Your Brazilian Portuguese pronunciation was pretty good. The only advice I can give you is to watch out for close/open vowels! The "e" in "eu" is actually a close (close-mid?) vowel, while the first "e" in "leve" and the first "o" in "posso" are open(-mid).
Your intonation on "Posso comer aqui, por favor?" is a bit different too, but it's not such a big deal - I doubt a Brazilian would have problems understanding what you mean :)
Well done friend for Italian...Just some advices..
1 Well as I saw some years ago Italian language is also spoken in some states of Africa...I think one that I remember is Etiopia and then...I don't remember..XD
2 correction for the pronunciationin some words: "svengo" is not sveNio,just svenGo without n and i... "possibile"..the accent not in possibI'le but in possI'bile...in the second "possibile" you said "possible" just like the Spanish word "possible" that in Italian it's not correct...
@xxWeskerLadyKazama93 The last wrong word..."Qui" you said it again with a Spanish pronunciation...In Italian
is just as if it was pronounced "chi"(who)...it is not correct...but it is Qui..I will see you how you have to pronounce it..;-) For the rest..GREAT!!^^
"Svengo" was a word I had trouble with last year, too...is the second syllable like the English word "go"? For some reason I thought "ng" in Italian was like the "ñ" in Spanish. And I'll pay more attention to "possibile", not "posible"!
Are both "chi" and "qui" said like the English word "key"?
For "svengo":Yes just like when you say "go"..svenGO!:D Yes! No the ñ in spanish is not the same for the Italian...Don't worry soon you'll say it without problems..:D
For chi and qui:No...Only "chi" is said just like the work "key"...Qui is different as pronunciation...It's hard to explain....I have no words in english so similar with its pronunciation..
@xxWeskerLadyKazama93 Hm...Is "qui" like the first syllable in "quality," but with "i" instead of "a"? That's the best I can think of (assuming I'm right).
I know that you'll never let the diabete keep your dreams and languages obsession down !! About the video, I love to hear your accent, I find that it makes everything sounds cuter About the French, I found that you pronounced the nasals a bit better on the previous video, but I give you a credit because I never helped you for the pronounciation. Watch more french Aristocats ;)
Ah, one more thing. :) French is the official language of a whole lot of countries, especially in Africa. Listing all of them would take very long and as you don't have enough space in the description boy anyway you could just add "and many more" to the countries where French is spoken. Just an idea.
Well done! :) We've already talked about the different ch-sounds if I'm not mistaken. Honestly, there were not correct in this video, but you were still easy to understand. Same with the umlauts (ahhh, English plural endings on German words hurt my eyes! xD), they sounded strange (not as in weird but as in foreign) but still everybody would understand and - above all - help you. I like the video! ^^
Your Finnish pronouncuation was good in general. The American accent was there of course, but I could still understand it just fine. The word "pyörryn" was a bit off though. Try doing it in syllables: py-ör-ryn. Neither of the vowels present exists in English. "Y" is close to the "ew" in "few", although there is a slight "i" sound after f there. "Ö" is close to the "e" in "her".
You also missed an "i" in "mahdollisimman". Try that in syllables as well: mah-dol-li-sim-man. All in all, well done!
Hey Chanah, Such a usefull video hopefully if you visit the Netherlands you won't need this sentence. The only remark I have is to work on the word suikerziekte, which I coudn't really understand but other than that your Dutch was very cute and understandable. Considering you never studied the language I am very proud of you :D
What a great initiative! :)
Your Brazilian Portuguese pronunciation was pretty good. The only advice I can give you is to watch out for close/open vowels! The "e" in "eu" is actually a close (close-mid?) vowel, while the first "e" in "leve" and the first "o" in "posso" are open(-mid).
Your intonation on "Posso comer aqui, por favor?" is a bit different too, but it's not such a big deal - I doubt a Brazilian would have problems understanding what you mean :)
Keep it up! ;)
BRDisney 10 months ago
@BRDisney What do you mean by closed/open vowels?
ChanahEmiliania 10 months ago
Well done friend for Italian...Just some advices..
1 Well as I saw some years ago Italian language is also spoken in some states of Africa...I think one that I remember is Etiopia and then...I don't remember..XD
2 correction for the pronunciationin some words: "svengo" is not sveNio,just svenGo without n and i... "possibile"..the accent not in possibI'le but in possI'bile...in the second "possibile" you said "possible" just like the Spanish word "possible" that in Italian it's not correct...
xxWeskerLadyKazama93 10 months ago
@xxWeskerLadyKazama93 The last wrong word..."Qui" you said it again with a Spanish pronunciation...In Italian
is just as if it was pronounced "chi"(who)...it is not correct...but it is Qui..I will see you how you have to pronounce it..;-) For the rest..GREAT!!^^
xxWeskerLadyKazama93 10 months ago
@xxWeskerLadyKazama93 I'll have to look up where Italian is spoken in Africa.
"Svengo" was a word I had trouble with last year, too...is the second syllable like the English word "go"? For some reason I thought "ng" in Italian was like the "ñ" in Spanish. And I'll pay more attention to "possibile", not "posible"!
Are both "chi" and "qui" said like the English word "key"?
ChanahEmiliania 10 months ago
@ChanahEmiliania Ok...:D
For "svengo":Yes just like when you say "go"..svenGO!:D Yes! No the ñ in spanish is not the same for the Italian...Don't worry soon you'll say it without problems..:D
For chi and qui:No...Only "chi" is said just like the work "key"...Qui is different as pronunciation...It's hard to explain....I have no words in english so similar with its pronunciation..
xxWeskerLadyKazama93 10 months ago
@xxWeskerLadyKazama93 Hm...Is "qui" like the first syllable in "quality," but with "i" instead of "a"? That's the best I can think of (assuming I'm right).
ChanahEmiliania 10 months ago
Your Dutch was good, just the word ''suikerziekte'' was a bit off, but I'll help you with that if you want to. :)
xDROPDEADGORGEOUS 11 months ago
@xDROPDEADGORGEOUS Since you and Kendeelyoung said the same thing, it must be true! Yes, I'd greatly appreciate your help with that word. :)
ChanahEmiliania 10 months ago
I know that you'll never let the diabete keep your dreams and languages obsession down !! About the video, I love to hear your accent, I find that it makes everything sounds cuter About the French, I found that you pronounced the nasals a bit better on the previous video, but I give you a credit because I never helped you for the pronounciation. Watch more french Aristocats ;)
MaetelSX999 11 months ago
@MaetelSX999 My nasals have gotten worse?? :( Oh, well, an excuse to watch The Aristocats in French! :)
ChanahEmiliania 11 months ago
Ah, one more thing. :) French is the official language of a whole lot of countries, especially in Africa. Listing all of them would take very long and as you don't have enough space in the description boy anyway you could just add "and many more" to the countries where French is spoken. Just an idea.
Melilotona 11 months ago
Well done! :) We've already talked about the different ch-sounds if I'm not mistaken. Honestly, there were not correct in this video, but you were still easy to understand. Same with the umlauts (ahhh, English plural endings on German words hurt my eyes! xD), they sounded strange (not as in weird but as in foreign) but still everybody would understand and - above all - help you. I like the video! ^^
Melilotona 11 months ago
@Melilotona Yes, we have discussed the -ch sounds, and I think we've also discussed umlauts. I'll keep working on it!
And I'll edit the description as you suggested for future years!
ChanahEmiliania 11 months ago
One suggestion - how about posting subtitles so we can read along too.
CureType1Diabetes 11 months ago
@CureType1Diabetes You can follow along in the description, with the exception of the last few languages.
ChanahEmiliania 11 months ago
@Zerenei Thanks! I won't let it hurt me! :)
ChanahEmiliania 11 months ago
Your Finnish pronouncuation was good in general. The American accent was there of course, but I could still understand it just fine. The word "pyörryn" was a bit off though. Try doing it in syllables: py-ör-ryn. Neither of the vowels present exists in English. "Y" is close to the "ew" in "few", although there is a slight "i" sound after f there. "Ö" is close to the "e" in "her".
You also missed an "i" in "mahdollisimman". Try that in syllables as well: mah-dol-li-sim-man. All in all, well done!
xichotl 11 months ago
@xichotl Thanks! :)
ChanahEmiliania 11 months ago
Hey Chanah, Such a usefull video hopefully if you visit the Netherlands you won't need this sentence. The only remark I have is to work on the word suikerziekte, which I coudn't really understand but other than that your Dutch was very cute and understandable. Considering you never studied the language I am very proud of you :D
Kendeelyoung 11 months ago
@Kendeelyoung Dank je!
ChanahEmiliania 11 months ago
Your accent in French is so cute. Congratulations! You can come in France ^_^
DisneyRomain 11 months ago
@DisneyRomain "come TO France"
Hopefully I will someday!
Now does "so cute" mean "understandable"? XD
ChanahEmiliania 11 months ago