Added: 4 years ago
From: identikit83
Views: 100,383
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (74)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Tu veux comparer Milva et Dalida ? Daida complice de la mort de Luigi Tenco. Horreur

  • Chanteuse génialissime et engagée. Une pure merveille d'émotion. Ignorée par le public français aussi stupide que son con de président.

  • is she lip synching? or singing?

  • πολύ μου αρέσει, όμορφη εκτέλεση !

  • Πολύ ωραία ερμηνεία! ΜΠΡΆΒΟ !!!

  • ΕΛΛΑΔΑ = ΜΙΚΗΣ = ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

  • milva -am besten

  • una cosa deliziosa Milva e questa canzone . Un sollievo e un vero incanto!

  • Can someone post the italian lyrics?

    Per favore! :)

  • το τραινο φευγη στις οκτω σε μια ακομη διασκευη.

  • Stupenda...

  • Splendida Milva !

  • This song soothes my Japanese soul--Greek, Italian, Spanish, you name the country and songs like this have appeal over many nationalities, I am sure. With hair like Rita Hayworth, lips like Jeanne Moreau and eyes remniscent of (fill in the blanks), Milva is a beauty. Viva Milva!

  • Je ne connaissais que le titre en français "mon frère le soleil" interprété par la popularissime chanteuse française Dalida, la version de la grande Milva est vraiment magnifique.

  • @DIVADALI

    milva l'ha aussi chantée en français, "les quais de la gare de Berlin", et en allemand "freiheit, gleicheit und so weiter"

    je ne sais pas lequel de ces 4 textes est le plus fidèle à l'original grec, je pense que c'est la vf de Milva

  • @DIVADALI

    milva l'ha aussi chantée en français, "les quais de la gare de Berlin", et en allemand "freiheit, gleicheit und so weiter"

    je ne sais pas lequel de ces 4 textes est le plus fidèle à l'original grec, je pense que c'est la vf de Milva

  • @DIVADALI

    C'est vrai que la version de Milva est majesteueuse. Mais toute popularissime qu'elle est, Dalida l'interprétait de manière très personnelle, tout autant chargée d'émotions, et j'avoue qu'il me serait difficile de dire quelle est celle que je préfère, car c'est à la fois deux interprétations très proches et foncièrement différentes: moments magiques, tout simplement, car ce sont deux personnalités d'exception qui les initient...

  • ma che capelli ha Milva??? Bellissimi!!!!

  • Thank you for posting this video.A great song, a great singer, and a great composer!

  • Thank you Milva for such an excellent performance of this fantastic song. Thank you Theodorakis for what you've given to us. After this melody the limits of music were re-positioned.

  • Non sapevo questa versione della calzone di Theodorakis. Belissima Milva. Grazie identikit83

  • Per identikit83

    Il treno parte alle 8/ viaggiando per Katerini/ non passera uno solo novembre

    in che tu non ricorderai alle 8 (bis)/ il treno par Katerini / non passera uno solo novembre

    Io ti incontrai ancra una volta / a bevere ouzo da Lefteris / non passera una sola notte in citta straniere / in che tu avrai i tuoi secreti (bis) / e tu ricorderai chi gli conosce / non passera una sola notte in citta srtaniere

    Scusi per i possibili errori, sono francofono di origine greca

  • Auch auf Deutsch sehr schöner Text...Freiheit, Gleichheit usw...

  • Danke Milva, ein wunderbares Lied mit Tiefgang!

  • La Rossa...superba!

  • milva puo' cantare di tutto e' la piu' camaleontica di tutte

  • Milva's voice suits exactlly in this melody! Bravissima Milva!

  • milva 의 목소리로 듣는 기차는 8시에 떠나네. 참 좋네.

  • forse la piu' bellea delle canzoni dell'album "la mia età" del 1979, contenente canzoni di teodorakis; l'interpretazione è eccezionale.

  • Пройдёшь по улице. Насмотришься на эти ускозадые в джинсах , прыщавые, курящие создания. Сразу хочется включить Мильву или Dflidu/

  • La canzone ha il titolo "il treno parte alle 8".e una canzone popolarissimo qui in grecia..theorodakis l ha scritta nel 1974..grazie per il video...

  • Potresti scriverci la traduzione del testo originale ? Sarebbe interessante fare il paragone

  • @BUNUEL79 La canzone dovrebbe essere stata scritta anche prima, perchè il testo francese figura su un disco di Dalida pubblicato nel 1970. La canzone in francese si chiama "Mon frere le soleil".

  • Beautiful song from the lips of a diva

  • lei e bella , veramente,

  • Comment removed

  • ... SUBLIME!

    Stella

  • indimenticabile!

  • Bylas, Jestes i Bedziesz moja wloska gwiazda

  • BRAVA!

    BRAVA!

    BRAVA!

  • самая лучшая песня у мильвы.

    образец настоящей женственности сама исполнительница. невозможно представить себе ничего более красивого в мире. елена. израиль

  • O MAN! isn't She for real ?

  • O MAN,

  • BRAVA!

  • mai visto una milva cosi bella

  • bella canzone e pure milva è bella

    una cantante cosi andrebbe fatta conoscere,ma forse non lo fa x non inflazionarsi

  • Grandios!awsome!so beautiful she looks and sings,

    it goes directly through the heart!

  • Το τρένο φεύγει στις οχτώ

    Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου

    Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης

    Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Δημητριάδη

    Άλλες ερμηνείες: Χαρούλα Αλεξίου & Δήμητρα Γαλάνη ( Ντουέτο ) || Πυξ Λαξ || Milva

  • Το τρένο φεύγει στις οχτώ

    ταξίδι για την Κατερίνη

    Νοέμβρης μήνας δε θα μείνει

    να μη θυμάσαι στις οχτώ

    να μη θυμάσαι στις οχτώ

    το τρένο για την Κατερίνη

    Νοέμβρης μήνας δε θα μείνει

  • Comment removed

  • Σε βρήκα πάλι ξαφνικά

    να πίνεις ούζο στου Λευτέρη

    νύχτα δε θα 'ρθει σ' άλλα μέρη

    να 'χεις δικά σου μυστικά

    να 'χεις δικά σου μυστικά

    και να θυμάσαι ποιος τα ξέρει

    νύχτα δε θα 'ρθει σ' άλλα μέρη

  • Di nuovo t'ho sorpreso

    a bere ouzo da Lefteris

    non farà notte da altre parti

    tieni per te i tuoi segreti

    tieni per te i tuoi segreti

    e non scordare chi li sa

    non farà notte da altre parti

  • Το τρένο φεύγει στις οχτώ

    μα εσύ μονάχος σου έχεις μείνει

    σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη

    μεσ' στην ομίχλη πέντε οχτώ

    μεσ' στην ομίχλη πέντε οχτώ

    μαχαίρι στη καρδιά σου εγίνει

    σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη

  • Il treno parte alle otto

    ma tu sei rimasto solo

    monti la guardia a Katerini

    dentro la nebbia dalle cinque alle otto

    dentro la nebbia dalle cinque alle otto

    senti un coltello confitto nel cuore

    monti la guardia a Katerini

  • PROPIO BELLA  la canzone ,

    e pure Milva !

  • Awesome !!! Thanks !! ;-)))) 5*

    sapete dove posso trovare i parole ?

  • Milva, grandiosa intérprete, deleitándonos con esta maravillosa canción de M. Theódorakis. ¡Excelente!

  • Surtout ne supprimez jamais cette vidéo qui est d'une beauté et simplicité extrêmement touchante ! Les couleurs, la lumière et son absence, les mouvements de Milva et ses gestes : tout y est... moitié magique mais pleinement, profondément émouvant.

    Et les paroles bien entendu. Merci.

  • Canzone di una bellezza rara, grazie per aver postato questo raro video!

  • Raro video y su cantante es algo singular tambien aunque a lucido e una carrera muy extensa, versatil y prolifica. Escuchen el album de Morricone. En el canta RIDEVI y Viago sensa baglia... tambien el album de tangos... es muy versatil esta senora de Ferrara.

  • What a gorgeous woman.

  • una delle 3 piu' grandi della mia amata

    italia.bravissima

  • Ma ti koukla italida me apisteuti foni. Na eisai kala re milva

  • Excellent! Thank you for making this available.

  • superbe inteprétation pour une chanson tout aussi superbe et émouvante..

  • Ti ringrazio di cuore per aver messo questo video.

    E' bellissimo

  • soooo schön.

  • Ti ringrazio di cuore per aver messo questo video (so anche come scaricarlo e lo faccio subito), e insieme ti invito a visitare il mio profilo, ci sono dei brani molto belli in cui credere...

  • wooow

  • QUELLE SUPERBE CHANSON!supebe interpretation!

  • She is divineee !!!!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more