Added: 3 months ago
From: Eopyk
Views: 91
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Actually this also answers something I have always wondered about. In the French alphabet the name of the letter "w" would translate to literal English as "double v" not "double u". But it makes more sense when you know that v is just another form of u, in some regards.

  • @CanadienAtheist The same thing in my own Swedish :) It is double V sometimes an odinary V is called ''Simple V'' in Swedish as well but it is not common.

    All love from me Jasmine

  • I've noticed in a lot of early modern English texts the characters of 'u' and 'v' were often interchangable, interestingly though, the sounds of the words remained the same such as in "vs" (us) and "neuer"(never) even as the language progressed.

  • Such a beautiful and brilliant mind :)

  • @enlightenedone676 i agree i asked if i could borrow it but was rejected ...lol just kidding

  • @philosophicalreason My mind is quite chaotic so I doubt you would want to borrow it :D

    All love from me Jasmine

  • @Eopyk well that ok i am insane we can put our minds together and make one good one LOL...joking of course

  • lovely:) thankyou jasmine a nice concise but comprehensive answer

    gives me more to research

    thanks again for taking the time

    jtp

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more