In Poland Kayah and Bregovic singin' that song [title is just - Nie ma Ciebie - You are not (here)], but text is different then original. Gypsy and also Balcan text is about spring-time, about groving of life after winter - Polish text is about winter-time, Christmas, loneliness. Polish version is written because melody was very popular in Poland after 1998 (Bregovic's LP - Ederlezi). :-)
ακουσα το κομματι αυτο σε live στην πατρα, και μ αρεσε πολυ. εκανε κ ενα αυτοσχεδιασμο η κοπελια απιστευτο... γενικοτερα παντως, πολυ πιο αξιολογο συγκροτημα σε σχεση με την προβολη που εχει.
poio gamato den ginete(mpravo)
giannhsnanou 3 days ago
ΠΟΛΥ ΚΑΛΟ VIDEO KAΤΑΠΛΗΚΤΙΚΗ ΕΚΤΕΛΕΣΗ.ΜΠΡΑΒΟ ΣΑΣ!!!!!!
chaloulakos 1 year ago
@Standertojas The title of the song has been corrected.
Thank you.
gvrentzos 2 years ago
In Poland Kayah and Bregovic singin' that song [title is just - Nie ma Ciebie - You are not (here)], but text is different then original. Gypsy and also Balcan text is about spring-time, about groving of life after winter - Polish text is about winter-time, Christmas, loneliness. Polish version is written because melody was very popular in Poland after 1998 (Bregovic's LP - Ederlezi). :-)
Standertojas 2 years ago
Why title in Polish (Nie ma ciebie)??? This is NOT polish song! This is traditional Gypsy song.
Also known in Balkania - as Djurdjevdan, or something like that.
Standertojas 2 years ago
η κοπέλα λέγεται Μαρία Κώτη.
variemai86 2 years ago 3
ακουσα το κομματι αυτο σε live στην πατρα, και μ αρεσε πολυ. εκανε κ ενα αυτοσχεδιασμο η κοπελια απιστευτο... γενικοτερα παντως, πολυ πιο αξιολογο συγκροτημα σε σχεση με την προβολη που εχει.
Dokimase 2 years ago 4