初めて見たけど、これは結構いいことを言ってるんじゃないか?ww
japon7171 3 weeks ago
「そうである必要があることをそのままにしてあげたら、そのときは変えられます。」か~・・・。
spaceshiphiro 1 month ago
単純に、彼は私のことが好きじゃなかった。
つらくてもその事実を受け止めることが人を魅力的にしていくのでは?
こんな奇妙な曲解をしなければならないほど心が弱いなら、当然男も寄ってこないんじゃない?
machitaka 1 month ago
@machitaka 別の個所ですが「真実の愛を探すには、どうしたらいいか?」との質問に対して、バシャールは、「鏡を見なさい」と答えています。内面が外界に反映するから、内側が愛で満たされていれば、それが反映されて相応しい恋人が現れると。
ですから、彼女もまだその準備が充分ではなかったということです。
toneofjoy 1 month ago
because we dont stay the same. No one does, whether its fractional or exponential, we all change from moment to moment. The true illusion is that we stay the same, but we dont. NOTHING can
nicolasss82 3 months ago
Can someone explain to me what he meant? He isn't the same person, no one ever is. I don't quite understand this.
LovinLearnin 3 months ago
女性:Can't you help me understand it? - じゃぁ理解するのを手伝ってよ
バシャール:I just did. - いま話した通りですよ
女性: Well, it went right over my head - 私の頭の上を通りすぎてったわ
バシャール:Right over your hairless head. - すべって?
o((*^▽^*))o バシャール、最高! 翻訳も最高!
yuioctober78 4 months ago
あまりに深い話に衝撃を受けました。「こうでなければならない」と思うのではなく、「それでもいい」と思えという。確かにそうかも知れません。
keijitw 5 months ago
本質の話ですね。ありがとうございました。
19690403 5 months ago
ありがとうございます。とても貴重な真理を受けとることができたことに感謝します。
DietDesigner 5 months ago
すごい。こんなの初めて聞きました。こんな話をかつて聞いたことはなかった。 「完全な関係」とはどういうものかを学ばせるために、ハイアーセルフがあなたの前にそのを連れてきた。だから、その人はあなたにとってシンボル。シンボルなのだから、特にその人なくて別の人であってもいいし、関係が実っても実らなくても構わない。 なんて大きな、すばらしいギフトでしょう。わたしには「目から鱗」というように理解できましたが、恐らくこの質問者の女性は完全に理解していない。自分がどれほどの祝福、ギフトを受け取ったかわかっていないようですね。 しかし、岡目八目で、きっとわたしも自分のギフトについてはたくさん見落としてきたのでしょう。後半の、容貌についての見解も、個人的にとてもタイムリーにヒットしました。 バシャールさんには本当に驚かされる。
U2516 5 months ago
初めて見たけど、これは結構いいことを言ってるんじゃないか?ww
japon7171 3 weeks ago
「そうである必要があることをそのままにしてあげたら、そのときは変えられます。」か~・・・。
spaceshiphiro 1 month ago
単純に、彼は私のことが好きじゃなかった。
つらくてもその事実を受け止めることが人を魅力的にしていくのでは?
こんな奇妙な曲解をしなければならないほど心が弱いなら、当然男も寄ってこないんじゃない?
machitaka 1 month ago
@machitaka 別の個所ですが「真実の愛を探すには、どうしたらいいか?」との質問に対して、バシャールは、「鏡を見なさい」と答えています。内面が外界に反映するから、内側が愛で満たされていれば、それが反映されて相応しい恋人が現れると。
ですから、彼女もまだその準備が充分ではなかったということです。
toneofjoy 1 month ago
because we dont stay the same. No one does, whether its fractional or exponential, we all change from moment to moment. The true illusion is that we stay the same, but we dont. NOTHING can
nicolasss82 3 months ago
Can someone explain to me what he meant? He isn't the same person, no one ever is. I don't quite understand this.
LovinLearnin 3 months ago
女性:Can't you help me understand it? - じゃぁ理解するのを手伝ってよ
バシャール:I just did. - いま話した通りですよ
女性: Well, it went right over my head - 私の頭の上を通りすぎてったわ
バシャール:Right over your hairless head. - すべって?
o((*^▽^*))o バシャール、最高! 翻訳も最高!
yuioctober78 4 months ago
あまりに深い話に衝撃を受けました。「こうでなければならない」と思うのではなく、「それでもいい」と思えという。確かにそうかも知れません。
keijitw 5 months ago
本質の話ですね。ありがとうございました。
19690403 5 months ago
ありがとうございます。とても貴重な真理を受けとることができたことに感謝します。
DietDesigner 5 months ago
すごい。こんなの初めて聞きました。こんな話をかつて聞いたことはなかった。 「完全な関係」とはどういうものかを学ばせるために、ハイアーセルフがあなたの前にそのを連れてきた。だから、その人はあなたにとってシンボル。シンボルなのだから、特にその人なくて別の人であってもいいし、関係が実っても実らなくても構わない。 なんて大きな、すばらしいギフトでしょう。わたしには「目から鱗」というように理解できましたが、恐らくこの質問者の女性は完全に理解していない。自分がどれほどの祝福、ギフトを受け取ったかわかっていないようですね。 しかし、岡目八目で、きっとわたしも自分のギフトについてはたくさん見落としてきたのでしょう。後半の、容貌についての見解も、個人的にとてもタイムリーにヒットしました。 バシャールさんには本当に驚かされる。
U2516 5 months ago