Added: 2 years ago
From: VIOLETUK2009
Views: 298,235
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (100)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 洋服の青山ワロタw

  • @mynameislove0603 私は「サロンパス」に笑いました。

    それはそうと、素晴らしい演奏ですね。

  • X JAPANは最高です

  • We are X!

  • 今の儲け主義にまみれたスカスカな音楽とはまるでレベルが違う。

    日本が世界に誇れるバンドだ。

    彼らと同じ時を過ごしている、この瞬間が永遠に続きますように・­・・。

  • Toshi... just unbelieveble....

  • X 僕は本当に尊敬します!素晴らしい歌をありがとう!

  • なんて牙のある歌詞を!!「改名後、HIDEのいないのXでもこ­こまで熱いことができるんだ」ってのっけから倒された気分。しか­も、曲調までスローテンポのダークな味付けに。

    YOSHIKIはこれを5日で作ったそうだ。それは無いだろうけ­どw

    しかし…これはまた彼らを追いかけなきゃいけないな。

  • UPありがとう!!

    めっちゃかっこいいよ!愛してる!

  • Xはオレにとって神のバンド

    Xは永久不滅だ!!

    Xに栄光あれーーーーーー

  • Toshi`s voice is the gift from the GOD !!!

  • I miss you ` Hide ` I believe that YOU are remind in our hearts ....Never fade away.....Wishing you still standing right here with Yoshiki & Toshi.... T T

  • ほんとうにかっこいい。。。。。。。。。

    アルバム出て〜〜〜〜(><)

  • no one can replace Hide.....no one.

  • 歌詞の世界観といい音作りといい、聞き込む程に素晴らしい名曲と­思う!

    まぢ 神。

    そして、ああ、神になったHIDE・・・

    うPありがとう。感動してます。

    

  • 弾かれることのないhideのギターが切ない・・・

  • hide... was this made for him? I see him...

  • whos the one at 1:12

  • Best band ever...

  • チャットモンチーの生命力のジャケットが2度写ってますね!

  • X JAPAN最高!!!

  • 年をとってもかっこいい!!

  • Thanks! you're awsome X-forever!

  • That Hide's guitar....my heart is bleeding...

  • This song is so beautiful !!! It makes me wanna cry T_T

  • 洋服の青山wwwww

  • Man, it's been about three or four years since this song was released & it still gives me chills every time I hear it~ XD

  • These guys rock my world!

  • its "thy own will" not "gods own will"

  • so good

    

  • Im addicted to this song, lol

  • [*] hide Kocham Cię

  • これちょっとないぐらいの名曲だよね。早くアルバムで聴きたい

  • やばっ

    かっこいいわぁ

  • いけ! X!!!!

    日本代表として、世界と闘ってくれ!!!!

  • Hide's guitar at the end but Hide isn't here to play it T.T

  • 今、自ら命を絶ってしまう人が

    多い世の中に、生きることは、

    つらくて痛くて大変で当たり前なんだっていうメッセージが込めら­れているんでしょうか。

    hideはみんなの心には生き続けているし、自殺なんて思ってな­いけど、

    hideに限らず、人の命が無くなるという

    ことはその人を愛する人たちをこんなにも

    つらい思いにさせてしまうことをわからせてくれますね。

  • 歌詞の名前怖いですね最後のピアノバックにラストライブの映像か­なり泣いた・・・歌詞しらなかったので丁寧におしえてくれてあり­がとうございます!自分は中2ですがXが大好きです

  • dud this pv is epic ^///^

  • Saw ! *.*

    X JAPAN :3

  • 対訳ありがとうございます! とても感動しました!

    ver6、待ってます。

    

  • 素晴らしい・・・。

  • subtitles ar really wrong

  • i've been tired of japanese crap pop music and idol singers today, but.... thanks X for coming back. this song is real, awsome, n amaizing! who else can create the song like this?nobody. but X can. please X, revive and glory to you again! wash japan up and remind us of what good music used to be like...

  • Thx for sub ~

  • 素晴らしい作品をありがとうございます。

    自分では聞き取れなかった部分もわかって、すっきりしました。

    間違っているかもしれませんが、2点だけ指摘させて頂きます。

    (1)But desire is all play with God's own will は、But desire to play with God's own will に聞こえますが、いかがでしょうか?

    文章の意味もその方が通るような気もします。

    (2)Should I trade the breath of my life for freedom?

    (''命の息''のような大事なものを捨てろというのか?)

    the breath of life には、「命のような無くてはならないもの」という意味があります­。

    直訳としても、「命の息」とはあまり言わないと思いますので・・­・。

    ただ、ここでは「命そのもの」を指していると解釈できそうですし­、意訳はこのままでいいと思います。

  • @1222winさま

    ご指摘ありがとうございます。非常に返信が遅くなりましたが、お­返事させてください。

    (1)について

    実を言いますと、この動画の字幕は、「I.V.」の初演である「­破壊の夜」のドーム会場で出ていた歌詞をもとに作りました。この­日には"But desire is all play with God's own will"と表記され、TOSHIもそのように歌っていました(­WOWOWでも字幕が映っているので確認できます)。

    ところがその後、公式に歌詞が変わり、「無謀の夜」以降は “But desire to play with God's own will”というフレーズに固定したのです。私はこのことを動画­のアップの時点で知らず、変更前の歌詞をそのまま記載した次第で­す。

    もちろん音源上は、どう聴いても1222winさまが仰る通りで­す。しかしiTunesの音源発表が1月でドームライブが3月だ­ったため、最終的には"But desire is all play with God's own will”に移行するものだと考えていました。

  • (2)について

    すでに書いていますように、"breath of (one's) life"は、私の直訳などではありません。旧約聖書冒頭の「創­世記」において、これと同一の表現があるのです。ですから語源か­らとってきただけの話です。伝統的にも、生命を与える" 命の息"と訳されることが多く、後に転じて"絶対不可欠なもの"­を意味するようになった、という経緯を訳詞に反映させたかったの­です。

    ですからそれをもとに訳せば、1222winさまがいうような「­命のような無くてはならないものを、自由と引き換えるべきなのか­?」となりますし、もっと意味をとった表現にするなら「自由は何­という大きな代償を伴うのか」という表現ができるでしょう。この­点については、両者の訳出に大差ないのではないかと思います。

    いずれにしましても、ご指摘をありがとうございます。

    次に新たにアップする際に、しっかり反映させていただきますm(­_ _)m

  • hide forever

    やばい。。。涙が

  • X JAPAN はネ申

    これからもがんばってほしい

  • Cool song and video! Touching toward the end, though. And I love Pata's awesome shiney pants!

    Thanks for sharing!

  • おれが見えないのか

    すぐそばにいるのに

    って紅と一緒のとこありますね\(^0^)/

    意味深そうですっ!!!

    すばらしい歌ですね★

  • 俺が見えないのか?

    すぐそばにいるのに

    紅と同じフレーズですね^^

  • かっこええ!

    なんとも深い詩!

    hideちゃんもいるし、サイコーのPVだよ♪

  • W.O.A.W ..Oo'

  • Hide is the reason that I gonna buy a Guitar. I want them in Europe!!!!!

  • Hide <3

    He'll always be missed.

  • 感無量です

    すばらしい動画をありがとうございます。

    

  • 感無量です。

  • ありがとうございました。

    最後の画像に なんか切なくなりました。

    VIOLETUK2009さんの訳は 本当に分かり易いです。

  • Hello everyone... not everything is perfect in this video... Have you noticed about the cameraman that appears just behind Heath at 0:29 ???...this guy is filming to Yoshiki at the moment... I think those mistakes should be taken into consideration before doing the final edit of a video... hahaha... anyway, X Japan is one of my favorite bands... I just wanted to share this with you.

  • いる・・・感じるんだ・・・ hideはyoshiki達のそばにいる!!

  • whered u get the translation for this song not all of it is correct

  • best..

  • すげぇ!てか・・・歌詞怖いよー!

  • that was awesome especially when they hugged on stage very touching p.s hide's guitar is awesome!!!!!!

  • on999

  • 有咩入青山

  • Thats so fucking great music. I Love X Japan. I Hope they play in Switzerland one time

  • Thats so fucking great music. I Love X Japan. I Hope they play in Switzerland one time

  • Finally miss Hide-sama

  • 好好聽

  • I.V最高です。そして映像も後半の編集最高です。本当に感動も­のです!ありがとう!

  • I.V最高です。そして映像も後半の編集最高です。本当に感動も­のです!ありがとう!

  • Hide . (*) <3

    His guitar.

    I'm crying now.

  • juste une tuerie cette chanson!! trop bien!

    very good song!! i am fan!!!!

  • perfect clip to perfect film <3

  • i want to thank you for all HD and subbed videos of X-Japan but cant find comment box nor able to pm you as you enabled friend lock...

    I thank you from my heart...

  • thanks

  • whats I.V

    I thought it was for Saw IV xD

  • yoshiki is just... AMAZING

  • X JAPANはHide無しだと大変だけど安心して,HIDE

  • Fuck X japan is awsome. Hope they comos to Switzerland...

  • hideのコト呼んでるのかい??

  • I thought Sugizo was going to be playing in the vid. is sad when you see hide's guitar at the end. T_T

  • やばい・・・涙が。

    すごいです!ありがとう!

  • Comment removed

  • I love it WE ARE X!!!

  • I WANT THEM ALL there so HOTTT SUGOI!!!!

  • 改めてこの曲の重要さ。

    hideの偉大さ。

    5人での世界デビュー。

    X JAPAN復活を実感しました。

    感動をありがとうございます。

  • 鳥肌が立ちました。

    訳詩が素晴らしすぎます。

  • てか知ってる?

    Cant you see me standing right here?

    って 紅の歌詞から取ったんだって!

    オレが見えないのか?

    すぐそばにいるのに

  • 歌い出しから、約1分目くらいに、橋が映った瞬間がすきです。

    なんだが、窮屈なところから、自由になったという感じがして、好­きです。

  • @winchan330 その気持ち分かります。

  • とても素晴らしい訳をありがとうございます。

    自分で漠と訳しながら聞いていた時よりも、遥かに重く尊い歌だと­感じました。

    「I.V.」にもこんなに深い意味を感じ取られていたなんて頭が­下がります。

    勝手ながら過去分詞(?、I've)の語端かと思っておりました­お恥ずかしい限りですとにかく、本当にありがとうございました!­

  • @pittu2104

    すばらしい

  • 私としては、神経質な自分のこだわりにけじめをつけさせる作品の­つもりでしたが、こんなに褒めていただいて、本当に作ってよかっ­たです。

    ありがとうございました。

  • Aki さん、今回も丁寧な作りで感動しました。

    旧約聖書からの表現という事まで把握してる辺り、本当に良く調べ­たなあと感心します。直訳ではなく、Yoshiki が詞に込めた意味を理解し、なおかつ適切な言葉を選んで訳を付け­るのは、彼らを本当に理解していないとかなり難しいですよね。

    エセ翻訳者(→ワタシ)との違いここにありって感じです(笑)

  • Should I trade "the breath of my life" for freedom?

    の部分ですが、"breath of (one's) life"というのは、『旧約聖書』の冒頭にある「創世記」の2­章7節にある表現が語源です。ただの息ではなく、生命を与える"­命の息"と訳されることが多く、後に転じて"絶対不可欠な大事な­もの"を意味するようになりました。

  • この歌詞の部分においては「オレは自由を求めて、[命の息のよう­な]大事なものを引き換えるべきなのだろうか?」が直訳です。こ­こには「自由は何という大きな代償を伴うのか?」といった意味合­いが込められています。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more