北人已經很多都不習慣講方言了)。
HingYok 3 months ago
根本和台語不一樣!
crystal8111 2 years ago
这个是泉州话 你去听厦门话 和台语几乎一模一样
厦门话和台湾话都是泉州和漳州的混合音
SekyinB 2 years ago 10
@SekyinB 不能全部這樣講 臺灣話閩南語不是鐵板一片; 至少我不屑講混合音
Asvaghosa 1 year ago
@Asvaghosa 我知道台湾闽南话不是铁板一片 但似乎都是漳泉混合音 只是各地混合程度不同吧? 北部泉州多一点 南部漳州多一点。难道不是这样么?
SekyinB 1 year ago
@SekyinB 你說的 幾乎 對
@SekyinB 你說的 幾乎 對
拜託 這是泉州腔閩南語
同樣是閩南語系的廈門人 漳州人都聽不太懂了
更何況是台灣人
要聽去聽廈門話 跟台語差不多
tea550 2 years ago
孤陋寡聞
sadhu25 2 years ago
聼不懂。
54321enter 2 years ago
謝謝你的上傳~~
為了語言文化的傳承~~我們都要努力~~
justsport 2 years ago
太好了!希望能多放点泉州话的节目。泉州话是大家公认的最宝贵的闽南语。多多加油!
tadpolenese 2 years ago
Asvaghosa 3 years ago
完全聽不懂.....如果有字幕就好了
arx19880918 2 months ago
@arx19880918
代表你的閩南語聽力 有待加強
我至少可以聽得懂7成
tea550 2 months ago
Comment removed
sze2010 2 months ago
Comment removed
sze2010 2 months ago
Comment removed
sze2010 2 months ago
Comment removed
sze2010 2 months ago
Comment removed
sze2010 2 months ago
保存晉唐時期漢語韻部的讀音. 如: “虞”,“模”韻部在魏晉至隨唐時期均讀 o 音. “虎,蘇,故,姑,夫,許,甫,斧,午,吳,步,” 等字在閩南方言中依舊讀 o 音.
“尤”韻部在魏晉至隨唐時期讀 u.“有,舊,韭,舅,”等字在閩南方言中依舊讀 u 音.
sze2010 2 months ago
Comment removed
sze2010 2 months ago
其實喝醉酒之後 泉州話還蠻好懂的 我是台灣人!
ChenJunHung 3 months ago
人家我們都是講「聽看嘜」或「稍來看一ㄟ」或「看嘜一ㄟ」對不對!!
這個當然有,只是這個女主持主持節目肯定又備課。平時時用語幾乎都是,試看麥。
食看麥。。
jianbiwei 3 months ago
This has been flagged as spam show
支那人老鬼扯台語就是閩南語台灣人是同胞?
支那人吹牛總不打草稿?台語跟日語韓語更接近哪!!根據支那邏輯台灣人該是日本人韓國人的同胞啦!
不信查查這個:
唐代到日本傳道的中國和尚「鑑真」日文發音是 がんじん (Ganjin) 台語發音類似今日支那語的『幹金』-就像「馬鷹狗幹金普通」的『幹金』,台語發音與日文發音一模一樣!
還有韓語例子: 釜山的海雲台(해운대)韓文發音Haeundae與台語發音幾乎一模一樣! 學生(학생), 經濟(경제)韓文發音hagsaeng, kyungje也與台語一模一樣!
懂了嗎?支那人!語文類似証明不了什麼!!今天墨西哥人還說西班牙語哪!巴西人說的是葡萄牙語哪!他們那個是西班牙葡萄牙人呀??
不安好心的支那人要搶你土地與天然資源就來攀親說咱是「同胞」,想佔台灣就說『台語就是閩南語』!難怪日本人韓國人趕快把漢字扔了免得被支那人佔便宜! 再說誰不知道閩南人跟越南人血緣還近些-閩南以前根本不是中囯的一部份!!
還有人類全都源自非洲所以台灣人日本人支那人美國人德國人都跟奈及利亞人有血緣關係-根據支那邏輯大家都是非洲人啦?
Dulan9 3 months ago
目前台語還保有泉州古腔的就屬流行於彰化雲林一帶的海口腔
台中腔國語也是受到泉州古音的影響
我鄉下家的台西還在講這種濃濃泉州古腔調的台語,但其實影片中這位泉州老師的講古有些地方還無法一時間辨識出意思來= =
shouuing 6 months ago
講古本來就跟平時說話不同了。這個老人,講古肯定要大聲點的。
去我空間頻道看看正港閩南語
jianbiwei 6 months ago
我怎么听起来怪怪的 ? 晋江府城音吗?
qietingfengyin1973 8 months ago
只聽得懂一半,畢竟每個地方的腔調也不同.
當兵時有三位學長,一位是高雄美濃客家人,兩位是新竹客家人
我問他們為什麼不用客家話對話,他們都說聽不太懂對方的腔調.
客家話有好幾種腔調,閩南語也是.
閩南語因地區不同,腔調,詞彙也不同
LST216 8 months ago
This has been flagged as spam show
在早期
台灣的 中北部和海線 比較接近 泉州腔
台灣的 中南部和山線 比較接近 漳州腔
因為現在交通便利,人際交流頻繁,所以台灣話在各地已經都混音了
不過現在的 台灣話腔調詞句 和 閩南話腔調詞句 有許多不一樣
gto1159 9 months ago
他的閩南話 台灣海口人也聽不懂
gto1159 9 months ago
台語與閩南語 已經不同了
根本聽不懂再說什麼
maxsamsan 9 months ago
@maxsamsan 這個是泉州話 其他閩南方言地區的福建人都不一定聽懂了 更何況是台灣人
聽聽廈門話吧 跟台灣閩南語大部分相通
tea550 9 months ago
@maxsamsan 就听了一个节目就下结论, 台湾人真是高见啊! 呵呵比较起码要把大陆各地, 台湾,海南,广东汕头,东南亚各地的同时比较,才能发现是不是不一样。。。 你就看了一个小节目,就下结论,未免。。。。 算了不说了,, 只能说你高明!
redscarfwow 6 months ago
小時候,會陪同爺爺聽收音機講古,也因此對這腔調能懂8成左右
aegiso83 10 months ago
This has been flagged as spam show
廣東話人表示毫無頭緒....3成左右 不過我聽到成日有一個字 "叼" 系咩意思??
geography04 11 months ago
Comment removed
geography04 11 months ago
廈門補鼎猜一歇後語﹐ 答案是 講空的(吹牛)﹐其他所在可能是算補一個鼎多少錢﹐但是廈門是補一空多少錢。
笑話﹕ 一老翁新年做新褲﹐ 試褲時﹐裁縫發現在拉練處有像線頭(汕頭)的東西﹐拿起剪刀就往線頭剪﹐老翁驚慌﹐急閃﹐大喚 ﹕‘’唔是汕頭(線頭)啦﹐唔是汕頭啦﹐ 是廈門(下毛)
博君一笑
sze2010 1 year ago
Comment removed
sze2010 1 year ago
Comment removed
toast763 1 year ago
@toast763
我也是晉江的。你說的是口語上的。可她是做節目。這個老先生講的是晉江府城音。。講古的時候聲音就是這樣。
平時聊天又是另一種腔了。
jianbiwei 3 months ago
我是潮州人, 但是我听得非常明白.
Najismongolia 1 year ago
应该只是听懂2成左右。。。。惭愧。。。。
yicelee 1 year ago
魯程先生說書流暢表情豐富很能引人入勝
hkll1958 1 year ago
this gentlemen is speaking in Anhai (jinjiang or tsinkiang city) accent. i think , not 100% sure,
sze2010 1 year ago
這個是台灣的海口腔,因為早期泉州人來台,因為故鄉職業的關係,都居住在海邊打漁或經商,妳去鹿港、彰化沿海一帶就是這種腔調。
vn513934 1 year ago
有時純粹是語感問題罷了。我一位福建朋友說他的母親和岳母一個用漳州海澄腔,一個用同安腔,兩位老人家對話並不成問題。但這兩種方音在聽感上是差挺多的。
sadhu25 1 year ago
怎麼了?我覺得廣東話像泰國話有什麼不對嗎?有誰說不能討論或提及廣東話嗎?
tea550 1 year ago
@tea550 粵語同泰國話一點都唔似。。。 @@
fattization 1 year ago
閩南語好像泰文哦~~~~~~~~
brucelee9014 1 year ago
@brucelee9014 是廣東話像泰文而不是閩南語 閩南語跟泰文沒半點相似之處
tea550 1 year ago
@tea550 我覺得很像~~~~還有跟廣東話什麼事啊~有人說過廣東話嗎??
brucelee9014 1 year ago
@brucelee9014 我是說 廣東話的發音很像泰國話 廣東話的發音和聲調 跟越南 泰國這些東南亞語言 聽起來很類似
tea550 1 year ago
@tea550 那有人提過廣東話嗎?你說廣東話來幹嘛?現在這個是閩南話影片啊!!!人提過廣東話嗎??
brucelee9014 1 year ago
@brucelee9014 我為什麼不能提廣東話? 誰規定不能拿廣東話來對比?
tea550 1 year ago
@tea550 沒有人說你不能提~只是你突然提出來~我覺得很奇怪?不知道你想什麼!!!
brucelee9014 1 year ago
@brucelee9014 怎麼會突然提出來....覺得像就發表意見與看法 這很正常阿 這完全是是語言的討論範圍 沒半點奇怪
如果我在語言討論中 突然講跟語言不相干的事
如神怪或科學或衣著流行....等等 那才是很奇怪
tea550 1 year ago
@tea550 我覺得很奇怪~因為你突然提出來~語言的討論範圍是閩南話~但是你突然說廣東話很像~我覺得你對我有一點針對性~~~
brucelee9014 1 year ago
@tea550 广东话与暹话一点也不像~
xiong1046 1 year ago
我聽的懂!!!大同小異阿...
citylida 1 year ago
幹!我聽不懂= =
sn1020 1 year ago
我覺得泉州腔的講古好像比日常會話更容易聽得懂,這講古我大概能懂八、九成,聽「刺桐之聲」就只剩對半。
lin6499 1 year ago
主持人璇璇好可愛 so so lovely
那句[我是璇璇]搭配那樣的腔調又更可愛
都快愛上她了
雖然台中海線有保留泉州音所以猜想應該大致能懂
沒想到正統泉州音對我而言還是有如方言大概只聽懂六七成
lin6499 1 year ago
居然聽得懂XD
alice741216 1 year ago
胡說 你去看台灣電視對施振榮他伯父的訪問就是這種腔
最近電視訪問葡萄姊姊他爸爸就是這種腔
我自己就是鹿港人 所有親戚都是講這種腔 只是我小時候在台北長大已經沒有了
我母親是台南人 我們碰到廈門人都嚇一跳 他不講 我們根本分不出
至於台中腔國語很大一部份受到泉州腔的影響 所以才有那種上揚的尾音
像我二舅我表弟在台中南投長大 他們已經失去傳統台南漳州腔
chuang1010 1 year ago
This has been flagged as spam show
在早期
台灣的 中北部或海線 比較接近 泉州腔
台灣的 中南部或山線 比較接近 漳州腔
因為現在交通便利,人際交流頻繁,所以台灣話在各地已經都混音了
不過現在的 台灣話音調 和 閩南話音調 很多不一樣
gto1159 1 year ago
現在交通方便,交流頻繁,所以台灣話在各地腔調都已經混音了
gto1159 1 year ago
This has been flagged as spam show
在早期
台灣中北部或海線 比較接近 泉州腔
台灣中南部或山線 比較接近 漳州腔
不過現在的 台灣話音調 和 閩南話音調 很多不一樣
gto1159 1 year ago
跟台灣的閩南語好像不太一樣~~
就好像是講閩南語~用客家語結尾~
JAUNNM 1 year ago
身為廣東人, 我竟然聽得明三成~
qwerty0998 2 years ago
Comment removed
hohomi777 2 years ago
Comment removed
hohomi777 2 years ago
Comment removed
windowsfu 2 years ago
Comment removed
hohomi777 2 years ago
Comment removed
windowsfu 2 years ago
Comment removed
windowsfu 2 years ago
Comment removed
windowsfu 2 years ago
這確實是泉州腔的閩南語,我99.9%聽得懂,只有一些語尾與固定字音與台灣話不同。
tenghui 2 years ago
You know, Taiwan history reminds me history of Ukraine. Western powers say to some Ukrainians that they are not russians on the basis of language. I know russian and perfectly can understand ukrainian, cuz it is the russian dialect!
TheCentralasian 2 years ago
鹿港,和美,早沒人講了!連施振榮也快不會啦!
tpepeople 2 years ago
那是有些台灣人孤陋寡聞了
要聽泉州腔 去鹿港 和美就是了
你去聽施振榮他們上一輩的也是這樣
chuang1010 2 years ago
@chuang1010 對,鹿港腔最接近,還有 沙鹿、清水、梧棲 的腔也有點接近
gto1159 1 year ago
最接近臺灣本土的閩南話腔調在廈門和漳州的交界處
那種閩南話
你根本聽不出是臺灣人講的還是大陸人講的
fujian555man 2 years ago
作為晉江南部的人
我聽這種晉江北部的閩南話都覺得很多詞不一樣
更何況你是臺灣人
大陸各地方言
隔一些距離
就會有腔調的偏差了
很正常
fujian555man 2 years ago
南马福建话的腔调跟这蛮相似的。
Holyeoce 2 years ago
台灣的閩南語 偏向廈門腔 漳州腔
所以聽到這種純泉州腔的閩南語 會很不習慣
其實泉州腔本來就很難懂 同樣是閩南地區的廈門人 漳州人 要彼此用閩南話溝通都有困難 逼不得已只好用國語來溝通 聽起來也很諷刺
所以台灣人剛接觸 聽不太懂 這很正常
tea550 2 years ago 11
Comment removed
windowsfu 2 years ago
@tea550
這是台灣的海口音,鹿港一帶的音,只是逐漸被其他地方同化而已!
vn513934 10 months ago
@tea550
其實如果雙方講慢一點,習慣對方的口音後,還是可以通的。記得以前參加活動認識一個瑞典人和挪威人,我看他們兩人聊天時老是用自己的母語有說有笑,後來我問挪威人他們兩個用什麼語言溝通,他說他們一個說瑞典文,一個說挪威文,但可能因為這兩個語言是同一個語系的關係,所以能相通。我想閩南語也是一樣,所以還是要多講,即使對方無法馬上聽懂也要講,這樣語言才不會消失(因為我們七年級台北人已經很多都不習慣講方言了)。
HingYok 3 months ago
根本和台語不一樣!
crystal8111 2 years ago
这个是泉州话 你去听厦门话 和台语几乎一模一样
厦门话和台湾话都是泉州和漳州的混合音
SekyinB 2 years ago 10
@SekyinB 不能全部這樣講 臺灣話閩南語不是鐵板一片; 至少我不屑講混合音
Asvaghosa 1 year ago
@Asvaghosa 我知道台湾闽南话不是铁板一片 但似乎都是漳泉混合音 只是各地混合程度不同吧? 北部泉州多一点 南部漳州多一点。难道不是这样么?
SekyinB 1 year ago
@SekyinB 你說的 幾乎 對
gto1159 1 year ago
@SekyinB 你說的 幾乎 對
gto1159 1 year ago
拜託 這是泉州腔閩南語
同樣是閩南語系的廈門人 漳州人都聽不太懂了
更何況是台灣人
要聽去聽廈門話 跟台語差不多
tea550 2 years ago
孤陋寡聞
sadhu25 2 years ago
聼不懂。
54321enter 2 years ago
謝謝你的上傳~~
為了語言文化的傳承~~我們都要努力~~
justsport 2 years ago
太好了!希望能多放点泉州话的节目。泉州话是大家公认的最宝贵的闽南语。多多加油!
tadpolenese 2 years ago
Comment removed
Asvaghosa 3 years ago