I blame the damned alliance system of the day and the failed understanding of what the Black Hand backed by some Serbian offcials did in June of 1914.
@LadyTigerLily "We have but one enemy, and one alone, who would dig the grave of Germany. Whose bosom is full of hate, envy, and torment. We have but one enemy, and one alone. The wicked one now raises its murderous hand. His name, you know him, is England."
@HeyItsFritz I know you're nation had every right to help avenge the sensless murders of the Archduke and his pregnant wife. I blame the Czar's interference that brought England and France in the fray and ruined Germany forever with the Versailles Treaty that brought the rise of a sadistic madman that ruined Germany further all because of a terrorist and a nosey Czar.
Well, I tried to translate the French one into English : French poem into English : Child, look on these maps This black stain that has to be erased With your little fingers, you keep it away It would be better to trace it in red Later, whatever will happen to you Promise me to go there To go and get the children of Alsace Who are greeting us with open arms May, in our dear France, The green branches of hope Blossom, thanks to you my dear child. Grow up, grow up, France is waiting for you.
Do you know that the King of England, the Tsar of Russia and the Kaiser of Germany were cousins? Makes it even sadder. See the Willy Nicky telegrams. Great English websiite with letters written by the soldiiers of the 1914 Truce, see christmastruce dot co dot uk. You will also see my book there, oh holy night.
@Darodh, you mean until the Second World War a mere decade after the first one? A war five times as terrible as WWI. Never again? I hope you're right, but it seems to be our nature to murder each other.
It's all nationalistic propaganda put into the minds of the populace by the monarchy and elitist ruling class of the three respective countries. Damn the classist fools who led all three nations.
This is it, exactly ! Children are reciting poems in classroom. It's sad but my grandfather, when he was young, he did it (nationalist poem prepare war). In France, we call it "bourrage de crâne" (eyewash, propaganda,...)
The French poem says basically: "Little child of France, see this dark spot on the map? It is Alsace, where Alsacian kids are waiting for us with open arms. Some day you shall go there. Till then, grow up, grow up, grow up!"
Note that the dream of a military reconquest of Alsace-Lorraine had been vivid in the 1870s, but had become a thing of the past for the new generations in the 1900s. Not a single party wrote it on its program, even the natiionalists.
In the inbuilt movie translation, it translated as "Child, upon these maps do heed This black stain to be effaced Omitting it, you would proceed Yet better it in red to trace Later, whatever may come to pass promise there to go you must To fetch the children of Alsace Reaching out their arms to us May in our fondest France hope's green saplings to branch And in you, dear child, flower Grow, grow, France awaits its hour."
It's not harmless. It's basically saying that Britian's goal is to completely destroy the German nation. Regardless of the equally harmful English poem and whatever rivalry existed between the British and the Germans, that wasn't their intention either before or during the war.
It's also strange how the English poem was almost prophetic about Germany rising again...
But I find it a bit bizarre how most European royals helped pull their nations into war despite the fact that they were all related to each other.
Wilhelm II, German Emperor Grandmother was Queen Victoria. Best example is George V of the United Kingdom he had to change his German royal title into Windsor 1917.
King George V changed the name from Saxe-Coburg and Gotha to the House of Windsor in 1917, due to anti-German sentiment in the United Kingdom during World War I.House of Saxe-Coburg and Gotha is a line of the Saxon House of Wettin. The House of Wettin was a dynasty of German counts, dukes, prince-electors (Kurfürsten) and kings that ruled the area of today's German states of Saxony, the Saxon part of Saxony-Anhalt and Thuringia for more than 800 years.
If you ask me Britain´s characterisation as hatred and envious kingdom is universal true. You mustn´t forget the British man in the street was always poorer than the German one. And also the industrialisation hadn´t changed it. exterminate that race. Rhyming about the "extermination of a race" is much thougher than the German rhymes about the "insidious enemy". I was shocked to hear such
Very powerful. Rogers & Hammerstein wrote a song "Carefully Taught" for their musical South Pacific about teaching hate & fear to our young. The Northern Ireland Peace is being worked at because of wanting better than hate for the children (though there are hate-mongers on both sides who want it to fail). If only people all over the world would take heed of the powerful message of this film - we could be friends if we weren't on "different sides"!
but if we want to be unique and different from others, its what makes us individuals. to force us on the same side would eliminate personal freedom but end war. to promote personal freedom increases war but increases individual happiness. and the paradox continues. the pendulum of history swings in two directions, never stopping.
Wow. What a powerful opening. I love the fact that there are no subtitles for the first part, b/c it makes it so much more effective in that you don't understand the language, but you know what they are saying...
And so it begins. Teaching your children to hate is to ensure that they will suffer and make other people suffer. At some point you have to forgive and forget for the sake of your children's future. Don't burden them with your hate and your problems.
Some of the words are pretty much untranslatable as "Pein" is not totally the same as "Pain" but close to that. "Frevler" can't be really translated at all. It's normally used for a forbidden thing against the church.
"Pein" can usually be translated as Agony, but in this sentence it is closer to Hatred. Therefore it would give "full of envy and hatred." Which fits rather well to 20th century UK. But does anyone know about what the English boy's poem means by "of Germany and of the Hun"?
Hun was used as a insult by the british propaganda of ww1.
The root of using the term "hun" for germans resulted out of a speech the german Kaiser Wilhem II. gave to german troops before they were sent to China to strike down the boxer rebellion of 1899.
In a part of the speech he told the german soldiers not to show any mercy with the enemy and to take no prisoners.
The british press exploited this comment as showcase of german bloodthirst.
Enjoy war jetzt mal eher apostrophiert gemeint...also "lustig" oder "spaßig" sind sone Kriegshasspropagandegedichte nie, aber naja, es zu verstehen ist schon interessant. Find ich. Historisch und so.
Enfant francais: Child, upon these maps do heed This black stain to be effaced Omitting it, you would proceed Yet better it in red to trace Later, whatever may come to pass Promise there to go you must To fetch the children of Alsace Reaching out their arms to us May in our fondest France Hope's green saplings to branch And in you, dear child, flower Grow, grow, France awaits its hour.
Enfant francais: Child, upon these maps do heed, This black stain to be effaced Omitting it, you would proceed Yet better it in red to trace Later, whatever may come to pass Promise there to go you must To fetch the children of Alsace Reaching out their arms to us May in our fondest France Hope's green saplings to branch And in you, dear child, flower Grow, grow, France awaits its hour.
seriously? Nah, what about the extremist muslims and the west.. and iraq and stuff, and the children military age. You know, they should all break out into song and unite. The world is a disco wooo.
The worse part is that all these poems weren't invented for the movie they were true and existing and said by little European children in those times so ugly... Never again.
Maistrepathelin has reason, the french poem call the young boys of France to not forget all their brother in Alsace annd Lorraine, because they are waiting for their help. The german poem said that Germany had one and single ennemy, which every day dig more the Germany tomb. Maisrepathelin is true: such a hateful poems, such a beautiful movie.
The french poem is about reclaiming the Alsace-Lorraine, which they lost at the end of the 1870's war against the newly-formed German Empire. I believe the German poem was about destroying England... Such hateful poems! Such a beauteous movie!
get some fucking subtitles twat!!
MrSushiguy 1 month ago
Propaganda to children! God and to think that wasn't THAT long ago
LittleGingerLion 2 months ago
@LittleGingerLion And it still happens today...Israel and Palestine is a good example, but not the only one.
IneptTroopr 1 month ago
there is a big difference between knowledge and education afterall..
HolyBomb 5 months ago
please do you know the name of the song that plays when the movie starts?? i can't find it anywhere :(
si2si 6 months ago in playlist films 6
@si2si name's "Overture", from Philippe Rombi's "Joyeux Noel" soundtrack ;)
StGeorgesofMons 2 months ago
Great Movie
IRELANDSELITE 7 months ago
Plus the nosey Czar and the Versailles Treaty didn't help either.
GSPatton89 9 months ago
I blame the damned alliance system of the day and the failed understanding of what the Black Hand backed by some Serbian offcials did in June of 1914.
GSPatton89 9 months ago
So much hatred for so little reason.
Scitech101 10 months ago
What a chilling way to open a film.
bordshat 10 months ago
The German poem is:
"Ein Feind ist uns'rer, und einer allein.
Schon meisselt er Deutschlands Grabesstein.
Voller Hass ist sein Busen, voller Neid und voll Pein.
Ein Feind ist uns'rer, und einer allein.
Nun hebt der Frevler die meuchelnde Hand.
Sein Name, du kennst ihn, ist England."
LadyTigerLily 11 months ago
@LadyTigerLily "We have but one enemy, and one alone, who would dig the grave of Germany. Whose bosom is full of hate, envy, and torment. We have but one enemy, and one alone. The wicked one now raises its murderous hand. His name, you know him, is England."
LadyTigerLily 11 months ago
British calling for the genocide of my race :(
HeyItsFritz 1 year ago 3
@HeyItsFritz I know you're nation had every right to help avenge the sensless murders of the Archduke and his pregnant wife. I blame the Czar's interference that brought England and France in the fray and ruined Germany forever with the Versailles Treaty that brought the rise of a sadistic madman that ruined Germany further all because of a terrorist and a nosey Czar.
GSPatton89 9 months ago
Peuples d'Europe, unissez vous, la menace vient aujourd'hui d'ailleurs
filsduBaron 1 year ago
ces poèmes touchent le coeur...et surtout celui d´un garçon français...la guerre est tellement triste...et tellement inutile...:(
Veronika04svk 1 year ago
This has been flagged as spam show
A movie, that should be shown all over europe each chrismas eve !!!
Best wishes from Germany !!!
noreiro 1 year ago
Oh, and French translation of the English poem :
Pour effacerla moindre trace sur nos cartes
De l'Allemagne et des Boches
Nous devons exterminer cette race
Il ne doit pas en rester un
Ne fait pas attention aux cris de leurs enfants
Tues-les tous, les femmes aussi
Ou sinon, ils se relèveront un jour
Alors que morts, ils ne le pourront plus
( I don't speak German, can't translate it, sorry !)
ipzefnnn 1 year ago
ipzefnnn 1 year ago
@ipzefnnn thanks man ;)
yoknow3THESENSATION 2 months ago
HELP!!!! the british want to exterminate me!!!!! :D
cocacolacompany1 1 year ago
@cocacolacompany1 Im coming for you you sausage eating Hun !!
LOL joke my tea will get cold
thebritish25 1 year ago
@cocacolacompany1 Not really, we bring tea and jaffa cakes!
axocopan42 1 year ago
Subtitles???
TheAwesomeGear 1 year ago
gives me chills every single time...
katesensible1 1 year ago 2
Do you know that the King of England, the Tsar of Russia and the Kaiser of Germany were cousins? Makes it even sadder. See the Willy Nicky telegrams. Great English websiite with letters written by the soldiiers of the 1914 Truce, see christmastruce dot co dot uk. You will also see my book there, oh holy night.
sdcoyote70 1 year ago 2
Those little boys ( our grand fathers) taugh us something: Never again in Europe, and if possible: Never again on Earth.
Darodh 1 year ago 4
@Darodh, you mean until the Second World War a mere decade after the first one? A war five times as terrible as WWI. Never again? I hope you're right, but it seems to be our nature to murder each other.
Dauntless07 1 year ago
I think only the french boy speak with genuie emotion
the english boy sounds like reciting a text
the german boy sounds rather indifferent
astridbelge 1 year ago
i found this part of the movie so moving, but also i found the kids sorta freaky like " kill them all!"
sebontheweb009 2 years ago
It's all nationalistic propaganda put into the minds of the populace by the monarchy and elitist ruling class of the three respective countries. Damn the classist fools who led all three nations.
FallschirmjagerX 2 years ago
For me, this is the best part of the movie.
I love the german boy's last words.
31HabsAreTheBest74 2 years ago 10
Likewise. I got chills.
inevergeton 2 years ago
The translation of the german poem by the DVD's subtitles is very bad.
The following translation rhymes and is nonetheless 95 % identical to the german text.
I made just one little change to keep the rhyme.
"One enemy is our's, and one alone,
yet he chisels Germany's gravestone.
Full of hatred his breast, full of envy to the bone.
One enemy is our's, and one alone.
Now the malefactor lifts his murderous hand,
his name, you know him, is England."
Celeon999A 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
white brothers
our ancestors fought for centuries between each other!!! many, but many died for their lands... and to give us our freedoom of today!!!
we are simply ignoring them by letting these immigrants invade our lads and substitute us!!!!
our culture and our people is about to vanish from these wolrd if we dont MOVE OUR LAZY ASSES!!!!
NOW
WHTmanabsolut 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
OMG THE BRITISH WANT TO EXTERMINATE US!!!!!!! help HEEEELP!!!!!
cocacolacompany1 2 years ago
the english boy sounds like someone who is reciting a text
astridbelge 2 years ago
This is it, exactly ! Children are reciting poems in classroom. It's sad but my grandfather, when he was young, he did it (nationalist poem prepare war). In France, we call it "bourrage de crâne" (eyewash, propaganda,...)
fl62300 2 years ago
Comment removed
astridbelge 2 years ago
that's kind of the point.
JulzRoxYourSox 2 years ago 2
The French poem says basically: "Little child of France, see this dark spot on the map? It is Alsace, where Alsacian kids are waiting for us with open arms. Some day you shall go there. Till then, grow up, grow up, grow up!"
Note that the dream of a military reconquest of Alsace-Lorraine had been vivid in the 1870s, but had become a thing of the past for the new generations in the 1900s. Not a single party wrote it on its program, even the natiionalists.
Fridomfry 2 years ago 4
JulzRoxYourSox 2 years ago
Comment removed
astridbelge 2 years ago
the french text is very moving
with genuine emotion
not entirely like propoganda
astridbelge 2 years ago
slogans from the British side.
ZenoWaxDisc 2 years ago
The German poems are almost harmless - and quite true concerning to England in the past.
ZenoWaxDisc 2 years ago
It's not harmless. It's basically saying that Britian's goal is to completely destroy the German nation. Regardless of the equally harmful English poem and whatever rivalry existed between the British and the Germans, that wasn't their intention either before or during the war.
It's also strange how the English poem was almost prophetic about Germany rising again...
battleax86 2 years ago 2
But I find it a bit bizarre how most European royals helped pull their nations into war despite the fact that they were all related to each other.
Wilhelm II, German Emperor Grandmother was Queen Victoria. Best example is George V of the United Kingdom he had to change his German royal title into Windsor 1917.
Seafountain 2 years ago 2
King George V changed the name from Saxe-Coburg and Gotha to the House of Windsor in 1917, due to anti-German sentiment in the United Kingdom during World War I.House of Saxe-Coburg and Gotha is a line of the Saxon House of Wettin. The House of Wettin was a dynasty of German counts, dukes, prince-electors (Kurfürsten) and kings that ruled the area of today's German states of Saxony, the Saxon part of Saxony-Anhalt and Thuringia for more than 800 years.
Wiki - House of Saxe-Coburg and Gotha
Seafountain 2 years ago 3
If you ask me Britain´s characterisation as hatred and envious kingdom is universal true. You mustn´t forget the British man in the street was always poorer than the German one. And also the industrialisation hadn´t changed it. exterminate that race. Rhyming about the "extermination of a race" is much thougher than the German rhymes about the "insidious enemy". I was shocked to hear such
ZenoWaxDisc 2 years ago
btw it's poems not peoms ..
hirukosama 3 years ago
I love the symbolic on the three children at the same spot, same size. I'm gonna do a translation into english and upload this with subs.
hirukosama 3 years ago
des poèmes qui montrent bien la folie des hommes
78bobob 3 years ago
what is the song that begins now?.. it s a real dramatic one
IoanaSand 3 years ago
I showed this movie to my mom today, she finally broke down when the Scotsman was burying his older brother.
abstractthreat 3 years ago
the thing is that they really did "brainwash"(so to speak) the children, perhaps not to this extent but almost to this point
johnnymac9292 3 years ago
I bet it was to this extent. At that time the french, english, german were your mortal enemy. Kids would be taught to hate them.
Atheist1717 3 years ago
Hah, guess the English bloke was right...
Kain292 3 years ago
Very powerful. Rogers & Hammerstein wrote a song "Carefully Taught" for their musical South Pacific about teaching hate & fear to our young. The Northern Ireland Peace is being worked at because of wanting better than hate for the children (though there are hate-mongers on both sides who want it to fail). If only people all over the world would take heed of the powerful message of this film - we could be friends if we weren't on "different sides"!
irishmama34 3 years ago
but if we want to be unique and different from others, its what makes us individuals. to force us on the same side would eliminate personal freedom but end war. to promote personal freedom increases war but increases individual happiness. and the paradox continues. the pendulum of history swings in two directions, never stopping.
chrispollock 3 years ago
Wow. What a powerful opening. I love the fact that there are no subtitles for the first part, b/c it makes it so much more effective in that you don't understand the language, but you know what they are saying...
DuchessAliana 3 years ago 3
And so it begins. Teaching your children to hate is to ensure that they will suffer and make other people suffer. At some point you have to forgive and forget for the sake of your children's future. Don't burden them with your hate and your problems.
gucker07 3 years ago 30
The german poem goes like this:
"Ein Feind ist uns'rer, und einer allein.
Schon meisselt er Deutschlands Grabesstein.
Voller Hass ist sein Busen, voller Neid und voll Pein.
Ein Feind ist uns'rer, und einer allein.
Nun hebt der Frevler die meuchelnde Hand.
Sein Name, du kennst ihn, ist England."
A few remarks:
You would normally write "meißeln" instead of meisseln but as I don't know whether or not your pcs can display the german "ß" ... .
You could write "unser" or unsrer" for the "uns'rer".
YoungRoyalist 3 years ago
I would translate the poem like this:
"One enemy is our's, and one alone,
yet he chisels Germany's gravestone.
Full of hatred his breast, full of envy and pain.
One enemy is our's, and one alone.
Now the outrager lifts his slaughterous hand,
his name, you know him, is England."
Some of the words are pretty much untranslatable as "Pein" is not totally the same as "Pain" but close to that. "Frevler" can't be really translated at all. It's normally used for a forbidden thing against the church.
YoungRoyalist 3 years ago
Which would be sacrilege AFAIK.I do however hope that i was able to help you...
YoungRoyalist 3 years ago
"Pein" can usually be translated as Agony, but in this sentence it is closer to Hatred. Therefore it would give "full of envy and hatred." Which fits rather well to 20th century UK. But does anyone know about what the English boy's poem means by "of Germany and of the Hun"?
hirukosama 3 years ago
in the french movie they translate "Hun" into "Imperalists" but how come the English would want to kill imperialists lolz
hirukosama 3 years ago
Hun was some kind of insulting/offending word for German, like "Boche" in french, at least during the WWs....well as far as I remember it at least.
YoungRoyalist 3 years ago 3
Hun was used as a insult by the british propaganda of ww1.
The root of using the term "hun" for germans resulted out of a speech the german Kaiser Wilhem II. gave to german troops before they were sent to China to strike down the boxer rebellion of 1899.
In a part of the speech he told the german soldiers not to show any mercy with the enemy and to take no prisoners.
The british press exploited this comment as showcase of german bloodthirst.
Similar to image of the hun warriors.
Celeon999A 3 years ago
Thanks! :)
Anonymiusme 3 years ago
My Pleasure... =)
YoungRoyalist 3 years ago
scary
fleu66 4 years ago
Can anybody write down in german, what the german kid says?
Anonymiusme 4 years ago
this is why people started war...greed...envie...jealousy...meurder...why not...FORGET all the difference...forget...and just hold hands in peace
halflifeman9000 4 years ago
Englisches Gedicht
Die Karte jedes Rests zu reinigen
Deutschlands und des Hunnen,
Wir müssen diese Rasse ausrotten.
Wir müssen nicht einen einzelnen verlassen.
Beachten Sie nicht die Schreie ihrer Kinder.
Ermorden Sie am besten alle jetzt, sogar die Frauen
Oder eines Tages wieder sie sich erheben werden,
Den, wenn sie tot sind, sie nicht tun können.
battleax86 4 years ago
It rather translate to make it sound a little better ^^:
Beim Säubern der Welt von jeder Spur
Deutschlands und des Hunnen
hilft die Vernichtung dieser Rasse uns nur.
Wir dürfen keinen am Leben lassen,
schenkt keine Beachtung ihrer Kinders Schrein,
jagt sie! Am besten auch die Frau'n,
sonst werden sie eines Tages wieder maechtig sein,
was, wenn sie tot, sie nie mehr tun.
That sound extremely strange but these are also german rhimes which still give the english content...enjoy!
YoungRoyalist 3 years ago
"Enjoy"?! oO
cherubym 3 years ago
:S
Enjoy war jetzt mal eher apostrophiert gemeint...also "lustig" oder "spaßig" sind sone Kriegshasspropagandegedichte nie, aber naja, es zu verstehen ist schon interessant. Find ich. Historisch und so.
Weiß ja nicht wie du dazu stehst.
Naja so far...
YoungRoyalist 3 years ago
Poème anglais:
Débarrasser la carte de chaque trace
De l'Allemagne et de l'Hun,
Nous devons exterminer leurs gens.
Nous ne devons quitter aucun d'entre eux.
Ne faites pas attention aux cris de leurs enfants.
Il est préférable de tuer eux tous, les femmes aussi
Ou bien, un de ces jours de nouveau ils monteront
Que, s'ils sont morts, ils ne peuvent pas faire.
battleax86 4 years ago
Poème anglais:
Débarrasser la carte de chaque trace
De l'Allemagne et de l'Hun,
Nous devons exterminer cette course.
Nous ne devons pas quitter un simple.
Faites attention pas aux cris de leurs enfants.
Faites le mieux périr tous maintenant, les femmes, aussi
Ou bien, un de ces jours de nouveau ils monteront
Que, s'ils sont morts, ils ne peuvent pas faire.
battleax86 4 years ago
is there a name to this poem?
AirCanadaPilot 4 years ago
savetheents06 4 years ago
Ah, my apologies. Meant to post the German one:
Enfant allemand:
We have one and only enemy
Who digs the grave of Germany
Its heart replete with hatred, gall and envy We have one and only enemy
The villain raises its murderous hand
Its name, you know, is England.
savetheents06 4 years ago 3
savetheents06 4 years ago
I know at the end the boy says something like "My name, of course, is England," But PLEASE! someone translate it all! lol must know!
hEiHuNnI 4 years ago
As I'm german I'll get u the german one in original. I'll also try to give a good translation...check it out ^^
YoungRoyalist 3 years ago
What is the English kids lines? I have them all up to just after "their children's cries."
assbase 4 years ago
English poem:
To rid the map of every trace
Of Germany and of the Hun,
We must exterminate that race.
We must not leave a single one.
Heed not their children's cries.
Best slay all now, the women, too
Or else, someday again they'll rise
Which, if they're dead, they cannot do.
battleax86 4 years ago
seriously? Nah, what about the extremist muslims and the west.. and iraq and stuff, and the children military age. You know, they should all break out into song and unite. The world is a disco wooo.
angelheartie123 4 years ago
The worse part is that all these poems weren't invented for the movie they were true and existing and said by little European children in those times so ugly... Never again.
Oualtaire 4 years ago 29
Child, looks on hir maps at this point black whom it is necessary to erase.
Of your little fingers you spread it, in red, it is better to draw it.
Later, although the fate you face, promises I to go over there, look for the children of Alsace, who tighten(stretch out to) us the small arms.
France, "ramots" green in hope can our there expensively, bloom(prosper) sometimes, my dear child, increases(grows).
France, waits
Vinc688 4 years ago
pas "ramots" mais "rameaux" non?
par contre en anglais euh...
etreunique 4 years ago
Enfant, regarde sur ses cartes ce point noire qu'il faut effacer.
De tes petits doigts tu l'écartes, en rouge, il vaut mieux le tracer.
Plus tard, quoique le sort te face, promet moi d'aller là-bas, chercher les enfants de l'alsace, qui nous tendent leurs petits bras.
Puisse en notre cher France, les ramots vert en espérance, fleurir parfois, mon cher enfant, grandit.
La France, attend...
Vinc688 4 years ago
Hi all, i'm french, I born, and I lived in Alsace...
I think I can translate the poem, sorry for my bad English...
Please correct me...
Vinc688 4 years ago
thank you
merci beacoup
danke shin
joyeuxnoel 4 years ago
Danke "schon" :p ;)
Maistrepathelin has reason, the french poem call the young boys of France to not forget all their brother in Alsace annd Lorraine, because they are waiting for their help. The german poem said that Germany had one and single ennemy, which every day dig more the Germany tomb. Maisrepathelin is true: such a hateful poems, such a beautiful movie.
darkside30900 4 years ago
I can't understand french and German. Only I recognize is the English boy. Can someone post a movie of "Joyeux Noel" with English Subtitle. THX
joyeuxnoel 4 years ago
The french poem is about reclaiming the Alsace-Lorraine, which they lost at the end of the 1870's war against the newly-formed German Empire. I believe the German poem was about destroying England... Such hateful poems! Such a beauteous movie!
MaistrePathelin 4 years ago