Added: 4 years ago
From: tvserie
Views: 74,123
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (121)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • narração horríveeeel!

  • a narração ta terrivel meu deus

  • Eu achei a idéia boa, porém Desparete Housiweis é um seriado muito famoso no Eua, com atrizes famosas, e eu acho que foi um investimento muito ariscado fazer a adaptação, talvez se fosse um seriado naõ tão conhecido, enfim a atuação muito ruim.

  • Que narração horriveeel :((((

  • Terrível. Simplesmente terrível. Nenhuma delas consegue passar a metade da emoção que as americanas conseguem. PUTZ! A narração é triste, não consegue passar a ironia de Mary Alice; Gaby ficou fútil, mas não tão explosiva, parece forçada; Acho que o pior foi Bree... NINGUÉM consegue ser tão artificial quanto Marcia Cross. Fora que elas são VELHAS com cara de velhas! Eu sei que as americanas já estão na casa dos 50, mas continuam LINDAS e melhores que muitas mocinhas.

  • MERGE

  • Adorava!!!!

  • tu é que desfilas lol

  • A direção é péssima. Basta assistir trecho do original e do clone pra perceber. A narração da Sonia Braga é horrível a atuação dela tb está um lixo. Mandaram mal na escolha do elenco e direção. Parece que nunca assistiram o original. Sem ritmo e sem humor. Cadê a trilha perfeita do original. Mandaram muito mal.

  • PODRE PODRE PODRE

  • vc tudo dublado merda nao

  • QUE PODRE!!!

    Eu se fosse actriz até tinha vergonha de aparecer nessa novela... Que falta de originalidade. Está tudo IGUALZINHO, as posições e as falas :O até estou chocada

  • Pior coisa de todos os Tempos.

  • Que porra de narração é essa? tá pior que a mulher do sanduíche iche

  • Lixo

  • ela fala e parece q ta morrendo!! ela e mal paga?

  • wow its compleatly the same only in spanish with diffrent actresses and sets

  • Eu gostei muito..pra quem nao gostou eu soh lamento!

    haha

  • A loira que encontra o corpo é a mãe da Luciana Gimenez???? a Vera:??

  • a Gabriela desfilando foi realmente lamentável...

  • Achei muito legal essa serie, a unica coisa que prestou na redetv.

  • They copied the story from word to word. bah!

  • Invés de copiar o seriado americano Desperate Housewives(que é tudo outra coisa!!!), porque nao pegaram somente a idéia do grupo de mulheres amigas e donas de casa, mas com uma historia diferente?! Mesmo que fosse uma realidade burguesa, mas que fosse com mentalidade, cenário, costumes e condomínio 100% Brasil.

  • RIDÍCULOoooooo... mesmo!!! Diálogos horríveis, vulgares e machistas!! Parece uma copia vagabunda, tipo Made in China.Que vergonha!!!

  • Horrível, pura e simplesmente horrível, como a maior parte das pessoas o diz. E a narração da Sónia Braga...por amor de Deus, quero a Brenda Strong, esta versão da série (e todas as outras sem ser a original), não valem um peido, muito sinceramente.

  • wow, el parecido es increible. aunque es demasiado diria yo, pues le resta originalidad.

  • "Quando fulana trocou Susana pela secretária, isso ela jamais esqueceu" - ??? Por favor, analisem essa frase!!! rs... gnt, q merda de texto... =P

  • RIDICULO.....As atrizes são otimas mas naum tem nem comparação com as originais. Essa cópia horrivel acaba com a versão original. A narração parece de pré escola, a Bree brasileira parece um robô, o que é aquela Gabrielle desfilando? E essa Martha q horrivel...o q salva eh a abertura, e olhe la... além de ser um plagio da original Desperate Housewives é também uma cópia da versão Mexicana... HOR-RI-VEL!

  • Caso você não saiba, essa versão foi feita igual em vários países da America Latina, procure saber antes de vir reclamando. E como um plágio pode ser original?

  • RIDICULOOOOOOOOOOOOOOOOO.... Simplesmente horrivel. As atrizes são otimas, mas essa copia ridicula acabo com Desperate... Sou 10000000000% a original....amu Desperate Housewives... Tudo ta horrivel. A Bree brasileira parece um robo, a narração parece leitura de pré escola, abertura sem comentarios... e os sobrenomes então....ahhh hor-ri-vel...

    só a abertura q salva mais ou menos....unica coisa boa

  • amo la original y la version colombina,aja pero esta esta bien tambien.me encanat desperate housewives

  • Uma das piores merdas já feitas na história da tv brasileira. Como alguém viu isso e achou que daria certo? O refugo da tv nacional atuando com figurantes argentinos dublados. Piada!

  • Eu aprendi a gostar de Desperate Housewives a partir de Donas de Casa Desesperadas.

    gosto de ambas!

  • Foi uma tentativa, ja que Desperate Housewives é febre, eu AMO a versão original, a pesar da Lucélia Santos ser uma ótima atriz, eu não posso imaginar nenhuma outra atir fazendo a Susan Mayer a não ser a Teri Hatcher ( original ), mais ta valendo, eu amo a Franciely Freduzeski e gosto da Isadoras Ribeiro, por isso to aqui vendo o video LoL

  • eu gostava dessa versão...

  • ridiculo.. o pior eh a voz da "mary alice brasileira" .. e o jeito q a atriz q interpreta a bree fala, se move.. simplesmente ridiuculo ;*

  • hey

    can u guys help me get ama de casa colombia

  • en EUA y paises de lengua ingles: Desperate Housewives.

    en México: Amas de casa Desesperadas y Esposas Desesperadas.

    en Argentina y otros hispanos: Amas de casa Desesperadas.

    en Brasil: Donas de casa Desesperadas

  • Is there a second season for Donas de casa?

  • Unfortunately, no :/

  • Pessimo! Nao sei qual era a intensao deles. Se foi de imitar fielmente a versao original eles falharam e feio.

    A narradora nao podia ser pior, muito ruim mesmo! Forcado, falso sem tempero... parece mais um discurso nao convincente.

    Estou decepcionada, mas nao tem problema pq podemos sempre ver o original!

  • Uma Porcaria, Nada se compara a "DESPERATE HOUSEWIVES U.S.A" porque o brasil tem essa mania de pegar coisas boas e transforma-la numa porcaria,... Atrizes não convincentes afz que BREE era aquela putz mano que raiva ...

  • que merda em

  • HUAHUAHAUHAUAHAUAH

    Isso é tão ruim que não dá pra tipo acreditar. WTH.

  • ai que bosta, fizeram IGUALZINHO a versão original, odiei

  • La mejor es sin dudas la version de los Estados Unidos. Muy bonita!

  • It's pure remake,i mean EVERYTHING is like in original series except actors....:D i've never seen anyting like i tbefore :D

  • Desperate Housewives tem a "química" com as pessoas, já esse Donas de[...] é muito falso e acima de tudo, FORÇADO. Gastaram muito dinheiro à toa...

  • Credo...que bosta é esta?

    Não chega aos calcanhares das verdadeiras donas de casa desesperadas

  • Es una tipo parodia, no??? Digo, no creo que de verdad crean, que estan haciendo una version de "Desperate Housewives"... ¡Es una burla! Como la serie original ninguna... ¡Ni siquiera pueden compararse!

  • awebos, la Original es la mejor, la Brasileña y la Argentina fueron las versiones mas feas, la Latina todavia se defiende al = que la colombiana, la Latina estuvo mejor que todas, pero no saco 2da temporada, la Colombiana si tiene 2da temporada, claro que no se comparan con la original

  • Es una tipo parodia, no???

    Digo, no creo que de verdad crean, que estan haciendo una version de "Desperate Housewives"... ¡Es una burla!

    Como la serie original ninguna... ¡Ni siquiera pueden compararse!

  • continue postando

  • Deeeeeeeus que coisa horrorosaaaaa!!!

    A Narração péssima, os trigémios dublados?! Custava arrumar 3 crianças brasileiras??

    E a atriz que faz a Bree?! Que mulher insosa!! A atriz do original nem se comparaa!!...

  • Aff, falar que não gosta da série, tudo bem, gosto cada um tem o seu, mas chamar a Viétia Zangrandi de insosa é muita falta de noção.

  • hasuashsauashsauhasaushasusahs­ushsau terrível

  • como é que isso ainda foi pro ar??

    muito ruim.

    tudo muito ruim.

    que narração é essa?

    meu Deus... destruíram Desperate Housewives.

  • Eu adorava Donas de Casa Desesperadas ...

    CLaro que Desperate .. eh bem melhor.

    Mais a versao angentinobrasileira eh legalzinha tbm ..

  • Nenhuma Dessas Cópias Baratas Supera A Original,

    Ninguém supera

    **Marcia Cross**

    Eva Longoria

    Felicity Huffman

    Brenda Strong

    E TODO O RESTO DO ELENCO

  • Horrível!!! Acabei de asssitir a 1ª temporada da série original e posso dizer que esta peca em muitas coisas. Embora esteja seguindo o mesmo roteiro em seus mínimos detalhes, falta muita coisa. A narração da Sônia Braga está péssima. A atuação de alguns está terrível. Os maridos parecem gays (principalmente o da Lígia), exceto o Carlos. Estragaram.

  • Horrível!!! Acabei de asssitir a 1ª temporada da série original e posso dizer que esta peca em muitas coisas. Embora esteja seguindo o mesmo roteiro em seus mínimos detalhes, falta muita coisa. A narração da Sônia Braga está péssima. A atuação de alguns está terrível. Os maridos parecem gays (principalmente o da Lígia), exceto o Carlos. Estragaram.

  • caracaaa... q coisa ridicula...

  • Muito mau mesmo!!!!Nem se compara com a original...

  • ixi moxinhooo arrazoooo vc falo tudo ,,

    quem conheçe conheçe .. eu tenho um dvd das originas ..

    muito bom ! bjOss

  • Sem comenterios...Horrivel

  • arrazoooooooooo lindooooo vc disse tudooooooo  !!

  • Amo tanto ♥

  • meus deus, fico abismada com a capacidade brasileira de estragar TUDO q vem de fora. o.O

    Puta que pariu, narração mais podre!

  • Porque o Brasil não pode ter séries decentes? O que será que é? Direção? Atores e atrizes? O que pode ser, mas as novelas se salvam. Será que devemos contratar diretores americanos para nos ensinar a fazer séries? E o som de dublagens no Brasil hein? que bela merda, porque sempre é tão ruim? Dúvido alguém dizer que gosta dos sons de filmes ou séries brasileiras no cinema, DUVIDO!!! Bom é isso ai mais uma porcaria de série Brasileira a americana da de 10.

  • A narração da Sônia Braga é para nos fazer adormecer... Que mal escolhidos os atores.. Acho que apenas os homens se encaixam no perfil, e mesmo assim não são todos!!

  • gente que isso!!!

    essa versao ta muito bom

    quem já viu DH sabe que a versão brasileira está seguindo a original em cada detalhe minimo.

    E essa versão é muito boa, um marco para a redetv!!!

    Eu amo "Donas de Casa Desesperadas"

  • auhauhauahu

    adoro isso ...

    mas bom mesmo é o americano

    mas esse tbm é perfeito

    ahuahuaha

  • Essa Sonia Braga nao sabe ler nao, é? VERGONHA ALHEIA!

    Coisa mal feita...

  • Bem, aconteceu o que eu já previa: ficou ruim.

    Pra mim, os piores problemas foram as dublagens desnecessárias, a leitura ruim da Sônia Braga (concordo com quem disse que parece que ela esqueceu o português), a falta de carisma de todas elas (a Gabrielle original dá de 1000 a 0!) e a cópia descarada do original. Pra que copiar?? Não dava pra adaptar pra nossa realidade? Deplorável...

  • Foi a disney que procuro a rede tv para fazer a versão brasileira também tem a versão colombiana busque no youtube por amas de casa desesperadas.

  • A dublagem é deplorável. Principalmente a da filha de Lucélia Santos, mas a produção em si até que ficou decente.

  • Fico com pena de bons talentos que foram deixados de lado para se fazer essa versao tupiniquim pretenciosa.

  • Acho que está demasiado igual ao americano embora muito pior!!!

    Nem se deram ao trabalho de mudar os n omes dos personagens ( nem sequer do cão do igue/mike), ou de mudar um pouqinho a história das personagens 1000x a original.

    Estrie dia 30 a 4 temporada finalmente!!!!

  • Nossa q falta de criatividade ein?o mesmo texto...

  • Lucelia Santos è maravilhosa! Brasil is famous for cafè, Pelè e Escrava Isaura! A melhor do mundo!

  • A produção em si ta boa.. mais putz.. as atrizes.. e cada uma pior que a outra..

  • a narração é muito ruim... baixa e robótica. e onde existem bairros e casas assim aqui no braZil? alphaville, tamboré, granja julieta... onde vivem 0,5% da população. podia ser mais tupininquim

  • até que a cópia ficou legal, e ficou realmente com cara de série americana, bem diferente das séries brasileiras que são sempre voltadas para o humor, num é a toa que gastaram muito na produção, tudo ficou bem americanizado, parece produão americana mesmo, até mesmo o som graças a dublagem (meia desnecessária) torna o clima mais estrangeiro. Mais o resultado final ficou bom.

  • Heheheh eu curti bastante.

  • Meu deeeeeus a Lucélia Santos não presta pra ser a Susan! Que coisa mais horrível!!

    De resto (tirando a Sonia) o seriado ficou até bonitinho...

  • po, de uma maneira bem tosca, eu axei legalzinho!

    mas bem q podiam ter colocado umas coroas mais inxutas neh!

  • po, de uma maneira bem tosca, eu axei legal!

    tah certo q eh uma cópia safada do original, mas ateh q tah legalzinho!

    e bem q eles podiam colocar umas coroas mais inxutas neh! ia melhorar bastante!

  • Que coisa mais enfadonha? Como se no Brasil e/ou a Argentina precisassem traduzir um seriado norte-americano ao pe da letra! Isso eh caso para os autores se unirem (que piada!) e fazerem alguma coisa a respeito. As atrizes, coitadas, parecem robôs. Isso parece mais Steppford Wives do que outra coisa... Triste mesmo.... Espero que o enlatado portenho/brasileiro va parar nas prateleiras logo, logo...

  • O segundo episódio já foi postado..

  • A Sonia Braga parece um anafalbeto do MOBRAL, aprendendo a ler....sera que ela esqueceu o portugues depois de morar tanto tempo fora,,,cruz credo!!

  • Ótimo, prefeito, a produção de cenográfia esta de parabêns, porem essas dublagens, deixam um pouco a desejar.

    Apesar que eu acho que esses que são "dublados", são atores Argentinos, por isso a dublatgen.

  • e o segundo episódio????....

    jah postaram??

  • Credo!

  • Não gostei. Está mais para fotocópia do original!

  • q tosqueira! 300 mil dinheiros pra sonia braga fazer essa narração primária?!

    a única coisa que presta é a abertura. Só!

  • horriveeeeeeeeeeeel!!!

    a produção está impecável, mas a narração, as atrizes escaladas e a dublagem das crianças leva tudo pro fundo do poço!

  • fikou realmente bem feito a fotografia tah linda demais

    Mas eu não acho graça fazer uma coisa brasileira retratando o cotidiano americano onde que no brasil as casas são assim lindas com grama no jardim e etc... e pq dublar a voz dos atores? E ainda as mesmas historias do deperate americano

    Sinceramente so passaram o seriado americano p/o portugues.

  • Casas com jardim aberto, igual aos americanos?

    Alphavile! Tem até aquelas caxiinhas de correio perto da cerquinha branca. Que existe, existe, mas é realidade pra poucos. Bem poucos...

  • Que pena a Sônia Braga não levar o menor jeito para narradora :( Ficou hortrível.

    E a dublagem era escusada.

    De resto, gostei... Mas acho que pode ganhar MUITO se a Sônia Braga aprender a narrar e se pararem com as dublagens.

  • bem tosca a dublagem da filha da Suzana....

  • PORQUE A DUBLAGEM?

  • cara para muia gente dublado é melhor, para quem manja de inglês prefere legendado mesmo...

  • POR QUE DUBLAR?

  • Definitivamente Andrew is the Best!!!!!!!!!! digo... Esteban Lamarque!!!!

    vamosss todavia!!!!!!!!

    (Diego)

  • No esta mal el Andrew de esta versión... ahora voy a ver qtal esta el jardinero

  • Muito bem feita, mas ninguém merece a dublagem dos meninos e a Sônia Braga, que tá falando como se estivesse morta mesmo.

  • Poruqe a Sonia Braga ta lendo tão mau?????

  • vocês não perceberam q eles são dubladores de verdade, não ?

  • Por que gastar milhões e fazer uma cópia mal feita de uma série de sucesso? Isso é lavagem de dinheiro? O elenco principal é composto por boas atrizes, mas está bem aquém do elenco americano. E o elenco de apoio portenho, dublado... sem comentários. Abertura boa tecnicamente, mas sem o conceito da original. Trilha sonora "nada de mais" ao contrário da

    original que tem o grande Dany Elfman no comando.Enfim, assistam à original, mesmo que dublada.

  • Não concordo mesmo. Não dá pra ver a série com cabeça americana. O elenco está otimo e desempenhando o papel de uma maneira maravilhosa. Concordo que as dublagens das criancas são HORRIVEIS, porém o desempenho das atrizes conseguiu me fazer esquecer das orignais em vários momentos. Essa produção está absurdamente bem feita. Pra ser perfeita só falta injetarem adrenalina na Sonia Braga, tirar a porra da mae Luciana Gimenes e botar criancas que falem PORTUGUES!

  • Não acho que elas estão desempenhando o papel de uma maneira "maravilhosa". Mas, de resto, concordo com você. Só acho que o público não vai dar "desconto" para estas falhas (que deixam o seriado tosco). Vai ser um belo investimento jogado ralo abaixo.

  • Como qualquer cópia, essa é bem inferior à original. A narração de Sônia Braga é monocórdica e tediosa, bem diferente do sarcasmo da Mary Alice original. O elenco de apoio dublado cria situações, no mínimo, paradoxais, como Susana (Lucélia Santos), que tem sotaque paulista,mas parece ter uma filha que deve ter sido criada na Barra da Tijuca.

  • by the way, a Mary Alice no primeiro capitulo não é nem um pouco sarcástica. Fiz questão de reassistir o primeiro eps pra poder ver DCDesesperadas. Mas eu concordo que a narração dela está longe de ser boa.

  • A redetv ta de parabens a serie ta fantastica a abertura d+

    a unica q eu tenho a reclamar ate agora eh a dublagem dos filho da ligia vey q dublagem feia

    + todas as atrizes tao otimas no papel.

    Destaque na primeira parte para Susana e Elisa

  • Nossa que horrivel essa versao. Parece morta

  • Isso ai é uma versão brasileira de "Desperate Housewives" Por isso vcs estãoa chando estranho

    isso não é uma novela

    é uma serie

  • É impressão minha ou parece novela mexicana?

  • É impressão minha ou esta com cara de telenovela mexicana? Não pela produção porque para mim isso esta nota 10, mas este aspecto de novale dublada é estranho... Não entendo poeque fizeram isso...

  • ótima abertura... dublagem meio morta...

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more