Added: 3 years ago
From: Peregrin27
Views: 10,013
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • You ARE insane!! I was NOT upset; I was posting my opinion, which I believe I'm entitled to!! NOW, however, I am upset!! You dumb ox!! Bridik means dirty/filthy. Zidlak is a Polish/Jewish derogatory name for someone like yourself!! YOU are the rude one and the real Aschloch!! Just SHUT UP! and don't send me any more of your idiotic comments!! Fool!

  • And also this one lends itself to what you did with this song.

    watch?v=RW46yrhXJBI

  • Do you know the song Dos Kelbl?

    You can do something like this by yourself, just and idea.

    Check this out.

    watch?v=Fyp8WWKokSI

  • zeyer schain! es is vi dem alten yuren,zei zingen tzuzamen der gantz lid.

  • Tant pis pour les paroles, de toute manière, et malheureusement on ne les comprend pas ! En tout cas c'est une très belle version musicale et vocale.

  • Sorry, but this is horrible Yiddish! Many verses left out! Incorrect words in the sung verses! In veldl baim taichl dort zenen gevaksn Margarekilech eilnt alaint Vi klaininke zinen mit vaisinke shtraln Mit vaisinke, tralalala Gegangen iz Chavale, meed un farchulimt Tsilozn di gold blonde tsep Dus heldzl antbloist un gemurmurt gezingen dus lidale tralalala Dan kimt ir antkaign a bucher a shainer mit hu-er shvartse vi pech Er flamt mit di oign un entvort ir listig Un entvort ir tralalala
  • @yudikjon

    Du drayt sikh arum vie a fortz in russel mit ayer shprakh. Esn kak, shtarbn, un gei in drerd arayn.

  • @Lagolop Gai di un drerd arayn mit dayn bridinkn moyl, ferkakte Zidlak! Mit dayn kopf tsum ersht! You have a serious problem!!

  • @yudikjon

    Huh!?

    Zayer sheyn....

    "go AND earth"?

    I'd say your Yiddish grammar needs a bit of work.

    WTF is "ZIDLAK" and "BRIDINKN"?

    Why are you so upset? This person posts a very well done rendition of the song, and you shred his Yiddish? He speaks very well considering he is probably not a geboyrner yiddish reder. You are rude so I gave you a piece of your own medicine. Putz!

  • I love it! Sehr schejn.

  • thank you, a schejnen dank

  • Very, very beautiful and the voice gorgeus.

    Desde España, gracias

  • ¡muchas gracias! :-)

  • I figured it out. Maguerite is a daisy but the song in Hebrew is Rakefet which is cyclamen.

  • Why do we have to look at a daisy for the entire song about a cyclimen. For G--'s sake.

  • It's about a maguerite ...

  • beautiful!!!!!!!!!!!!!!

  • thank you, walker :-)

  • sehr schein gemacht.

  • a scheinen dank :-)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more