Excelente traducción, pero creo que en 1:58 dice "and only once did he use his ability". Y al final el presentador dice "you've got some balls" y algo que no se entiende.
Creo que en el minuto 1:00 tienes mal la traducción.
Yo oigo "Kinda did what Derren Brown does", que traduces como "claramente hizo lo que ahora hace Derren Brown". Kinda es apócope de "kind of", creo, se traduciría como "algo así como lo que hace Derren Brown.
Excelente traducción, pero creo que en 1:58 dice "and only once did he use his ability". Y al final el presentador dice "you've got some balls" y algo que no se entiende.
pgomezi 1 month ago
También en el 1:30 yo creo que dice "geeks" en vez de "kids", aunque no estoy seguro.
Igualmente es un buen trabajo, no habría entendido todo sin tus subs, muchas gracias!
asfgeab 1 month ago
@asfgeab Muchas gracias, ya está corregido el "geeks" :)
antonioyo 1 month ago
Creo que en el minuto 1:00 tienes mal la traducción.
Yo oigo "Kinda did what Derren Brown does", que traduces como "claramente hizo lo que ahora hace Derren Brown". Kinda es apócope de "kind of", creo, se traduciría como "algo así como lo que hace Derren Brown.
asfgeab 1 month ago
Es un genio en todo sentido....!!!
enferuti 2 months ago
Otra cosa, dice "geeks" no "kids"
thedeadlystoat 2 months ago
@thedeadlystoat Gracias, arreglado!
antonioyo 1 month ago
Creo que son caracoles y no serpientes.
Arvirago 2 months ago
@Arvirago Si, no dice "snakes" sino "snails".
GryphusLionheart 2 months ago
@Arvirago Corregido, gracias!
antonioyo 2 months ago
This has been flagged as spam show
[ya he comentado esto en el otro video]
Hola, gran trabajo, gracias! aunque en el 2:40 dice "snails", en lugar de "snakes", no?
Qué grande es Tim!!!
teacherantoniolozano 2 months ago
Gracias por los subs!
ssilvap 2 months ago
Algunos errores pero nada super importante, esta muy bien gracias :D!
blakscull 2 months ago