nah i don't think he can do that, the songs are originally from final fantasy, buying the rights to it would be too expensive and if he sold these his remixes he could get arrested... I'd still buy his work anyway! XD lol
Well there is some type of program that can edit your voice (Which I don't know but I know it exist) Audicity is a editing program for voice (You can change female singers to male singers when you change the voice) But I know Audicity has a more complicated system behind it that you can edit your voice with it.. But I don't know how.. =3=
How beautiful! ...now, if I remember right, weren't the lyrics for FF5's songs in Esperanto? Which is an "imaginary" or artificially made language. :)
Artificially made, yes, but suprisingly widely-spoken. Also, I believe it was FFXI that Uematsu used Esperanto for (though I suppose it could've been V as well).
Ah, right, FFXI had Esperanto lyrics in some songs! That's where this whole Esperanto/Final Fantasy connection formed. Now, hm... I wonder if that's what's used here?
yo soy española, vivo en España y te digo que la frase que te traduje está en español, no en italiano. El resto del video estará en otro idioma, real o inventado pero que el video parece que dice "¿Dónde crees que desaparecí? Te perdí" no hay español (de nacionalidad o de habla) que pueda negarlo.
Pffff... por favor...si dijiera eso diría "desaparepí" en vez de "desaparecí" y te "pillí" en vez de "perdí"... Porke se oye claramente la sílaba "pí" y la sílaba "llí" en la oración. He oído a Hyadain cantar en inglés y en francés, idiomas para él extranjeros, y tiene una pronunciación excelente, así ke dudo ke haya pronunciado mal eso. No le inventes letra a la canción. Si estás tan segura, mándale un mp a Hyadain y pregúntale xD...
De oirse algo de lo que tú dices diría "desaparepí" solo, porque lo de "pillí" no lo dice, ahí sí que se oye clarísimamente "perdí".
Y ya he dicho que sea español o sea un idioma inventado me da igual, solo he dicho que ¡¡¡parece!!! español, ahora si no entiendes ni español si quiera no es mi problema.
Lol... no seas infantil xD... pa ké t defiendes tanto?... Claro ke se parece a lo ke tu dices, pero con sílabas evidentemente distintas. Y creo ke no sería bueno asumir una mala pronunciación.
Y sobre lo de entender español... Pfff... los ínsultos guárdatelos para algo realmente importante donde los puedas necesitar, y no asumas estupideces de gente ke no conoces.
efectivamente rydia 16 donde crees que desapareci se oye perfectamente en castellano (español de españa) yo no soy español pero mi papa si lo es.tienes bun oido chiquilla
This is my favorite song from FFV. But I agree with most everyone, its been so long I tend to get the stories of those games confused because they are very similar =/
Yeah I've been playing piano for 12 years. I think I know when it can't fit or not. Actually try to sing to it with the original song that the lyrics came from. The original track is about 4 min. long. I doubt that the lyrics can fit into a 1:38 min version of the same song.
Look, this is a newer version of the song and yes I know it's in a different language. I'm not stupid. The lyrics from paradoxp5 came from an older version of the same song(I like the newer one better) I'm pointing out a difference. That's all. I'm kind of done discussing about this since people can't seem to comprehend that there are different versions of the same song.
I wonder what his acutal lyrics are? The Lyrics shown by paradoxp5 can't fit into what he is actaully singing!But thanks for showing it to us pardoxp5.
Fragrant blossoms blooming far away— Do my folks see them as I did long ago? Are they still joyful? Are they young at heart? Will I see them again as I did that day? Bearaš, ushbat Ruoktu, muitut Dat ca goassige Vajaldahtc du How far I've come from my childhood home! There will come a time when my troubles are gone And when I shall not be all alone Till then, I dream of my home, sweet home
no it's not french, french sounds like shit. i doubt it's latin as well. In the song I heard the words Corazon and Espada which are heart and sword. If the singing wasn't too loud and staticky, I could translate. but if it's not spanish, it could be Portugese.
@asdflkj4649
ボイスチェンジャーを使われていますよ
hibari135214 3 months ago
てか裏声??
asdflkj4649 5 months ago
some one need make lyrics like now!
Kizame777 11 months ago
しみじみ
Equalspaceful 1 year ago 2
ステキ過ぎます!
erisyonriyon 1 year ago
Why am I hearing.. "Don't press escape" in the start?
And then something like "Press Ahh" o.o
DuskXholic 1 year ago
who would dare dislike this song?! >:O
Xirkk 1 year ago
和製スカボロフェアか!w
gaohari 1 year ago
i foudn out what this song is called
My Home, Sweet Home
doompoopoo 1 year ago
@doompoopoo I love this song ^^
AzelfLover101 1 year ago
beauty ;w;
Madnessdie 2 years ago
wow this was months ago i know lots more for all i know he could have his own UTAU
hazelpie13 2 years ago
@hazelpie13 No, she couldn't. He S~H~O~U~L~D. Tottaly should. XD
JosephSeraph 1 year ago
@JosephSeraph hyadain+UTAU=epic song
hazelpie13 1 year ago
Good!!
tasogarenagisa 2 years ago 2
home sweet home.
Demonh8ter 2 years ago 7
This is good but I enjoy the other vocal.
flarekary 3 years ago
I think you should buy rights to do covers to these and make a CD :) I would buy it!
YaoiIsOkay 3 years ago 34
nah i don't think he can do that, the songs are originally from final fantasy, buying the rights to it would be too expensive and if he sold these his remixes he could get arrested... I'd still buy his work anyway! XD lol
deztructicus 2 years ago
@deztructicus he could always strike a deal the square enix if i gets the oppurtunity
nattynorth 2 years ago
@YaoiIsOkay the rest would pirate it KTHXBYE!
blutundeisen 1 year ago
omg how does hyadain do these female voices
hazelpie13 3 years ago 3
Well there is some type of program that can edit your voice (Which I don't know but I know it exist) Audicity is a editing program for voice (You can change female singers to male singers when you change the voice) But I know Audicity has a more complicated system behind it that you can edit your voice with it.. But I don't know how.. =3=
LOLOLOLOL1233 2 years ago
that une and doga theme made by hyadain
Anemite 3 years ago
Is this downloadable?
romes7 3 years ago
Cd-i mario: no!!
cthulhusanta 3 years ago
Of course!
Search for you tube mp3 extractor on google!
JosephSeraph 3 years ago
or realplayer 11
ph33rt3hn00b 3 years ago
Goosebumps...
o0OmegaZero0o 3 years ago
it's beautiful
zwaard1993 3 years ago
im away from my home, sweet home
igastylex 3 years ago 2
☆
DragonRPGMarco 3 years ago
すごくきれい!!
曲のイメージを壊さずに歌われていて、
最高です☆
yuuga444 3 years ago
very nice
lenmutt 3 years ago
Wow esot hace quem e guste cada vez más FFV n_n
p3rs1 3 years ago
How beautiful! ...now, if I remember right, weren't the lyrics for FF5's songs in Esperanto? Which is an "imaginary" or artificially made language. :)
lampdevil 3 years ago
Artificially made, yes, but suprisingly widely-spoken. Also, I believe it was FFXI that Uematsu used Esperanto for (though I suppose it could've been V as well).
REChief 3 years ago
Ah, right, FFXI had Esperanto lyrics in some songs! That's where this whole Esperanto/Final Fantasy connection formed. Now, hm... I wonder if that's what's used here?
Monukuk 3 years ago
Oh, wow oh wow!!! ^0^
lovely like a madrigal!
katethegreat19 3 years ago
awesome!!!!
xiocx1 3 years ago
I love the sing! Thank you hyadain!!
brasier95 3 years ago 6
This version is FAR superior to the existing vocal version. Beautiful.
本当すごい!
SakimotoFanboy 3 years ago 9
Need to say that's japanese? 3 things
1 it's from nico video (I guess =P)
2 it's remixed by Hyadain
3 The description
Emuraman 3 years ago
They use the word 'Corazon.' Heart.
I'm fairly sure it's spanish, especially with the pronunciation.
Zeix36 3 years ago
No, It's not spanish, there are some words that sound similar, but it's not spanish.
Zeromux 3 years ago
綺麗!
stranger0213 3 years ago
I love this!!! I could hear some spanish there =DDDD awesome job Hyadain!
Rydia16 3 years ago
Hyadain says in an interview that the words are "Imaginary language". Still it does sound like some Latin or Spanish in there.
Holammer 3 years ago 2
To be an imaginary language I can hear perfectly "¿Dónde crees que desaparecí? Te perdí." (translated: where do you think I disappeared? I lost you)
The rest of the lyrics doesn't make sense to me so that might be the imaginary language...
Or it might have just been a coincidence...
Rydia16 3 years ago
coincidencia mis huevos claramente dice
"donde crees que desapareci" lo demas es una combinacion de español italiano e inventado
julydful 2 years ago
@julydful y frances, es una mezcla de las lenguas romanicas
Ramuh16 9 months ago
i'm a spanish speaker and I
can tell you that it isn't spanish. it's more like italian
zar120191 3 years ago
yo soy española, vivo en España y te digo que la frase que te traduje está en español, no en italiano. El resto del video estará en otro idioma, real o inventado pero que el video parece que dice "¿Dónde crees que desaparecí? Te perdí" no hay español (de nacionalidad o de habla) que pueda negarlo.
Rydia16 3 years ago
jajaja, no te enojes amiga tal vez tengas razón, después de todo Holammer nos dice que Hydian invento el lenguaje. See you!!!
zar120191 3 years ago
Lol... para nada... yo soy de habla hispana nativa, y nisikiera se parece a eso lo ke dice la canción!...
Zeromux 3 years ago
0:16 a 0:21 dice "¿Dónde crees que desaparecí? Te perdí" que no seas capaz de entenderlo es otra cosa...
Rydia16 3 years ago
Pffff... por favor...si dijiera eso diría "desaparepí" en vez de "desaparecí" y te "pillí" en vez de "perdí"... Porke se oye claramente la sílaba "pí" y la sílaba "llí" en la oración. He oído a Hyadain cantar en inglés y en francés, idiomas para él extranjeros, y tiene una pronunciación excelente, así ke dudo ke haya pronunciado mal eso. No le inventes letra a la canción. Si estás tan segura, mándale un mp a Hyadain y pregúntale xD...
Zeromux 3 years ago
De oirse algo de lo que tú dices diría "desaparepí" solo, porque lo de "pillí" no lo dice, ahí sí que se oye clarísimamente "perdí".
Y ya he dicho que sea español o sea un idioma inventado me da igual, solo he dicho que ¡¡¡parece!!! español, ahora si no entiendes ni español si quiera no es mi problema.
Así que deja de dar la vara ya ¿Quieres?
Rydia16 3 years ago
Lol... no seas infantil xD... pa ké t defiendes tanto?... Claro ke se parece a lo ke tu dices, pero con sílabas evidentemente distintas. Y creo ke no sería bueno asumir una mala pronunciación.
Y sobre lo de entender español... Pfff... los ínsultos guárdatelos para algo realmente importante donde los puedas necesitar, y no asumas estupideces de gente ke no conoces.
Zeromux 3 years ago
Si te sientes ofendido e insultado es porque lo has malinterpretado tú solo.
Rydia16 3 years ago
efectivamente rydia 16 donde crees que desapareci se oye perfectamente en castellano (español de españa) yo no soy español pero mi papa si lo es.tienes bun oido chiquilla
julydful 2 years ago
sounds like dark cloud in some sense if you know what I mean :)
jiraiya2006 3 years ago 2
Fuck yes FFV! You have the best FF soundtrack ever!
NeoSarinatan 3 years ago 4
One of my favourite themes from FF5.
Sererena 3 years ago 3
I never saw this version before. Where is it from?
DfKimera 3 years ago
hyadain2525.
Srakin 3 years ago
where can i download this so i can listin to it at school...
MarioSupersonic 3 years ago 2
This is my favourite remix if yours.
RPGHacker86 3 years ago 4
This is my favorite song from FFV. But I agree with most everyone, its been so long I tend to get the stories of those games confused because they are very similar =/
gamidragon 3 years ago 4
This songs pretty. :)
vincentschaos666 3 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
FF5 was a good game but it really felt like a remix of FFIV with a less complex storyline.
Kranden420 3 years ago
yes what with all those classes it was so much like ffiv.
vweet 3 years ago 28
inorite?
netman446 3 years ago
UTSUKUSHIII!!!
hayamak13 3 years ago 3
Eh.. Is this supossed to be a FF V song? which was?
neh1234 3 years ago
yes this song plays in the main character home town which can only be accessed by black chocobo :)
sephirothsf 3 years ago 4
there's a small spot in the corner for the airship
DietWater 3 years ago 5
It's called Home Sweet Home. PLays in the town Rixx/Lix.
Namegoesthere 3 years ago 8
Yeah I've been playing piano for 12 years. I think I know when it can't fit or not. Actually try to sing to it with the original song that the lyrics came from. The original track is about 4 min. long. I doubt that the lyrics can fit into a 1:38 min version of the same song.
OOOO0999 3 years ago
umm. you do know the song isnt in english dont you?
marcovarius 3 years ago
Look, this is a newer version of the song and yes I know it's in a different language. I'm not stupid. The lyrics from paradoxp5 came from an older version of the same song(I like the newer one better) I'm pointing out a difference. That's all. I'm kind of done discussing about this since people can't seem to comprehend that there are different versions of the same song.
OOOO0999 3 years ago 2
I wonder what his acutal lyrics are? The Lyrics shown by paradoxp5 can't fit into what he is actaully singing!But thanks for showing it to us pardoxp5.
OOOO0999 3 years ago
Hands down best version of my home sweet home I've heard, Hyadain makes such beautiful arrangements 5 stars
Vandroy6 3 years ago 2
SIMPLY BRILLIANT!!
reddevils500 3 years ago
This is thelyrics FF vocal collections, but hyadain sings in his original language.
So far away from my home, sweet home
Day by day, from land to land I roam
Though told by the wind which way to go
Oh, how I long for my home, sweet home
Boaðe ruoktot alot go dan dovtat tuski
Boaðe ruoktot alot go dan dovtat vaivui
Du ruoktu vuordà du alot
Du ruoktu vuordà du alot
paradoxp5 3 years ago
paradoxp5 3 years ago
Meahcci, càcit
Albmi, eana
Dat buot vurdet du
Dat buot vurdet du
some parts of the lyrics is written in Sami language.
paradoxp5 3 years ago
Truly BEAUTIFUL!!!
FlonneAdmirer 3 years ago
if someone can write down the lyrics, either in the language or phonetically (write down the sounds) I could translate.
Si alguien puede escribir la cancion, yo lo puedo translar para ingles.
CobraVegeta 3 years ago
Lemme know if there's a translation... this was always one of my favorite songs from the series, and this is just straight up BEAUTIFUL.
EdwardTheMagnificent 3 years ago
これCDにもちゃんと歌詞あったよね。
何語か忘れたけど、
イードンレン ムーロドイアウィーアーウィーロー
みたいな。あれ好きだったなぁ。
izumoiwami 3 years ago
逆から読むと日本語になってるっていうやつね
tiriko 3 years ago
気に入る
Zack989889898989 3 years ago
Impressive!
kualalu 3 years ago
ヒャダインは全部一人で歌ってるからすごいよな~
Everything is sung alone.
makinoko2006 3 years ago
この曲自体も好きなんですけど、始まり方と終わり方がいいですね。
鳥肌たってしまいました。
misyasue 3 years ago 2
SATB Final Fantasy? Count me in.
If anyone knows the translated lyrics (or at least the phonetic (I'm assuming Japanese)) pronounciation) post em!!
StewNWT 4 years ago
It sounds like Spanish, actually.
Rasamune 3 years ago 3
Actually it's either french or latin. It's not spanish
NeoForte 3 years ago
It's not French either.
ShivaChan3 3 years ago
This has been flagged as spam show
no it's not french, french sounds like shit. i doubt it's latin as well. In the song I heard the words Corazon and Espada which are heart and sword. If the singing wasn't too loud and staticky, I could translate. but if it's not spanish, it could be Portugese.
CobraVegeta 3 years ago
From what I've seen in some Square-Enix songs, they use Esperanto.
Majinsean 3 years ago