Added: 2 years ago
From: ekftkfkd
Views: 63,973
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 아씨 (Lady) 옛날의 이길을 꽃가마 타고 In this old trail where I was in my flower palanquin 말 탄 님 따라서 시집가던 길 on my wedding march behind the groom on his horse, 여기던가 저기던가 when, at this side or that side, 복사꽃 곱게 피어 있던길 peach blossoms were in elegant blooms, 한세상 다하여 돌아가는 길 Now back am I after one complete round of life 저무는 하늘가에 노을이 섧구나 Twilight saddening me at the edge of the sky!
  • I would appreciate a bilingual person's translation of this song into English please.

    Thanks!

  • I used to sing this song for my single mom of five childern. Then she got into tears and I fussed about that. She has gone years ago. Now after 50 years this sing makes me find myself into tears. I start to understand her a little. Here is US, my grown-up children are too busy with their life. No one can sing this song for me. I have to learn to adjust different way of life. I am just happy to find it here and enjoy. - Big but Empty Heart.

  • Miss the days when women were...well, just wishful thinking!!!!

  • 참으로 좋다. 역시 노래는 감정과 연륜이 함께 어우러져야 한다.

    

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more