jajaja que voz tan graciosa... es una característica de Homero y la verdad que en el doblaje a español de españa pierde mucha gracia al no tener la voz de Humberto Vélez.
Hay alguien a quien chiche no pueda interrogar? tambien, creo que el taxista tenía razón, digo, tiene que haber una relacion entre el fanatismo de los argentinos por los simpsons con el clasico argentino fracasado que no tiene aspiraciones mas que andar sin destino. Una entrevista esencial
Hay una entrevista donde sale "El Tata" quien hizo la voz de Benito Bodoque y Pedro Picapiedra y el Señor Humberto Vélez en canal 22 de México. En esa entrevista menciona Humberto Vélez que "el tata" es quien lo inspira al leer de él en un teleguía y por eso estudió "Artes Escénicas" y teatro. Si es Actor el señor. Denle en el buscador "ventana 22 doblaje" y sale este dato de boca de Humberto. Saludos!
Un "doblador de voces" no es distinto a un actor... necesitas ser Actor para después ser ACTOR DE DOBLAJE... eso tiene México... no hacen doblaje con locutores sino actores.
@maxikpocba07 En méxico, los que se dedican al doblaje son "actores", no locutores. (aunque claro han habido algunas excepciones, pero son muy pocas.), por eso los doblajes hecho en mexico estan bien hechos, porque lo hacen actores y no locutores
jujjjhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
0612yessy 9 months ago
mmmmmm
0612yessy 9 months ago
ulll
0612yessy 9 months ago
humberto velez es incomparable
xtaboadaxx 9 months ago
que empelotante el conductor de ese programa, que manera de interrumpir a cada rato!
blenfor 1 year ago
jajaja que voz tan graciosa... es una característica de Homero y la verdad que en el doblaje a español de españa pierde mucha gracia al no tener la voz de Humberto Vélez.
PoetaNomada 1 year ago 5
jajaja que seria de homero sin esa fabulosa y graciosa vos xD
joseab1230 1 year ago
Hay alguien a quien chiche no pueda interrogar? tambien, creo que el taxista tenía razón, digo, tiene que haber una relacion entre el fanatismo de los argentinos por los simpsons con el clasico argentino fracasado que no tiene aspiraciones mas que andar sin destino. Una entrevista esencial
azulalivia 1 year ago
Hay una entrevista donde sale "El Tata" quien hizo la voz de Benito Bodoque y Pedro Picapiedra y el Señor Humberto Vélez en canal 22 de México. En esa entrevista menciona Humberto Vélez que "el tata" es quien lo inspira al leer de él en un teleguía y por eso estudió "Artes Escénicas" y teatro. Si es Actor el señor. Denle en el buscador "ventana 22 doblaje" y sale este dato de boca de Humberto. Saludos!
Coronagi 1 year ago
Un "doblador de voces" no es distinto a un actor... necesitas ser Actor para después ser ACTOR DE DOBLAJE... eso tiene México... no hacen doblaje con locutores sino actores.
Coronagi 2 years ago
no es actor, es locutor
maxikpocba07 1 year ago
@maxikpocba07 En méxico, los que se dedican al doblaje son "actores", no locutores. (aunque claro han habido algunas excepciones, pero son muy pocas.), por eso los doblajes hecho en mexico estan bien hechos, porque lo hacen actores y no locutores
romelgil15 1 year ago
@Coronagi por eso me encantan sus doblajes
zhoutai2000 1 year ago
jajaj es un kapo el loko esee!! buen video!!saludos
tincho1575 2 years ago
jajajajjajajaajja que hace homero con chiche
juuli01 2 years ago 5