Added: 3 years ago
From: 1madmartagan1
Views: 33,508
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (63)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This is the song that Akane will sing for her's and Ranma's children :)

  • Tvtropes loves you.

  • Awwww *-*

  • I'm sleepy now <3

  • ねえ nee is hey and "my gift to you" part is really I sing to you.... Dakara is so.... e.e

  • Amazing! Thanks  : - D

  • At 1:56... it made me almost cry :'...

  • dat deredere. 

  • Mmmhhhhh love this song, makes me sleep like a baby =)

  • Damn it, it's going to make me sleepy...Zzzz...

  • I'm falling to sleep because of Akanes beauitful song. ^.^

  • I love this song...i can sing it now :3

  • AWWWWWWWWWWWWWWWW LITTLE RANMA AND AKANE!!!!!!!!!! SOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO CUTE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!!!! love the lullaby too!!!!!!!! she sings for Ranma, awww!!!

  • This song is the opposite of "Akane's baka song"

  • This is nice, I have never seen this one before, and that's kind of surprising considering I have almost everything else Ranma. So thank you.

  • tvtropes

  • Where did you download the song? :D

  • tvtropes

  • when does she sing this >.< I LOVE IT<33

  • I SO want this as a music box!!!!!!!!

  • Lol, I love how this plays on the cd right after the baka song XD

  • makes me want to cry

  • A great song! I listen every nigth and I remember my chilhood. Thanks!!!

  • Oh, it's so prettyyyyyyyyy. Ranma 1/2, I forgive you for being a stupid show.

  • @AkumuKeayo How do you think Ranma 1/2 is a stupid show????????

  • @AnimeGirlLover012

    ...i agree with AkumaKeavo. This show is stupid. In a lot of ways.

  • @Kerorofan1990 Well we each have our own opinions. I personally love this show even though at times it can be so random. But Im not going to fight with you because I respect your opinion. I hope you can respect mine

  • @AnimeGirlLover012

    ...Alright.

  • @Kerorofan1990 Arigatou =]

  • @AkumuKeayo How the hell do you come to the conclusion that Ranma 1/2 is a stupid show!

  • @AkumuKeayo

    Ranma isnt a stupid show. If it were then millions of people wouldnt be watching it.

  • such a beautiful song

  • is this from a ova

  • I LOVE ur version of the song I think u did a good job on the translation. I think it fits the melody of the song better than the original translation. GOOD JOB

  • in the beginimg you translated it as," You Toss, And Turn, At Night," but the word "itsumo" is in the song so i think u were close (note very poor jappanese) but i think it is, " You Always Toss And Turn At Night" but this is just my opinion i dont mean to be mean or anything but it's just my opinion. but anyway i love ure vid! it's very nice

  • Thank you TvTropes.. .for scarring me once again...

    (for reference, look up tsudere @ TvTropes)

  • i now claim this lullaby as my own

  • aww!! really cute song! I loved Ranma and Akane when they were little!! looked so happy playing together!! <33 lovely

    they shouldv make an ep with Ranma and Akane as kids xD

  • i love this soooooo much

  • i wonder if i can download this from limewire

  • I love this song!!!

    it always puts me in a good mood.... I had a bad week and this song cheered me up!

    And it's weird how much a singer's voice can change... compare this to Akane's Baka Song. O.o

  • I sang this song to my cousin's kid and he fell asleep..he was crying..THIS SONG IS PURE MAGIC BEAUTY

  • Much of Ranma 1/2 is an exploration of gender roles. Akane is the classic TOMBOY type ... that is, a female with certain Yang behavior. So a TOMGIRL could be a male with genuine Yin energy. Ranma and Akane are of course set up together because of their situations. Ranma has a forced androgyny (something God or fate did). Akane is naturally androgynous.

    Very good song.

  • I'm gonna try and find the sheet music (If there is any) and make a music box for my boyfriend that plays this song.

  • Let me know if you find it. I wouldn't mind sheet music myself.

  • @frechieguy aw! thats cute :)

  • Such a beautiful song... <3

  • I want this in a music box so when i have a child, i would sing him/her to sleep with it. I LUV THIS SONG SOOOOO MUCH! I wonder what it would sound like on Piano?

    Prob. not as good.

    Grrrrrr. (\_/)

    =(^_^)= *Such a lovely lullaby*

  • Tsun... Tsun...

    DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE DERE!!

  • its so beautiful i cried

  • this is so sweet i want this song it is cute

  • i want a locket taht plays this song so eveytime im sad or going to bed i can open it up and listen to this sogn and sleep peacefully

  • When i was in high school at had insomnia. my boyfriend had a real music box made for me that played this song, i used to listen to it every night. I lost it somewhere in my life and just stumbled across this and i remembered it. wow..

  • i was simply put to ease almost like a baby falling to sleep when i first heard this song, ti's so relaxing, comforting, pretty, motherly, beautiful, and a whole bunch of other words that i can't think of

  • this is so pretty!

  • Aww.... this is so sweet.... I actually began crying because it's so sweet... I love the song... so beautiful.. *sniff* *sniff*

  • I like the end the most it reminds me of a music box. It brings back fond childhood memories.

  • Comment removed

  • Ah, I love these. Thanks for the lyrics.

  • thank you for the lyrics

    this song is wonderful

  • Well, like I say in the translation notes, most of the first verse is made up by me (because of the difference in syllable length). I think I did a mediocre job.

    What I am most proud of is the chorus. The translations I looked at all had it as some variation on "This song I sing for you". I looked at the original Japanese, (even though my Japanese is very poor), and it translates directly as "gift".

  • No doubt the verb (gift) takes on the attribute of the noun (song) and becomes "sing" in a correct translation. However, it gave me the idea to phrase it as "This song, my gift to you" instead. Which I think is perfect for capturing the essence of this song and Akane's relation to Ranma.

    I think that phrase is what I really love most about this song.

  • AWESOME~~! ^_______________^ But could you pweeease post the... ya know, non-improvised translation if you get time~? ^-^ I'd really like to know. XD

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more