смех! я в парке так конную полицию ссадила с лошади:показала кобыле наверху молодые пахучие терпкие листики тополя и лошадь как и я встала на задние ноги и ,прижав к груди копыта,как у меня руки, свалила с седла полицейскую тетку! Лошадь стояла на задних ногах и спокойно ела листики с верхних веток тополя и полиция ждалаеё в растерянности рядом на песчанной тропинке в парке
Дна в моей повозке нету, Девочки-красотки нету. На глаз яблочко прикинем Хоп-хоп-хоп! Хватит нам по половине Хоп-хоп-хоп! Припев: Лай ла ла ла, лай-ла-ла-ла, Хоп-хоп-хоп! Хватит нам по половине
Attention to all gypsies, i have a video in my channel called: Bosha Qali, ist georgian for gypsy woman, the song is part georgian part gypsy language, can someone tell me what she says in gypsy, i know everything she says in this video but in my video she says more gypsy words. Thankss
Нет Забар настоящий мужик,а вот Радда глупенькая. Должна бы зать была,что уважающий себя мужик никогда не покорится. Да и укрощают строптивых не так. Недаром говорят можешь сесть на льва,но не рань гордость мужчины. Да откуда ж ей было это знать,матери то у нее не было.
* Everyone watch the georgian version of this song on my channel. I want to ask gypsies, or people who understand their language, to listen the georgian version, it is part georgian part gypsy. But a little in the middle she sings a bit different things in gypsy i want to know what she sings.
@thecollector89 is this language spoken by all the " gypsys" or are their differences cuz to be honest, when i was in romania and i saw those people sitting there and hearing them talk i never heard of that language, nor do i know where it origins are from and didnt understand a thing cuz maybe i thought it was like romanian but it doesnt sound anything like that :)
@Scarlerwolf The song is in Romani (Gipsy), but they speak English here, obviously its been translated, the film was made in Russian with all Soviet actors playing, who mostly lived and still live in Moscow. Svetlana Toma (the main character) still plays from time to time - she is still good looking, but very bright blond now...
different dialects or not, shinava and chinava sound different, if in some place word shinava for cut, ok but it ISNT in THAT SONG!!! its only confusing other people that dont know it, so dont change the lyrics for this particular video.
Ando verdan drukos nane Man pirani shukar nane Lholi phabaj, precinava Jepas tuke, jepas mange Our caravan has no floor I don't have a sweet, beautiful, lover, sweatheart This red apple, I split it Half for you, half for me Hop Hop Hop a lakókocsinak nincs padlója Nekem nincsen édességém szép szeretőm ezt a piros almát kettá hasítom(vágom) felle nekem fele neked hop hop hop
Ando verdan (in the wagon). Sukar (beautiful ). Dopash tuke Dopash mange (half for each of us). The rest is sketchy. Language is Romany with Russian overtones.
This movie was casted on my home birth willage in Moldova. that is remaining me about my picturesck country,yes the actors 95% are moldovans .that`s why russian not allowd us to go in Euroope..Eltdore ,Great Britain
i am so happy that almost all the actors here are from moldova i mean emil loteanu the compositor of songs eugen doga and also a few actors i think it's one of the best movies in ussr...i am so proud that i'm moldovian
Hi, I've found out some mistakes in the text, so I thought I should tell you so you could correct it.
You wrote «loli phabay prechinava», where it should be «loli phabay te shinava» (don't pay too much attention to the orthograph, Rromanes is an oral language and from one people to another, it changes oftenly). Also, you wrote «yepas tuke yepas mange», where it should be «jekh pash tuke, jekh pash mange». And for the translation, though, you're right!
I looked everywhere for that transcription and translation, I think I finally found it on a Russian blog.
How do you know Romanes?
There are so many great Roma songs, and it's so hard to find lyrics and translations, there should be a webpage dedicated to lyrics of popular and/or famous Roma songs.
Hope you can look at the other songs from "Tabor uhodit vnebo" I posted and let me know of any other corrections.
@Wjanut You're splitting hairs as regards spelling,different dialects vary a lot.Also you say its te chinava(or shinava),not prechinava.Te means "and" by the way and makes no sense here.
the film is great too,not only the soundtrack It's a strange mixture of myth,legends,strong emotions,magic,love,death,life-everything .I doubt that now there are poeple like these...passionate,strong,free,people with beautiful souls
@thecollector89 it is "red apple," Me shinava means I'm going to cut it, and yek pash tuke yek pash mangue is refferent to split it. American Gypsies say dopash for half, which is where I'm guessing our dialects differ.
Romalen means People - Humans. On this old language there is no singular, only plural - people. Three wise men from east had come to bow to The Child. They spoke Sanskrit, close to romalen language.
Gypsies are flying into the sky, or heavens= Tabor yletayet v nebo.
Since the original title says "uhodit", the morst correct translation would be " "Tabor is leaving for sky (heavens)", which basically means, they are turning into a myth, a legend...they trancend into the higher dimension.
Another "official" translation is "Gypsy band vanishes into the blue". They're all terrible transalations. It's difficult to translate though.
From what I know of Russian (and English) I think the best transaltion would be "Band of gypies sets off into the sky." Most non-russians don't know what Tabor means, and I guess that "uhodit v" means to depart from one place into another place.
I can't remember that singers name or where I found the video but when I get a chance I'll look for it.
Your translations would be totally correct, but in a way, not poetic enough, somehow...And i would use "Tabor" nevertheless, let them know what it means. Uhodit = to depart, to leave, to go away, yes. Nahodit = to find..there are "prihodit, zahodit, othodit", etc..the prefix changes the meaning, as in ehgilsh "give in, give out, give up", etc.
I also want to point out, that "Gypcies Are Found Near Heaven" is a totally wrong name. It would be correct if it was in russian "Tabor nahodyat u neba".
Aparently the translator could not figure out the diffrence between "hodit" , "uhodit" nahodit", "prihodit" etc, and also russian inclanations and these "a, k, u, v, ot, do, " prepositions.
Glad you like it! I wish I could make it better quality, though. The little girl is now a professional singer, there are some videos of her on youtube.
Good work, Misha! Somehow I had problems with my browser watching it in HD. That is the best episode in the movie, and my favorite was that little girl next to S.Toma, the child was adorable.
респект....
magripa100 2 days ago
prosto klassno
thesamet083 4 days ago
beautiful song as a di first picture ckeama Loli girl singing phabay ...?
domani338 1 week ago
YOUPIIIII
MAMULIK2000 1 week ago
Damm right you stop for those sexy eyes :D
Astavyastataa 2 weeks ago
This has been flagged as spam show
The sound is good. Old film...
thehorakova 2 weeks ago
JustMistyCat 2 weeks ago
kak zavut aktrisu ?
sheunel 3 weeks ago
@sheunel
starring Svetlana Toma
torrrism 3 weeks ago
andro verdas maybe??
zaebama 3 weeks ago
yo you freaking jackass @scarlwolf its not romanion its other language.what kind of jackass are you
Mrbond009ful 4 weeks ago
смех! я в парке так конную полицию ссадила с лошади:показала кобыле наверху молодые пахучие терпкие листики тополя и лошадь как и я встала на задние ноги и ,прижав к груди копыта,как у меня руки, свалила с седла полицейскую тетку! Лошадь стояла на задних ногах и спокойно ела листики с верхних веток тополя и полиция ждалаеё в растерянности рядом на песчанной тропинке в парке
371661duo 1 month ago
Kocham cyganow!
krystektom 1 month ago
is gipsy language..romanes...not romanian
bebelusulA 1 month ago
переведите что онитам поют. Хоп-хоп-хоп я уже понял...
RTTabyn 1 month ago
@RTTabyn
Дна в моей повозке нету, Девочки-красотки нету. На глаз яблочко прикинем Хоп-хоп-хоп! Хватит нам по половине Хоп-хоп-хоп! Припев: Лай ла ла ла, лай-ла-ла-ла, Хоп-хоп-хоп! Хватит нам по половине
Хоп-хоп-хоп!
zaebama 3 weeks ago
Very pretty girl
coven101 1 month ago
how did i get to pictures of matchstick men to this? =P
ThePhunkyfish 1 month ago
@ThePhunkyfish lmao me too
coven101 1 month ago
sukarr gilyy mocc jepas tuke jepas mange hop hop hop
Rgaziova10 1 month ago
hop hop hop super, bilo vremia prekrasnaya
VARDAN0402 1 month ago
Attention to all gypsies, i have a video in my channel called: Bosha Qali, ist georgian for gypsy woman, the song is part georgian part gypsy language, can someone tell me what she says in gypsy, i know everything she says in this video but in my video she says more gypsy words. Thankss
hamtaro852456 2 months ago
ЗАБАР -ПАЦАН!
DMITRY8984 2 months ago
to bad it isnt spanish v_v
pitbullprincess852 2 months ago
i think im the only one who speaks english on this O_O .... but i am spanish and i do speak it O_O :D i just wanted to leave one in english O_o
pitbullprincess852 2 months ago
И квкой русский не любит цыганские песни?
neguslik 2 months ago
Нет Забар настоящий мужик,а вот Радда глупенькая. Должна бы зать была,что уважающий себя мужик никогда не покорится. Да и укрощают строптивых не так. Недаром говорят можешь сесть на льва,но не рань гордость мужчины. Да откуда ж ей было это знать,матери то у нее не было.
Alina5850 3 months ago
@Alina5850
Одно то, что ты начинаешь рассуждать так о героях фильма говорит о том, что кино зацепило, согласись... Я сам такой же))))))
Sirius128500 2 months ago
E ovo su pravi cigani.
NiskaSamBRE 3 months ago
uragan...ne jenshina...mai iskrennie aplodismenti...
ninitabori 3 months ago
Красота первозданная.....
DrPeredkoff 3 months ago
I have search this clip for ages! I love it and I love the movie!
yleisjakkaralemmikki 3 months ago
filmed in Vilnius, amazing city :)
justinKoska 3 months ago
@justinKoska Vilnius? I think it's West Ukraine?
ussrwrestling 1 month ago
@ussrwrestling No, it's Vilnius
justinKoska 1 month ago
@ussrwrestling it's LVOV(western ukraine), my city!
golterder56 4 weeks ago
..хуетень, а не мужик..был бы я на его месте..я б ползал у ее ног...
matilda20123 3 months ago
Imi place piesa asta in romana! Ya liubliu eto piesna!
raulboss90 3 months ago
Very good movie.
Annasviolin 4 months ago
superrrrr ......ok..... romanian!!!!!!!!
faneflorescu 4 months ago
ooooooh ,,,,,,,,,,,,,,,,,,yes hop hop.
rita1902 4 months ago
Wtf
alejandraa415 4 months ago
wir zigeuner eben haha
claudio9516 5 months ago
* Everyone watch the georgian version of this song on my channel. I want to ask gypsies, or people who understand their language, to listen the georgian version, it is part georgian part gypsy. But a little in the middle she sings a bit different things in gypsy i want to know what she sings.
hamtaro852456 5 months ago
watch the georgian version :D:
watch?v=t3ftDXlWrMQ
and leave comment,
hamtaro852456 5 months ago
Супер вообще!! Умели же в Советском Союзе фильмы снимать!!!! Классика советского кино!!!!
peterkvideo 6 months ago 15
@peterkvideo Yea, Hungarian gypsies can understand!!!
Next to my house :) we ar friends, but hate us too.
Tao1519 1 month ago
@peterkvideo I am totally agree!Historical films is very good!
Kisyulya1 2 weeks ago
КЛАСС!
KrotSumgayit 6 months ago
Светлана Тома - просто вылитая моя первая женщина. Как же давно это было ...
Прекрасный фильм. :-)
kaspijsk63 7 months ago
That doesn't sound Romanian....what language is that?
Scarlerwolf 7 months ago
@Scarlerwolf It isn't Romanian. It's Romani, the Roma ("Gypsy") language.
thecollector89 7 months ago 24
@thecollector89 thats just Moldavian
mk183060 7 months ago
@thecollector89 Classic russian gypsy soundtrack for ,,Tabor Uhodit V Nebo"
tutahunia 1 month ago 2
@thecollector89 is this language spoken by all the " gypsys" or are their differences cuz to be honest, when i was in romania and i saw those people sitting there and hearing them talk i never heard of that language, nor do i know where it origins are from and didnt understand a thing cuz maybe i thought it was like romanian but it doesnt sound anything like that :)
alexvalstef2 3 weeks ago
@alexvalstef2 gypsies in every country adapt their language to the original language of the country they live in :-)
sara092 2 weeks ago
@Scarlerwolf This is the KELDERASH dialect of the romani. Kelderash has a lot of bulgarian word, but it is gipsy.
faszomkivangabor 6 months ago
@faszomkivangabor Thanks for the info!
XxMiG71xX 6 months ago
@Scarlerwolf is romales, gypsys from Russia =))
SPQRnonOmnisMoriar 4 months ago
@Scarlerwolf
Lyrics are: Andro verdan drukos nane. Man pirani shukar nane. Loli phabay prechinava. hop hop hop Yepash tuke yepash mange hop hop hop.
English: Caravan has not floor. I am not beloved. I have a red apple hop hop hop, half for you, half for me hop hop hop.
chevinspeisi 4 months ago
@Scarlerwolf FUCK<<<YOU ARE CRAZY MAN<<ROMANIAN IS A LATIN LANGUAGE <<<GYPSIE LANGUAGE ARE...INDIAN OR PERSIAN,,
retile99 4 months ago
@retile99 Still, romanian and most european languages are based in indian mother languages.
neobiki 3 months ago
@neobiki: where didyou read that?
dandiac 3 months ago
@dandiac Check wikipedia for "Indo-European languages", this is very interesting.
neobiki 3 months ago
@Scarlerwolf
You dumb fuck. Its Romale meaning Gypsy not some fucking Romanian. Its more ancient than Rome!
LoneWolf
Justice4AllAlways 2 months ago
@Justice4AllAlways *Romani
andrasiboti 2 months ago
@Scarlerwolf
That what I said. R you into tautology? Romale
Lone Wolf
Justice4AllAlways 2 months ago
@Scarlerwolf Gypsy
duvrek 1 month ago
@Scarlerwolf The song is in Romani (Gipsy), but they speak English here, obviously its been translated, the film was made in Russian with all Soviet actors playing, who mostly lived and still live in Moscow. Svetlana Toma (the main character) still plays from time to time - she is still good looking, but very bright blond now...
mikepark1966 3 hours ago in playlist Favorite videos
я встречался с цыганкой,Майя её имя,красивая ,умная девочка..для меня все стереотипы сломаны..счастья ей!
vld77777 8 months ago
SVETLANA TOMA...PREKRASNAY AKTRISA
krassiify 9 months ago
The sound is good. Old film... But who is The King? Man? Woman? Oi, Oi, Oi - lave nane - bravinto pyasa...
MrGermanist 9 months ago
Is that romanian language? Who is the girl?
Crazyforaussie 9 months ago
Privet !!!!
Ja sama ciganka moe imja Iranija.
ja etu pesnu obazaju, ja o4eny cinju eto 4to takie ljudi kak vi ljubite nawu kulturu, pesni !!!
Spasibo vam za eto
davica1994 10 months ago 4
This has been flagged as spam show
Privet !!!!
Ja sama ciganka moe imja Iranija.
ja etu pesnu obazaju, ja o4eny cinju eto 4to takie ljudi kak vi ljubite nawu kulturu, pesni !!!
Spasibo vam za eto
davica1994 10 months ago
Privet !!!!
Ja sama ciganka moe imja Iranija.
ja etu pesnu obazaju, ja o4eny cinju eto 4to takie ljudi kak vi ljubite nawu kulturu, pesni !!!
Spasibo vam za eto
davica1994 10 months ago 2
ez kiraly
jozsef19920 10 months ago
OOooh! what happens next??
Suspenseful!!
VegaRocksTheRoses 10 months ago
different dialects or not, shinava and chinava sound different, if in some place word shinava for cut, ok but it ISNT in THAT SONG!!! its only confusing other people that dont know it, so dont change the lyrics for this particular video.
Kbabykgirlk 11 months ago
This has been flagged as spam show
haganikoletta 11 months ago
Marianek 888 powinieneś przybrać ksywkę debilek 666 byłoby wszystko jasne
sikorapa 11 months ago
jebac suke .jebac majke kop kop kop
marianek888 11 months ago
which year was that? and who is the singer?
mcatbs9 11 months ago
Svetlana Toma the best moldavian actress!!!!!!
TheIvanca 1 year ago
This has been flagged as spam show
this is how I got it to reverse
in the car the bar is not , i dont have the beautiful beloved, a red apple we share hop hop hop half for you half for me hop hop hop
PutnikoShavo 1 year ago
This has been flagged as spam show
here's how I got the reverse of this
in the car the bar is not ,
my beloved beautiful is not,
a red apple we share hop hop hop half for you half for me hop hop hop
PutnikoShavo 1 year ago
Serbs love Gypsy, Serbs love Russsia
stanisevac 1 year ago
suukaar havaa hopp kaaleet
karjalanyman 1 year ago
Лоли фапай!
malyarok 1 year ago
Loli pahbi bechinava (red apples I am selling)
Ando verdan (in the wagon). Sukar (beautiful ). Dopash tuke Dopash mange (half for each of us). The rest is sketchy. Language is Romany with Russian overtones.
romdilo888 1 year ago
Comment removed
Kbabykgirlk 11 months ago
Comment removed
Kbabykgirlk 11 months ago
Plz translation!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
SUKAEBANAIA 1 year ago
ezek a szépségek
magazzongorista 1 year ago
what movie is this, and what language? I accidently came across it and I'm interested . thanks
runtubefantasy 1 year ago
Браво!Хороший фильм.Светлана мы вас очень любим!!!!!!!Долгих лет!!!!!!
balgurt 1 year ago
hey i need the instrumental of this song...someone has one???...
desertgrand 1 year ago
"e pash tuke, e pash mange" - a piece dig, a piece mig - a piece for me, a piece for you - the coachman could be a hungarian.
I like it very much.
TorstenofBerlin 1 year ago
Режиссеру Эмилю Лотяну спасибо!!!
CHUVACHEK13 1 year ago
Какая Тома красавица!! А сколько страсти в глазаххх!!! Ахххх!! невозможно не свихнуться от таких чар)))!!!
vlad4579z 1 year ago 4
This movie was casted on my home birth willage in Moldova. that is remaining me about my picturesck country,yes the actors 95% are moldovans .that`s why russian not allowd us to go in Euroope..Eltdore ,Great Britain
eltdore1 1 year ago
@eltdore1 Russia doesn't allow you to go to Europe?!! Your country is absolutely independent - it's your choice with whom you want to be.
Zaglyada 1 year ago
Ando verdan drukos nane
Man pirani shukar nane
Lholi phabaj, precinava
Jepas tuke, jepas mange
Our caravan has no floor
I don't have a sweet, beautiful, lover, sweatheart
This red apple, I split it
Half for you, half for me
Hop Hop Hop
kurtyedla 1 year ago 24
класс!
sar7979 2 years ago
ich bin genauso wie diese frau ;-D joking
Renukas100 2 years ago
Thanks, got the lyrics. Does anyone have a decent translation ?
patlibid 2 years ago
Uwielbiam wszystkie piosenki z tego filmu...
Dzięki :-)
szarotka1957 2 years ago
Someone robbed my car last year and stole a few things among which is soundtrack CD. I can forgive him rollers, but that Cd... :(
mirotocivi 2 years ago
i am so happy that almost all the actors here are from moldova i mean emil loteanu the compositor of songs eugen doga and also a few actors i think it's one of the best movies in ussr...i am so proud that i'm moldovian
todik 2 years ago
u mean romanian dude!
stefan was romanian!
dont drift away too much from mama!
Franziskalein 2 years ago
@Franziskalein it's the same))))
todik 2 years ago
Hi, I've found out some mistakes in the text, so I thought I should tell you so you could correct it.
You wrote «loli phabay prechinava», where it should be «loli phabay te shinava» (don't pay too much attention to the orthograph, Rromanes is an oral language and from one people to another, it changes oftenly). Also, you wrote «yepas tuke yepas mange», where it should be «jekh pash tuke, jekh pash mange». And for the translation, though, you're right!
Thanks for posting!
Wjanut 2 years ago 11
THANK YOU!!!!!!!!!!!!
I looked everywhere for that transcription and translation, I think I finally found it on a Russian blog.
How do you know Romanes?
There are so many great Roma songs, and it's so hard to find lyrics and translations, there should be a webpage dedicated to lyrics of popular and/or famous Roma songs.
Hope you can look at the other songs from "Tabor uhodit vnebo" I posted and let me know of any other corrections.
Thanks again.
thecollector89 2 years ago
@thecollector89 it's from Russian film Tabor uhodit vnebo" that means The camp leaves in the sky
Dmitry2011able 3 months ago
I looked for the tex but cannot find it.
Can you please, please publish it ?
THANKS
Romale
patlibid 2 years ago
Comment removed
PutnikoShavo 1 year ago
@Wjanut You're splitting hairs as regards spelling,different dialects vary a lot.Also you say its te chinava(or shinava),not prechinava.Te means "and" by the way and makes no sense here.
grifotaboy 1 year ago
@grifotaboy o. o te means and? so if I say "te chines" I am sayind "and cut", I dont think so.....
Kbabykgirlk 11 months ago
Comment removed
Kbabykgirlk 11 months ago
Comment removed
7805mimo 2 years ago
i love this "cover" song.better than original ♥
xxkatiekittyxx 2 years ago
what is name this film?....please.....greeting from slowakia!!!!
wajkopn 2 years ago
Табор уходит в небо. (Queen of the Gypsies).
Anestasiya 2 years ago
the film is great too,not only the soundtrack It's a strange mixture of myth,legends,strong emotions,magic,love,death,life-everything .I doubt that now there are poeple like these...passionate,strong,free,people with beautiful souls
Nienito 2 years ago
I'm sure there are, probably won't see them in Hoolywood films though. Thanks for the comment!
thecollector89 2 years ago
there are still people like this, those that don't wanna work !
and i'm proud to be one of them !
envanje 2 years ago
ой....а слов нету??!обожаю эту песню!)
Aventurera13 2 years ago
Рад что тебе нравится!
слов только Romani
Наверно найдеш перевод всете
thecollector89 2 years ago
Спасибо большоне за слова)))
Aventurera13 2 years ago
Or maybe, a red apple..lol
russiancatsima 2 years ago
I remember reading a translation somewhere, long ago...
It's red apple.
We're in a caravan without a floor...I have a red apple, half for you half for me...
something like that.
Wish there was one place to get lyrics, translations for all these wonderful Roma songs.
thecollector89 2 years ago
@thecollector89 it is "red apple," Me shinava means I'm going to cut it, and yek pash tuke yek pash mangue is refferent to split it. American Gypsies say dopash for half, which is where I'm guessing our dialects differ.
PerryBenzo 1 year ago
Comment removed
Kbabykgirlk 11 months ago
A green apple,
A poppy flower.
He loves me,
But I love him not.
russiancatsima 2 years ago
Зелёное яблоко.
Маковый цвет,
Он меня любит,
А я его нет.
russiancatsima 2 years ago
Fantastic masterpiece.
Translation can be: Gypsies are flying into sky NEBO means sky, but can means Heavenly Kingdom paradise.
Good translation on English is: Romalen fly into Heavenly Kingdom
By the way - Svetlana Toma is gorgeous!!
mobilwizard 2 years ago
I'm surprised I didn't think of it earlier but Romale is a much better word to use than "Gypsies."
thecollector89 2 years ago
Romalen means People - Humans. On this old language there is no singular, only plural - people. Three wise men from east had come to bow to The Child. They spoke Sanskrit, close to romalen language.
mobilwizard 2 years ago
I have to corest myselves. Svetlana Toma is a most gorgeous women!!!
mobilwizard 2 years ago
"I have to correct myself. Svetlana Toma is the most gorgeous woman".
Too many mistakes.
russiancatsima 2 years ago
Gypsies are flying into the sky, or heavens= Tabor yletayet v nebo.
Since the original title says "uhodit", the morst correct translation would be " "Tabor is leaving for sky (heavens)", which basically means, they are turning into a myth, a legend...they trancend into the higher dimension.
russiancatsima 2 years ago 2
Also the quality of your video is good, if you click the option "watch in high quality", you will see it for yourself.
russiancatsima 2 years ago
Another "official" translation is "Gypsy band vanishes into the blue". They're all terrible transalations. It's difficult to translate though.
From what I know of Russian (and English) I think the best transaltion would be "Band of gypies sets off into the sky." Most non-russians don't know what Tabor means, and I guess that "uhodit v" means to depart from one place into another place.
I can't remember that singers name or where I found the video but when I get a chance I'll look for it.
thecollector89 2 years ago
Your translations would be totally correct, but in a way, not poetic enough, somehow...And i would use "Tabor" nevertheless, let them know what it means. Uhodit = to depart, to leave, to go away, yes. Nahodit = to find..there are "prihodit, zahodit, othodit", etc..the prefix changes the meaning, as in ehgilsh "give in, give out, give up", etc.
russiancatsima 2 years ago
I would probably translate it "Tabor Is Leaving For Heavens", or ascending to heavens, or reaching for the skies, whatever seems poetical.
russiancatsima 2 years ago
I also want to point out, that "Gypcies Are Found Near Heaven" is a totally wrong name. It would be correct if it was in russian "Tabor nahodyat u neba".
Aparently the translator could not figure out the diffrence between "hodit" , "uhodit" nahodit", "prihodit" etc, and also russian inclanations and these "a, k, u, v, ot, do, " prepositions.
russiancatsima 2 years ago
Glad you like it! I wish I could make it better quality, though. The little girl is now a professional singer, there are some videos of her on youtube.
thecollector89 2 years ago
Oh, could you send me her links, or at least her name?
russiancatsima 2 years ago
Good work, Misha! Somehow I had problems with my browser watching it in HD. That is the best episode in the movie, and my favorite was that little girl next to S.Toma, the child was adorable.
russiancatsima 2 years ago