I wish I could get some of his music on cd from back in the day that I loved to listed to...I remember this on the tap I have....cho young pil was very popular in 80-82 with a lot of the american military in korea....
Literal translation would be ' woman outside the window’ but it does not explain what it means very well to people from different culture. It is about a woman who he admires but he could not be with. He feels and sees her so real in his heart but could not reach her physically as if there is glass window between his heart and reality.
I wish I could get some of his music on cd from back in the day that I loved to listed to...I remember this on the tap I have....cho young pil was very popular in 80-82 with a lot of the american military in korea....
dabthe1st 1 month ago
Literal translation would be ' woman outside the window’ but it does not explain what it means very well to people from different culture. It is about a woman who he admires but he could not be with. He feels and sees her so real in his heart but could not reach her physically as if there is glass window between his heart and reality.
AsianFragrance 2 months ago 2
One of the best songs ever written & performed!
aTime4UandMe 5 months ago
only spent two years in Korea and 30 years later I can't get this song out of my head.
It's so powerful! Didn't know the title and can't read Korean but still found it.
mypigpile 9 months ago 10
"Who said love is beautiful?"
quailchow 10 months ago
A legendary shit right here!!!
Jungied 11 months ago
ㅠㅠ 정말 아름다워요;;; 너무 슬퍼요 ~
quailchow 11 months ago 2
만약에 결혼식 축가로 사용된다면?
ahj4513 1 year ago
素晴らしい歌声ですね!
조용필さんの感情を爆発させるような魅力的な歌唱が大好きです!
素敵な動画、ありがとうございました!
hiroshima737 1 year ago 5
슬프지만 아름답습니다 너무잘불렀습니다
548hahaha 1 year ago