Okay, from what I just researched, the word is actually spelt as "stelo", and it can mean "bar, base, blade, halm, haulm, radical, rod, root, root of a word, root word, stalk, stem, theme".
And I guess that here it was written with the meaning of "blade of grass".
Thanks for your reply, suiryuukishi. That's part of my result. Apparently this is a masculine word while stella or stelle is feminine. In this way I guess stello might be a different word if this is not a adjective. So actually what I am wondering is that why I cannot find an entry on this 'stello' in Wiktionary or WordReference, etc.
It seems more like [stello] instead of [stella] to me. Firstly, I heard a [o] sound not a [a]. Secondly, though [Stella] is simply the star while I can't find a entry on [stello] in my dictionary. I googled and found a page translated that sentence into [It adorns each blade of grass] and another page with Spanish version text of ' Già il sole dal Gange ' using the word 'pasto'.
Her songs are SO beautiful. She is my favorate singer! I love her songs and this one makes my feel like i'm free. . . Dancing in the water in a pure green forest and feeling immortal!
Yes, it's italian, she says: (Col raggio dorato) with the golden ray, (ingemma ogni stella) it sets every star. (E gli astri del cielo) And the stars of sky it paints in meadow.
But as far as I know, the spelling I put was the correct one (since it was taken from the lyrics of "Giá al sole dal Gange", and that was the spelling it had from the source I had).
この曲好きです^^ピアノver も良いですよねー!
lalalafufu0303 4 months ago
この低評価の人は お気に入り追加先の押し間違いでしょうか?
Tnpesut 5 months ago
今の声とはかなり違いますね・・・でもやっぱり好きです。
YOSHIKEL1 6 months ago
今に比べると声がまた幼いですね。
RosalieClematis 6 months ago
志方さんの歌声すげぇ!!
どんな曲でもそう感じます。
unsognovent 6 months ago
人の声ではないくらいすげえ
tomochan38 6 months ago
This has been flagged as spam show
志方さんの声の透き通り具合とかが好きです!
別の世界が見えますね^^
MetamorphosisStudios 7 months ago
耳を傾け、目を閉じて。情景を思い浮かべてみましょう。
YoshikaLy 7 months ago 2
こういう音楽はいいですよねぇ・・何か心に響くって言うか・・声もまたとんでもなく凄いし・・
今までこの曲を知らなかった自分が憎いww
karamerusun 8 months ago
声きれい!!
AZUMINA09 11 months ago
私はこの歌が大好き!
hitohane 1 year ago 5
志方さんの歌はいつも神秘的で落ち着きますよね? 何度聞いても世界観が変わる感じがして、鳥肌が立ちます!!
TOwMAwTOw 1 year ago 4
人間の声じゃねぇwすげーなこの女
pigriotn 1 year ago 6
what's the name of this song?? My computer just shows no kanji-letters... I would be able to read it, but I can't even see them^^
SabriSonne 1 year ago
@SabriSonne The name of this song is "Meimu" means Delusion ^^ It's little difficult to translate.
maree0211 1 year ago
This has been flagged as spam show
@SabriSonne The name of this song is "Meimu" means Delusion ^^ It's little difficult to translate.
maree0211 1 year ago
♬"Coraggio, Braaavo... "♫ ♪ (^O^)/ sentire parlare italiano da una cantante giapponese mi fa effetto xDD
HikkiAbiseru 1 year ago
However, Italian is your language, perhaps you could give us more information regarding this word and this song (or sonnet perhaps). Grazie mille!.
Thank you suiryuukishi and Solo4minuti. Your information is extremely valuable.
AuraVezzosa 1 year ago
Okay, from what I just researched, the word is actually spelt as "stelo", and it can mean "bar, base, blade, halm, haulm, radical, rod, root, root of a word, root word, stalk, stem, theme".
And I guess that here it was written with the meaning of "blade of grass".
suiryuukishi 1 year ago
Thanks for your reply, suiryuukishi. That's part of my result. Apparently this is a masculine word while stella or stelle is feminine. In this way I guess stello might be a different word if this is not a adjective. So actually what I am wondering is that why I cannot find an entry on this 'stello' in Wiktionary or WordReference, etc.
AuraVezzosa 1 year ago
That should be because "stello" was a typo on my part.
suiryuukishi 1 year ago
Actually, one of the PDF document google gave me also yields stello, the one with double L. Thanks a lot. Great to notice this.
AuraVezzosa 1 year ago
Dear suiryuukishi and Solo4minuti,
It seems more like [stello] instead of [stella] to me. Firstly, I heard a [o] sound not a [a]. Secondly, though [Stella] is simply the star while I can't find a entry on [stello] in my dictionary. I googled and found a page translated that sentence into [It adorns each blade of grass] and another page with Spanish version text of ' Già il sole dal Gange ' using the word 'pasto'.
AuraVezzosa 1 year ago
Amazing, Awesome... Akiko = Awesomeness.
MarukoUmineko 1 year ago
i love this song!! its so catchy :D thanks fer posting ^_^
jeanget 2 years ago
I don't like the opening, but I love the rest it.
Dagerus 2 years ago
幻想的な世界観が大好きです^^
画像もぴったりですね!
batahurai868 2 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
zzzzzzzZZZZZZ
XDracko16 2 years ago
Akiko Shikata is more recognized as a composer than a singer right?
I've just recently learned Akiko Shikata's work through the song "片翼の鳥".
CGYJZ 2 years ago
Wrong. She is most recognized as a singer (though she always composes and arranges almost everything she sings).
suiryuukishi 2 years ago
志方さんの声の透き通り具合とかが好きです!
別の世界が見えますね^^
fant27 2 years ago 8
What's the name of this song?!?!?
Watersapph 2 years ago 2
"Meimu" (Delusion).
suiryuukishi 2 years ago 3
どんどん世界に吸い込まれてしまう、、、、
パソコンじゃなくて生で歌声を聴きたい。
やっぱり『いいな』と思った歌手の歌は
生で聴くに限ると思います。
(ライブとかお金かかりますけど、、)
なんか生意気なコメントですみません;;
もちろんパソコンからでも最高です!!
misakimion 2 years ago 54
Her songs are SO beautiful. She is my favorate singer! I love her songs and this one makes my feel like i'm free. . . Dancing in the water in a pure green forest and feeling immortal!
Watersapph 2 years ago 6
Though the track title means "Delusion", and the lyrics talk only about wandering aimlessly through the world?
suiryuukishi 2 years ago 3
nice song~anyone know where can I get?
koyatogashi 2 years ago 3
I wonder from which album this is. Navigatoria?
And what language she sings at the beginning?
Thanks before. m(_ _)m
Note:
This song is really awesome. I hope someone can send it to me, lol.
joe021093 2 years ago 3
It's from her first mini-album: Midori no Mori ni Nemuru Tori, and the lyrics supposedly are in Celtic, but no one knows it for sure.
suiryuukishi 2 years ago
*self-slaps* I just learned recently that the choruses at the start are in Italian, and the lyrics are these:
Col raggio dorato,
ingemma ognis stello, E gli astri
del cielo dipinge nel
prato!
suiryuukishi 2 years ago 2
Yes, it's italian, she says: (Col raggio dorato) with the golden ray, (ingemma ogni stella) it sets every star. (E gli astri del cielo) And the stars of sky it paints in meadow.
I'm italian :)
Solo4minuti 2 years ago 8
But as far as I know, the spelling I put was the correct one (since it was taken from the lyrics of "Giá al sole dal Gange", and that was the spelling it had from the source I had).
suiryuukishi 2 years ago
Yes, all words are right, only "ognis" is wrong, because it doesn't exist ^^
Solo4minuti 2 years ago
鳥の歌声みたい・・・
namiduki 2 years ago 9
声が独特だから好みは分かれるのかもしれませんが、私は大好きです^^
rebmetpes4090okuy 3 years ago 15
woow ! that's cool !! BEST song i ever heard ...
sirine027 3 years ago 5
なんでこんな神曲が評価されないのかがわからない・・・まぁ個人個人聞こえ方は違うかwと一人で萎えるおれww
tatsuryu117 3 years ago 40
anybody can send me this song? thx!
purpleshuang 3 years ago 4
mee toooo. I love this song. (L) *-*
eeeszterke 3 years ago 3
懐かしい!
これで好きになって、今でもこれが一番好きです
machihon 3 years ago 14
やっぱりいい声ですね~
違う世界に引き込まれちゃいそう・・・
rakkiy11 3 years ago 14
音質もよくて画像も綺麗ですね
私はこの曲が一番好きですね。
up感謝です
reimei39 3 years ago 14