It's terribly frightening guys !!! Where is it extract from ? Seriously, I couldn't listen more than 30 secondes. Have the feeling that an devil trying to come in my body while listening this O_O !
From wiki: Teru-teru-bōzu, teru bōzu Ashita tenki ni shite o-kure Itsuka no yume no sora no yō ni Haretara kin no suzu ageyo Teru-teru-bōzu, teru bōzu Ashita tenki ni shite o-kure Watashi no negai wo kiita nara Amai o-sake wo tanto nomasho Teru-teru-bōzu, teru bōzu Ashita tenki ni shite o-kure Sorete mo kumotte naitetara Sonata no kubi wo chon to kiru zo
@BrightSuzaku Indeed, we've just imagined sounds of raindrops... and the feeling of plucking heart, like this... "Come shine! Let me get out and play!" :-)
okay... you got me.. violin...plucking of instruments... it's like a story evolving with in a dream... childrens innocence.. light and softness of instinct.. of most things that are hinden... we adults can't see. Na?
Translation thanks to wikipedia, Teru-teru-bozu, teru bozu Do make tomorrow a sunny day Like the sky in a dream sometime If it's sunny I'll give you a golden bell Teru-teru-bozu, teru bozu Do make tomorrow a sunny day If you make my wish come true We'll drink lots of sweet rice wine Teru-teru-bozu, teru bozu Do make tomorrow a sunny day But if it's cloudy and you are crying (i.e. it's raining) Then I shall snip your head off
Sorry, I do not speak Japanese. I just went to wikipedia to get the translation. Seeing I got some thumbs down, I'm sorry for whatever Wikipedia translated wrong. o-o
It's terribly frightening guys !!! Where is it extract from ? Seriously, I couldn't listen more than 30 secondes. Have the feeling that an devil trying to come in my body while listening this O_O !
Nootako 1 week ago
bzm54835さん
これは確か作詞者さんが子供というものは時に残酷であるということを表すために意図的に盛り込んだものです。
この是非は個人の自由ですが。
E9RIka6 1 week ago
Cute song :)
madammelemort 1 month ago
首ちぎる。。。。
myhometaka 6 months ago
nice song and creepy tone funny how it ends with iwill cut your head off
canonyos 7 months ago
is this the same with this テルテル坊主?
Natsudluffy 8 months ago
@Natsudluffy Yes, it is. Just てる in hiragana is the same as テル in katakana (TE RU)
TiVlaGr 7 months ago
its so creepy. I love it !! xD
Klavux2010 11 months ago 9
@Klavux2010
Thank you for listening.
Thank you for saying 'love' and.
I am not good at English.
Was my gratitude transmitted by this?
MillesVents 11 months ago 5
3番は子供に歌わせるべきではないし、聴かせるべきものでもない。「首をちょんと切るぞ」とは斬首じゃないか。坊主ってのは子供のことだ。危険な歌だね。酒鬼薔薇聖斗少年みたいなのがまた出てくるぞ。あと2番にも問題がある。坊主(子供)に酒をたくさん飲ませてやると言う
ことだ。曲はいいのだが、詩は1番以外は改作するべきだね。
bzm54835 1 year ago
like
taylorannecheng 1 year ago
@taylorannecheng
Thanks!
MillesVents 1 year ago
これって本当は斬首の歌なんですよね。
3番の歌詞
てるてる坊主 てる坊主
あした天気に しておくれ
それでも曇って 泣いてたら
そなたの首を チョンと切るぞ
怖い・・。
GOOOOOOOON01 1 year ago
MillesVents 1 year ago
I know this song, do you know there's also an Italian version? Look for: Teru Terubozu 18°Zecchino d'oro 1976 (Giappone)
I hope you'll like it! Thank you for uploading yours.
Kizzychan 1 year ago
@Kizzychan
It listened to the version of Italy.
Thank you for informing them of it.
I like it.
The picture is lovely.
The song was also lovely, and it was good at Japanese.
Thank you for listening to my 'TeruteruBozu'.
MillesVents 1 year ago
三番目の歌詞が・・・><
myfriendslove2527 1 year ago
@myfriendslove2527 さん
はい・・・・・・・・・
そうなんです・・・・・・
普通は1番しか歌わないので、驚きますよね・・・
聴いて下さって、ありがとうございます。
MillesVents 1 year ago
明日だんじりなので晴れて欲しいデス!!
mattsu6 1 year ago
@mattsu6 さん
お返事遅くなって申し訳ありません・・・。
で、だんじりの日は晴れたのでしょうか?
この歌で、行事の予定の日が晴れになってくれたら・・・
こんなに嬉しい出来事はありません^^
聴いて下さってありがとうございます。
MillesVents 1 year ago
i love this song
aresarogan 1 year ago
@aresarogan
Thank you.
It is a good song.
MillesVents 1 year ago
@MillesVents do itashimashite,
do you have more songs
aresarogan 1 year ago
love it
aresarogan 1 year ago
@aresarogan
Thank you for writing the message.
MillesVents 1 year ago
てるてる坊主、明日の天気をしておくれ。。
sxdyhzgy 1 year ago
@sxdyhzgy さん
コメントありがとうございます^^
また、聴いて下さいね♪
MillesVents 1 year ago
this songis so creepy D:.. but likeI love it DX
VampiricSakuya 1 year ago
@VampiricSakuya
Thanks! Please enjoy our music :D
MillesVents 1 year ago
@MillesVents Im trying to remember the lyrics soI can sing along :D
VampiricSakuya 1 year ago
i love this :D
TheMysticRyu 1 year ago
@TheMysticRyu
Thank you, I'm so happy XD
MillesVents 1 year ago
DeadConstance 1 year ago
@DeadConstance
Thank you for quoting lyrics.
Please read English translation on Editor's comment :-)
(to read, Just click double downward arrows)
MillesVents 1 year ago
i remember this song from when i was a little kid.
InuYasha790 1 year ago
@InuYasha790
We made this piece as a nursery rhyme for grown-ups.
Please enjoy :-)
MillesVents 1 year ago
i luv to listen to japanese songs and nursery rhymes, the plucking of the instruments remind me of the raindrops
HinataLuver1 1 year ago
@HinataLuver1
We devised to make this accompaniment sound like raindrops.
We're very glad the instruments have sounded just as we intended.
Thank you.
MillesVents 1 year ago
I must remember this song xD
freefreakster 1 year ago
@freefreakster
Thank you for listening.
We hope you will remember and sing this song to the folks around you :-)
MillesVents 1 year ago
love this :D
TheMysticRyu 1 year ago
@TheMysticRyu
Thank you, we're so happy XD
MillesVents 1 year ago
The plucking makes me think of falling raindrops. So pretty! Definitely a charming old-style Japanese song.
BrightSuzaku 1 year ago 2
@BrightSuzaku Indeed, we've just imagined sounds of raindrops... and the feeling of plucking heart, like this... "Come shine! Let me get out and play!" :-)
MillesVents 1 year ago
off with his head!! hehe!
bxsephjo 1 year ago
@bxsephjo Hi, bxsephjo It's just a innocent nursery rhyme. We suppose you might know it. Please remember we don't mean any harm. Thanks.
MillesVents 1 year ago
@MillesVents
oh, i know! just think it's kinda funny XP
bxsephjo 1 year ago
okay... you got me.. violin...plucking of instruments... it's like a story evolving with in a dream... childrens innocence.. light and softness of instinct.. of most things that are hinden... we adults can't see. Na?
Shatz330 1 year ago 5
Hi, Shatz330.
You've got just what we wanted to tell.
You are a wonderful person who can feel it.
We expressed our feeling by instruments and song.
Over the country, you've got it.
It's a great pleasure for us.
Thank you :-)
MillesVents 1 year ago
Hey these two twins in my Japanese dance group dance to this
irawrmochi 2 years ago
what a beautiful video!!
bakaneil 2 years ago 3
Thnx ! bakaneil :-)
craquenut 2 years ago
Thank you.
It is very glad.
Listening is and there is a light.
There is the comment by writing and is a light.
okei@Mille Vents
MillesVents 2 years ago
@bakaneil
We`re very sorry for late responce.
Making video was not so easy.
So we`re truely glad.
Thank you!
MillesVents 1 year ago
Hi, leahcortina;
Indeed, this song may sound creepy. That's why we've chosen this song.
There are many nursery rhymes & fairy tales that describe demonish and cruel mind of human.
"Creepy" fairy tales by Grimm Brothers and Charles Perrault are world-wide famous.
Please kindly click and read "more info" on Editor's Comment Area :-)
from Pucky @ MillesVents
craquenut 2 years ago
eeeer..... this song is creepy! XD i was hoping it would have a cute melody!(nursery rhymes are supposed 2 be cute!)
leahcortina 2 years ago
i didnt know there is a song!! i made my own melody for the poem....lol...but i won't sing this. it sounds kinda...weird.
PinkSkiiTtLeZzYoanNa 2 years ago 2
Thank you for listening.
I am glad to listen on ground far left from Japan.
English lyrics are on right side.
MillesVents 2 years ago
sasukeNsakura28 2 years ago
sasukeNsakura28さん。
日本語を話せる方なのに、英訳だけ貼り付けてコメントが頂けなかったのは残念です。
右の作者コメント欄に掲載した拙訳ではご不満ですか?
Wikipedia英訳は2番が明らかに誤訳です。
「たんと飲ましょう」=「たくさん飲ませてあげよう」
がどうして、We'll drink になるのですか?
Wikiがいつでも正しいとは限らないと思います。
craquenut 2 years ago
sasukeNsakura28さん
こんにちは^^
日本語を話せる方なんですか?
私たちが訳した英訳ではダメだったのかな?
歌詞の英訳って難しいですねζ^-^;ζ
日本の童謡は特に英訳が難しいです。
間違った内容で英語圏の方に伝わらないように、とても気を使って訳しました。
今度は日本語でコメント書いて下さいね^^
MillesVents 2 years ago
Sorry, I do not speak Japanese. I just went to wikipedia to get the translation. Seeing I got some thumbs down, I'm sorry for whatever Wikipedia translated wrong. o-o
sasukeNsakura28 2 years ago
日本語、話せなかったんですね・・・
ごめんなさい。
親切で英語に訳してくれたんですね?
英語訳は右上の曲説明のところに入っていますので、「詳細」を押して見て下さいね^-^
私は英語が苦手で、ごめんなさい。
MillesVents 2 years ago
MillesVents' Reply (Translation by craquenut)
We didn't imagined you don't speak Japanese.
Please excuse us.
It was very kind of you to help our translation work.
We've already done the translation.
You can see it by clicking "more info" at uploader's comment area on the right side of this page :-)
I (Puyo) am not so good at speaking English,sorry.
(Thanks for replying us!)
craquenut 2 years ago
I love this song... please someone have the translation? ^_^
jama01 2 years ago 6
Thank you for listening.
It has understood.
I am not good at English.
Please wait for a while.
MillesVents 2 years ago
(This is rewitten comment by myself )
Hi, jama01
I've made a English translation for you.
You can read it by clicking "more info" link on the top of the owner's comment area.
I hope you would like it. ^_^
I also tried to adjust syllables to each note,
So you can sing it now :-)
Ciao!
Pucky@MillesVents
craquenut 2 years ago
ハハ こりゃいいわ(^^)燦人
suntoggi 2 years ago 6
燦人さん、聴いて下さってありがとうございます^^
てるてるぼうずの歌詞ってこんな感じだったんですね^^;
1番は有名でよく歌っていました。
3番はこの作品をアップするにあたって、初めて知りました。
みなさんに恐怖感を与えることなく、本来の歌詞のまま歌う事に気を使いました。
伝わりましたでしょうか・・・^^
MillesVents 2 years ago
歌のお姉さんが
子供に歌って聞かせている感じ(^^)
suntoggi 2 years ago 9
燦人 さん
ありがとうございます^^
とっても嬉しいです♪
MillesVents 2 years ago
すごく可愛いてるてるぼうずですね。
二番特にいいわあ。
kuro7210 2 years ago 9
kuroさん、コメントありがとうございます^^
>二番特にいいわあ。
照れます(笑)
もの凄く苦労して歌いました♪
沢山の方に聴いて頂けたら嬉しいですζ^-^*ζ
MillesVents 2 years ago