I really love this song. I'm looking for the translation from this song. Could somebody help me? Would be so happy to know what exactly she's singing about.
@nooti I try to translate it a little literally. *********************************** A piece of cloud beyond the sky Now for the honor of my love I forgive your atrocities against me Never do I mind your killing me Like a cattle or a pig I am just a lump of flesh The echo of the noon shot through the sky Now my love is over A flow of hate has gone away In absence of mind with a shock I am rotting out I am just a lump of flesh
この曲に素晴らしい動画をつけてくれていた人の投稿が削除されてしまいましたね…残念です。
nozat 7 months ago
"諦念プシガンガ" in the album "玉姫様(Tamahime-sama)" 1984.
This music is based on the folk song in the Andes region and they say プシガンガ(Pushiganga) means 'dance and sing'.
In Japanese 諦念(Teinen) means the mind of resignation.
This lyrics was written by 戸川純(Togawa-Jun).
MugenEmaki 8 months ago 2
I really love this song. I'm looking for the translation from this song. Could somebody help me? Would be so happy to know what exactly she's singing about.
nooti 8 months ago
Comment removed
MugenEmaki 8 months ago
MugenEmaki 8 months ago 7
@MugenEmaki Thank you so much!
nooti 8 months ago
@MugenEmaki Thanks for the explanation / translation
malkieshort 7 months ago 2
Awesome, though I can't stop hearing Ever Taube's "Så länge skutan kan gå" in it :P
Stektanudlar 9 months ago
牛のように豚のように。
戸川純らしい言葉廻しだな。
一介の肉塊なり、もね。
nob3873 1 year ago
Just heard this album for the first time today and this song blew me away.
martyrofevil 1 year ago
純ちゃんの曲の中で大好きな曲なので、本当に大感謝です。
この間ふと押入れのダンボールをあさっていたら
このアルバム 『玉姫様』 が出てきてすごくうれしかったです。
今もライブを続けているようなのでぜひ観に行きたいです。
純ちゃんサイコー!!
ありがとうございました。
1023ralph 1 year ago
「プシガンガ」は「歌い踊る」という意味です。
ペルー語か何かの。
runn28 2 years ago 2
great. my favorite.. Jun Togawa rules!
Calwenator 2 years ago 3
綺麗な唄だと思います。好きです!
しかしプシカンガとは一体何のことなんでしょう。
kdmnnars 2 years ago 4
ライブ映像の方が消えてしまったので、もう1回聞けてうれしいです!
ありがとうございます!
tsukiko1986 3 years ago 2