esa risa esta de lujo, humberto es un capo, yo sinceramente no puedo mirar los episodios nuevos, no me causan gracia ni los chistes ni las voces nuevas, pero, es mi manera de verlo talves es porque yo me crié con las voces "originales" en castellano; pero igual me tomo unas cervezas, me como unas rosquillas y planeo como matar a mis cuñadas, jaaajaaajaaa saludos
Me das lástima y asco (y los latinos que putean en videos con doblaje español también), pero publiqué tu mensaje igual para que más latinos te contesten como te mereces por ser tan patético y para que otros españoles dejen de hacerse las víctimas y vean que esa idiotez de insultar por un doblaje lo hacen en ambos bandos.
No creo que a los capitulos nuevos los hubiera podido salvar humberto, son simplemente malisimos los capitulos de ahora. Este me hizo acordar a la parte en la que les preguntan de donde vienen y todos dicen de texas, masachuset, homero le manda el capo jajajajajajajaja esos eran capitulos buenos.
Eso es lo que yo digo. Los que se quejan de las voces viejas y ésto y aquello, es al pedo, porque los capítulos nuevos serían una cagada igual con las otras voces. De hecho, varios episodios entre las temporadas 11 y 15 ya eran bastante pedorros con las voces clásicas.
@lennycaves73 no creo bolo.. porque humberto velez y los demas ya estaban acostumbrados a hacer esas voces y sabian mas o menos como agregarle humor con solamente decir algunas cosas mas.. yo creo que estarian buenos los nuevos capitulos con las viejas voces..bueno ese es mi punto de vista..
@lennycaves73 Les contesto a los 2, los capitulos nuevos no son malos, lo q pasa es q uno se acostumbro a las viejas voces y el humor de esa epoca, los tiempos cambian, ahora lo q intentan hacer es atraer mas publico con otro tipo de humor, no hay q kedarse en el tiempo como otros orates, hay q crecer con ellos, y aceptar las basofias q digan!!!!!!
Estoy de acuerdo. Yo no pienso que sean los episodios nuevos sean malos en todo sentido, pero si son flojos. Creo que la mejor forma de verlo es como comento un usuario en un video en inglés: "Los Simpsons siguen siendo graciosos pero si se van a pasar comparando los opisodios nuevos con clásicos como 'Cabo de Miedosos' y 'Don Barredora', siempre les parecerán malos." Es como decis vos que no hay que quedarse en el tiempo y aceptarlos. Saludos.
Soy de España, y me avergüenzo de los españoles que viene a los vídeos con doblaje latino a insultar. Por favor, no penséis que todos los españoles somos así. Son una minoría que no nos representa. En el respeto está la clave. Yo estoy acostumbrado al doblaje español, pero esa risa es extraordinariamente contagiosa xD
@Espartador Por que decir Seattle no tiene nada de gracia para los latinoamericanos.
Esta serie fue hecha con el proposito de hacer reir, es una puta comedia, por lo que no importa si la traduccion no es correcta, mientras de risa y se entienda el chiste esta bien hecha.
Más pena me dan los patéticos gallegos sin vida que necesitan sentirse bien consigo mismos comentando idioteces en videos de los simpsons con doblaje latino (y los latinos que hacen lo opuesto también). Bloqueado y comentario borrado. Suerte con tu "vida". :)
Todos son nombres de ciudades, fijense ustedes en google. Es un chiste unicamente para yankees y me acabo de dar cuenta, con razon nunca me dio risa este chiste
la verdad q los dobladores creen q somos ignorantes xq la ultima palabra es seattle logicamente una ciudad de usa y creen q no le encontrariamos sentido
Después de analizarlo me parece que el chiste es que Homero no se ríe de los nombres graciosos e inusitados, pero si de la palabra Seattle que es para los estadounidense totalmente normal. Como para los latinoamericanos Seattle no es tan común creo que decidieron cambiarla por otra que fuera normal en español. Debieron haber dicho el nombre de una ciudad conocida como Nueva York o Miami, para que no se perdiera la esencia del chiste original. Solo es una opinión.
@elaguiladorado ¿ Traducción? cambiaron el chiste nada más. Y vos que ganas con insultar, esta es la versión, no solo mexicana, es la versión Latinoamericana de los Simpson. y si no te gusta que haces acá.
Bloqueados ambos y todos sus comentarios borrados. Si quieren insultar a la gente, salgan a la calle a hacerlo, a ver como les va. Por lo pronto, no sean tan cagones y patéticos para hacerlo a través de una PC.
@croemy calla insecto no sabes lo que es risa poreso no me meto en los demas comentarios pero no me gusto y no va a cambiar suban un video maschido y me suscribo
no me gusta y ya el video a algunos les gusta y a mono lamentablemente asi que si comentas comenta bien porke soy critico de videos asi que no me importa lo que digan de mi
@kizouschwansteiger la neta la nueva risa hasta arta de tan estupida que suena...ojala y humberto vuela a doblar la voz de homero... igual la nueva voz del abuelo en pocas palabras me caga me encantaba la vieja voz ojala y vuelvan los simpson clasicos
@ComentaICuelga Supongo, porq es un chiste para q lo entienda un yanki... y acá los latinoamericanos, no creo q sepan y se den cuenta q se estan burlando de una ciudad estadounidense.
Seattle no es "oruga" en español, y el chiste es q Homero se rie del nombre de la ciudad mas normal, en lugar de reirse de las otras q tambien son nombres de ciudades y son graciosas... y doblado al latino no aclara q son nombres de ciudades, solo dice "memoricen estos nombres graciosos"
@Thuelgar d hecho viene siendo el mismo tipo de chiste solo que si se le dejara seattle seria mas dificil comprender el chiste para los que viven fuera de USA
Una pregunta. Te juro que no es ofensiva ES PURA CURIOSIDAD
¿Por que cuando un latino se mete con un Español usa el termino "gallego"?
¿que no es TODA españa en general los que se meten con vuesto doblaje?
PD: Yo soy español, aún así no tengo inconvenientes con vuestro doblaje, es más, al 50% de las peliculas que vi de niño estavan el latino y ahora que las han doblado en castellano no puedo verlas pk no estoy acostumbrado a (x ejemplo) ver el libro de la selva en castellano
@Blacknordok el asunto es que aqui hay muchos chistes de gallegos, desde hace decadas, y pues las generaciones actuales lo hicieron como un sinonimo para español o solo despectivo porque segun nuestro (estupido) estereotipo los gallegos son tontos, es como el asunto de que a los mexicanos les digan sudacas siendo que son de norteamerica xD y lo que dices es cierto, que bueno que hay alguien que es respetuoso y entiende la diferencia de la costumbre (y lo digo por latinos y españoles por igual)
@Blacknordok ya te explicaron porque lo de "gallegos" y es cierto, aunque por acá por donde vivo si nos referimos a toda la gente de España como "Españoles" y no como "Gallegos". Y por cierto, tienes toda la razón, yo tambien he visto algunas películas que honestamente me gusta mas el doblaje de España que el latino, por ejemplo "Eso" y "El amancer de los muertos".
Está puesto de esa manera al igual que muchísimos otros videos de los Simpsons, para prevenir la denuncia y borrado por parte de los idiotas de FOX. A mi ya me banearon una cuenta por eso y digo que los de FOX son idiotas porque no entiendo que perjuicio les generan unos fragmentos de los episodios en YouTube. Los denuncian solo porque pueden hacerlo, para fastidiar. Y si te preguntas porque hay videos que no estan al reves y siguen online, es porque YouTube es una mierda. Saludos. =)
@Arianovich Los dobladores de vos latinos le cambiaron esa parte por nosotros, para que nos hiciera mas gracia la escena. Seattle es una palabra comun para nosotros, y oruga es graciosa. :)
la version latina es por mucho mejor que la española
hanselmedullla 1 day ago
esa risa esta de lujo, humberto es un capo, yo sinceramente no puedo mirar los episodios nuevos, no me causan gracia ni los chistes ni las voces nuevas, pero, es mi manera de verlo talves es porque yo me crié con las voces "originales" en castellano; pero igual me tomo unas cervezas, me como unas rosquillas y planeo como matar a mis cuñadas, jaaajaaajaaa saludos
rutilico1 3 days ago
jajaja pinche homero
verdirame86 6 days ago
que mierda de doblaje!!!!!!
ELJOSEVK 1 week ago
@ELJOSEVK
Me das lástima y asco (y los latinos que putean en videos con doblaje español también), pero publiqué tu mensaje igual para que más latinos te contesten como te mereces por ser tan patético y para que otros españoles dejen de hacerse las víctimas y vean que esa idiotez de insultar por un doblaje lo hacen en ambos bandos.
lennycaves73 1 week ago 28
@ELJOSEVK la unica mierda aquí eres tu!!
yefryfire 1 week ago
la mierda eres tu grandisimo idiota el doblaje mexicano es el mejor no como la cagada del español imbesil...
hawkeye1710 1 week ago 3
jaajjaaj geniooo!!
02BlackRap03 2 weeks ago
No creo que a los capitulos nuevos los hubiera podido salvar humberto, son simplemente malisimos los capitulos de ahora. Este me hizo acordar a la parte en la que les preguntan de donde vienen y todos dicen de texas, masachuset, homero le manda el capo jajajajajajajaja esos eran capitulos buenos.
Leogalvanhalen 3 weeks ago 11
@Leogalvanhalen
Eso es lo que yo digo. Los que se quejan de las voces viejas y ésto y aquello, es al pedo, porque los capítulos nuevos serían una cagada igual con las otras voces. De hecho, varios episodios entre las temporadas 11 y 15 ya eran bastante pedorros con las voces clásicas.
lennycaves73 3 weeks ago 4
@lennycaves73 no creo bolo.. porque humberto velez y los demas ya estaban acostumbrados a hacer esas voces y sabian mas o menos como agregarle humor con solamente decir algunas cosas mas.. yo creo que estarian buenos los nuevos capitulos con las viejas voces..bueno ese es mi punto de vista..
tobyas95xeneise 3 weeks ago
@lennycaves73 Les contesto a los 2, los capitulos nuevos no son malos, lo q pasa es q uno se acostumbro a las viejas voces y el humor de esa epoca, los tiempos cambian, ahora lo q intentan hacer es atraer mas publico con otro tipo de humor, no hay q kedarse en el tiempo como otros orates, hay q crecer con ellos, y aceptar las basofias q digan!!!!!!
PinchaCdelU 3 weeks ago in playlist Liked videos
@PinchaCdelU
Estoy de acuerdo. Yo no pienso que sean los episodios nuevos sean malos en todo sentido, pero si son flojos. Creo que la mejor forma de verlo es como comento un usuario en un video en inglés: "Los Simpsons siguen siendo graciosos pero si se van a pasar comparando los opisodios nuevos con clásicos como 'Cabo de Miedosos' y 'Don Barredora', siempre les parecerán malos." Es como decis vos que no hay que quedarse en el tiempo y aceptarlos. Saludos.
lennycaves73 3 weeks ago 5
no entendi, porque lo traducen como oruga?
SergeSniper 3 weeks ago 2
Seattle XD oruga
0oraven0o 1 month ago 3
dice oruga y era seattle ,la ciudad donde murio Kurt Cobain
elrengo2222 1 month ago 2
AHAHAHHA HORUGA HAHAHAHA HAHAHAHAH AHAHAHAH QUE RIDICULO AHAHAHAH
XxmilonuxX 3 months ago
Soy de España, y me avergüenzo de los españoles que viene a los vídeos con doblaje latino a insultar. Por favor, no penséis que todos los españoles somos así. Son una minoría que no nos representa. En el respeto está la clave. Yo estoy acostumbrado al doblaje español, pero esa risa es extraordinariamente contagiosa xD
bakyaan 3 months ago 45
Homero: HAHAHAHAHAHHA! JUSTIN!!! HAHAHAH! QUE RIDICULO!!! HAHAHAHA XD
Rafa250892 3 months ago 5
oruga o seattle?
Prolia13 3 months ago
XD Seattle
MauriSkato 3 months ago
cucamonga xD
brandongarciacruz 3 months ago 11
Pero si en el cartel pone Seattle, ¿porque dice Oruga?
Espartador 3 months ago
@Espartador Por que decir Seattle no tiene nada de gracia para los latinoamericanos.
Esta serie fue hecha con el proposito de hacer reir, es una puta comedia, por lo que no importa si la traduccion no es correcta, mientras de risa y se entienda el chiste esta bien hecha.
Platibus666 2 months ago 9
Oruga.. jjajajajaja =D
ElNiikoQPasaaa 3 months ago 2
Alguien más se dio cuenta de que el cartel dice "seattle"? xD
lauraperezcerrato 3 months ago 19
@lauraperezcerrato me imagino q esa es la gracia, q Homero se ría -burle- de Seattle...
Arizukko 3 months ago
@lauraperezcerrato encerio? ni cuenta me había dado
riviellother 3 months ago
@lauraperezcerrato jajaja si, pero acuérdate que el idioma original es el ingles y tenían que adaptar el chiste a latino para que sonara "gracioso"
alwaysanarchy 3 months ago
oruga
juancruz434 4 months ago 7
oruga , que ridículo ja ja ja
ivanch068 4 months ago
Viva el doblaje latino!! .l.!
frankomillo 4 months ago 23
@frankomillo el mejor del mundo
manuelcapo312 4 months ago
walla walla
imluch0 4 months ago
@GGuti69
Más pena me dan los patéticos gallegos sin vida que necesitan sentirse bien consigo mismos comentando idioteces en videos de los simpsons con doblaje latino (y los latinos que hacen lo opuesto también). Bloqueado y comentario borrado. Suerte con tu "vida". :)
lennycaves73 5 months ago 7
dioos. soy español. y me gusta mas este momento en esta version! jaja muy bueno
ThejackBB 5 months ago 17
CU CA MONGA ajajajajajjajajajajajjaa
hernanmartinez3 5 months ago 5
ORUGA.,...... JAJAJAJAJAJA!!!! PASAN LOS AÑOS Y ME SIGO RIENDO IGUAL!!!!!
rzmonkey 5 months ago 21
jajaja la cara de los 2 negros atras de homero xD
megalogo3000 6 months ago 12
ORUGA
santiago13ful 6 months ago 23
@elaguiladorado
Bloqueado y comentario borrado.
Andá a la calle a insultar a ver como te va, gallego patético y cagón.
lennycaves73 6 months ago 320
@lennycaves73
BRAVO! asi deberian hacer muchos.
diegocelascosanchez 1 month ago
Todos son nombres de ciudades, fijense ustedes en google. Es un chiste unicamente para yankees y me acabo de dar cuenta, con razon nunca me dio risa este chiste
TheDrJuanete 8 months ago 35
la verdad q los dobladores creen q somos ignorantes xq la ultima palabra es seattle logicamente una ciudad de usa y creen q no le encontrariamos sentido
gusale1 9 months ago 17
homero ya nació payaso jajajajaajjajja
gabielmejor102 9 months ago 22
Oruga
JAJAJAJAJJAAJAJAJA
como me cagué de risa xD
asapinev95 10 months ago 19
Todos son nombres de jefes, tribus nativas indias o ciudades indígenas, incluyendo oruga... digo, Seattle.
haveajerk 10 months ago 32
Esa risa de homero es tan genial, la nueva es tan horrible, la nueva personalidad de homero es asquerosamente irritante
twomachineguns 10 months ago 25
Después de analizarlo me parece que el chiste es que Homero no se ríe de los nombres graciosos e inusitados, pero si de la palabra Seattle que es para los estadounidense totalmente normal. Como para los latinoamericanos Seattle no es tan común creo que decidieron cambiarla por otra que fuera normal en español. Debieron haber dicho el nombre de una ciudad conocida como Nueva York o Miami, para que no se perdiera la esencia del chiste original. Solo es una opinión.
TraeTormentas 10 months ago 8
13 personas se llaman oruga XDDD
14ryuzaky 10 months ago 7
pero si dice seattle!
jandramen 10 months ago
No se ustedes pero a mi me causa algo de gracia el nombre Oxaca
AndrusPr8 10 months ago 2
@AndrusPr8 Si, suena a WACALA.
mirrormaskalfa 10 months ago
¿Por qué dice oruga si en el cartel dice claramente Seattle?
Tiduses1 10 months ago
@Tiduses1 Saca tus propias conclusiones...... pero yo te ayudo....
Dice "oruga" porque la traducción mejicana es una vil mierda.....así de sencillo.
elaguiladorado 10 months ago
@elaguiladorado ¿ Traducción? cambiaron el chiste nada más. Y vos que ganas con insultar, esta es la versión, no solo mexicana, es la versión Latinoamericana de los Simpson. y si no te gusta que haces acá.
TheMokaboy 10 months ago 3
12 personas son de seattle :P
Kaiserraxnos 10 months ago 3
12 personas son Orugenses
CesarCarranza 10 months ago 2
11 PERSONAS VIVEN EN WALA WALA
penguinrobotme 10 months ago
11 personas no le da risa la palabra oruga
estarune 10 months ago
@croemy // @criticoeze
Bloqueados ambos y todos sus comentarios borrados. Si quieren insultar a la gente, salgan a la calle a hacerlo, a ver como les va. Por lo pronto, no sean tan cagones y patéticos para hacerlo a través de una PC.
lennycaves73 10 months ago 534
Deditos arriva todos los que al escuchar la palabra oruga recordamos esta escena y nos morimos de risa!!!!
Emandaddy 10 months ago 6
11 personas se llaman oruga jajajajja
VamoTricoloree 10 months ago 7
11 personas se llaman cucamonga !! xD
Pintalengua 10 months ago
xD hahahaahah la neta que el buen beto se le extraña
radicktv 10 months ago
@croemy calla insecto no sabes lo que es risa poreso no me meto en los demas comentarios pero no me gusto y no va a cambiar suban un video maschido y me suscribo
criticoeze 10 months ago
no me gusta y ya el video a algunos les gusta y a mono lamentablemente asi que si comentas comenta bien porke soy critico de videos asi que no me importa lo que digan de mi
criticoeze 10 months ago
GROSSO Homero latino!!! Se reirá del animal o de la ciudad?
sainkun 10 months ago
ORUGA UAAAAJAJAJA QU RIDICULO XD
MEGAMARTEO 10 months ago
jajajajaja la nueva voz de homero que ridiculo jajaja
azteckaiser45 10 months ago 2
jaja la cara de krusty al final xD hmmm
sonnic1995 10 months ago
si no fueraa por humberto velez esto no daria ni puta gracia, esa risa es contagiosa xDDD
kizouschwansteiger 10 months ago 588
@kizouschwansteiger la neta la nueva risa hasta arta de tan estupida que suena...ojala y humberto vuela a doblar la voz de homero... igual la nueva voz del abuelo en pocas palabras me caga me encantaba la vieja voz ojala y vuelvan los simpson clasicos
azteckaiser45 10 months ago
@kizouschwansteiger JAJAJA tienes toda la razon esa risa es de cagarse!!!
chivasorlac 3 weeks ago
hay 10 que se llaman Oruga
RoxasSP 10 months ago
jajajajajajja XD
benametalmaiden 10 months ago
cucamonga
xSeBauTx 10 months ago
seattle (ciudad) ??? como se les ocurrio que oruga? jjajajajjaaajja que querra significar seattle en ingles? jajajjaja XD
pipebalaguera 10 months ago
¿Soy el único que SI opina que "oruga" es una palabra divertida?
Commanderraf 11 months ago
@Commanderraf jajaja, es gracioso pero cucamonga es genial
Psico5 11 months ago
@Commanderraf de hecho yo también me reí solamente de "oruga" XD
beatlesgtpepper 10 months ago
JAJAJAJAJA ORUGA QUE RIDICULO JAJAJAJAJAJAJA
L19C70 11 months ago
8 personas son orugas
johnlenox69 11 months ago
este episodeo es unos de los mejores!!
xx0CBA0xx 11 months ago
che pero entonces "oruga" al ingles es "seattle" al igual que la ciudad xD
sampras19 11 months ago
@sampras19 no boludo jajaj el chiste para ellos es como q t diga peru y vos me decis ajajajaj peru que gracioso y es lo mas comun que la mierda
iankpovdp 11 months ago
@iankpovdp claro eso lo entendi pero me quedo la duda si "oruga" en ingles se dice igual que la ciudad , entendes lo que quiero decir :P ??
sampras19 11 months ago
oruga, el mejor nombre del mundo XD
Halloweensimpsons 11 months ago
keoukuk CUCAMONGAAAAA jajajajaja
EPICCRAZYVIDEOS 11 months ago
@Annihilationchannel El mejor Español no existe, simplemente cada español tiene su pronunciación, y todos se entienden perfectamente.
ShagohodArkan 11 months ago
oruga jajajaja no sé porque me da tanta risa aaahh
Kogaxe 11 months ago
Esos iban a ser los nombres de mis hijos. XD.
GeeGeeinblack 11 months ago
aqui en nicaragua hay una carretera peligrosa con grandes barrancos que se llama la cucamonga XD
elmerolion 11 months ago 3
Nunca entendí porque la ciudad de "Seattle" lo tradujeron como "Oruga" xD
Silverz180 11 months ago
Cuando krusty hace mmmh, lo hace como marge xD
kinlun124 11 months ago
5 personas viven en oruga (seatle)
MrBufondelaverdad 1 year ago
a 5 personas no les gusta Walla walla, ni modo se lo pierden!
rocojackass 1 year ago
jajajajaja oruga
punkitogremblin 1 year ago
hay 4 personas que se llaman oruga
Chrancisco 1 year ago
a 3 orugas no le sgusta esto
kozmorrizon 1 year ago 2
Cucamonga XD
DarkBerserker96 1 year ago
El audio es tan penoso que hasta da risa xD!
cdzclsa 1 year ago
@cdzclsa esta bien de q te qejas
XxMegamoxX 1 year ago
@cdzclsa Tu mama da mas risa que krusty jajajajjaja.
palamar11 11 months ago
no entiendo ahi pone "SEATTLE" i Krusty(el payaso) dice origa
ComentaICuelga 1 year ago
@ComentaICuelga Supongo, porq es un chiste para q lo entienda un yanki... y acá los latinoamericanos, no creo q sepan y se den cuenta q se estan burlando de una ciudad estadounidense.
niko87878787 1 year ago
de hecho todos los nombres que salen son nombres de ciudades de EU
walla walla washington
keokuk iowa
rancho cucamonga california
seattle washington
pero le cambian lo de seattle por que queda mas gracioso en latinoamerica
bocinaswoo 1 year ago 4
Me encanta el hecho de que transformen por completo el contexto xD
Seattle-Oruga! :D
willianvanegas900 1 year ago 4
ORUGA .... WAKOJDAOKJSAOKDSAJOKSA ORUGA QUE RIDICULO ORUGA WOAJOKJAOKJAO XD
KennyDs2011 1 year ago
2 persona se llaman cucamonga
IoGaRz 1 year ago
Porque dice "Oruga" cuando pone "Seattle" en el cartel?
Buen capitulo jeje.
FishBrothersReturns 1 year ago
@FishBrothersReturns Xq las rosas son rojas? ajja, naa broma, xq imaginate vos, q es mas gracioso, q Homero se ria de Seattle, q de Oruga?
ellaestatatuada 1 year ago
@FishBrothersReturns Y tiene q ver tambien la entonacion, acentuacion, propia de nuestro idioma el q te da gracia, o al menos a mi. Saludos
ellaestatatuada 1 year ago
@ellaestatatuada Gracias por contestar. Simplemente no le veia la gracia.
Escuela de payasos tutututututututuu
FishBrothersReturns 1 year ago
2 personas tiene nombre gracioso
nacho3240 1 year ago
aguante la risa de homero. jajajaja
juliandavidmosquito 1 year ago
nunca entendí bien eso de Oruga con el letrero Seattle :3
MaximumPayne12 1 year ago
1 persona se llama cucamonga¬¬
elgurudice 1 year ago
@elgurudice Dos personas se llaman cucamonga jajaja
hitleriano12 1 year ago
@elgurudice AJJAJAJAJAAJJAJAJAJAJAJAJAJAJA ME HICISTE CAGAR DE RISA JAJAJAA
pablolst 1 year ago
Memorizen estos nombres graciosos
ALLAW ALLAW
KUKOEK
AGNOMACUC
ELTTAEZ
ProOrochiMaru 1 year ago
ORUGA!!! jaja
RaykuProductionss 1 year ago
oruga! ke ridiculo, no enserio xq una cuidad o estado no me acuerdo bien jaja se llama seattle en estados unidos
4everilovea 1 year ago
Oruga!!!! jaajajjaj es buenisimo
995Daviss 1 year ago
oruga en ingles se dice caterpillar pero seatle es una cuidad jajajajaj eso es lo chistoso
penguinrobotme 1 year ago
@penguinrobotme bravo genio (Y)
ernestop13 1 year ago
jajajajajaj oruga!!! que maestro..!!!
matute1390 1 year ago
para mi el mas gracioso es cucamonga xD
y si la verdad q esto del copyright es para hinchar las pelotas nomas!!
Jose131622 1 year ago
oruga!!! XD XD XD no se porque pero me da risa
XXXSnakemandaaquiXXX 1 year ago
oruga
subzeropsp 1 year ago
ORGUGA :):)
RCKPO 1 year ago
Seattle no es "oruga" en español, y el chiste es q Homero se rie del nombre de la ciudad mas normal, en lugar de reirse de las otras q tambien son nombres de ciudades y son graciosas... y doblado al latino no aclara q son nombres de ciudades, solo dice "memoricen estos nombres graciosos"
Roman051181 1 year ago
oruga XD
ginji10r 1 year ago
No lo entiendo, que problema habia con decir Seattle? en sudamerica no entienden el humor acido o que? :S
Thuelgar 1 year ago
@Thuelgar d hecho viene siendo el mismo tipo de chiste solo que si se le dejara seattle seria mas dificil comprender el chiste para los que viven fuera de USA
aluhick 1 year ago
@loquy333 Bloqueado y comentario borrado, por ser un gallego buscarroña.
lennycaves73 1 year ago 80
@lennycaves73
Una pregunta. Te juro que no es ofensiva ES PURA CURIOSIDAD
¿Por que cuando un latino se mete con un Español usa el termino "gallego"?
¿que no es TODA españa en general los que se meten con vuesto doblaje?
PD: Yo soy español, aún así no tengo inconvenientes con vuestro doblaje, es más, al 50% de las peliculas que vi de niño estavan el latino y ahora que las han doblado en castellano no puedo verlas pk no estoy acostumbrado a (x ejemplo) ver el libro de la selva en castellano
Blacknordok 10 months ago
@Blacknordok el asunto es que aqui hay muchos chistes de gallegos, desde hace decadas, y pues las generaciones actuales lo hicieron como un sinonimo para español o solo despectivo porque segun nuestro (estupido) estereotipo los gallegos son tontos, es como el asunto de que a los mexicanos les digan sudacas siendo que son de norteamerica xD y lo que dices es cierto, que bueno que hay alguien que es respetuoso y entiende la diferencia de la costumbre (y lo digo por latinos y españoles por igual)
kamatariedgar10 10 months ago
@Blacknordok ya te explicaron porque lo de "gallegos" y es cierto, aunque por acá por donde vivo si nos referimos a toda la gente de España como "Españoles" y no como "Gallegos". Y por cierto, tienes toda la razón, yo tambien he visto algunas películas que honestamente me gusta mas el doblaje de España que el latino, por ejemplo "Eso" y "El amancer de los muertos".
alwaysanarchy 3 months ago
orunga que ridiculo jajaja
vergil8534 1 year ago
Gran ironia la que manejaban los Simpsons de antaño... jajajaja
HectorNavia 1 year ago
jaja Seattle!
ironcolossus666 1 year ago
todas ellas son nombres de ciudades de EU, y homero se rie de Seattle! si es el nombre mas normal!! jajaja
cuitlahuac002 1 year ago
Pobre Seattle, los mataron. jajaj
bautii123 1 year ago 2
esta los carteles al reves LOL
hurieta4 1 year ago 12
@hurieta4
Está puesto de esa manera al igual que muchísimos otros videos de los Simpsons, para prevenir la denuncia y borrado por parte de los idiotas de FOX. A mi ya me banearon una cuenta por eso y digo que los de FOX son idiotas porque no entiendo que perjuicio les generan unos fragmentos de los episodios en YouTube. Los denuncian solo porque pueden hacerlo, para fastidiar. Y si te preguntas porque hay videos que no estan al reves y siguen online, es porque YouTube es una mierda. Saludos. =)
lennycaves73 1 year ago 66
@lennycaves73 ¿Cuando dices banear quieres decir prohibir?
Eltieth 1 year ago
@Eltieth le cerraron la cuenta y lo echaron de youtube
alfi580rock 1 year ago
@lennycaves73 Sera porque tienen derechos Reservados ._.
ryuuzakY9 1 year ago
@lennycaves73 El que infringe las leyes sos vos, no fox o youtube.
Saludos =)
DbzRadditz 1 year ago
@lennycaves73
no sirve de nada.. cuando los ven los borran de todas formas. q los textos esten al reves no significa q la "imagen de homero" sea distinta.
Hatjito 1 year ago
@lennycaves73 amen totalmente hermano jeje.. por suerte tengo un fragmento bien posteado yo, que no me borraron :P
Kehnidael 11 months ago
@lennycaves73 esos de la fox son la basofia entre las basofias
sonnic1995 10 months ago
el dice oruga para decir que es un nombre super comun
misterfastzeratul 1 year ago
Oruga y es Seattle jajajaja
Arianovich 1 year ago
@Arianovich Los dobladores de vos latinos le cambiaron esa parte por nosotros, para que nos hiciera mas gracia la escena. Seattle es una palabra comun para nosotros, y oruga es graciosa. :)
Cristiantorresvelez 1 year ago