Con respeto de las otras versiones, sólo su autor podía darle esa intencionalidad y ese drama, que trasmite el sentimiento de una maravillosa, eterna y monumental canción. Inmenso Jacques Brel. Ne me quitte pas, Caruso, Unchained Melody, My way, son temas que para mí son atemporales, impertérritos, inmortales.
Salud, viajero de Internet. Sigo con viejas canciones francesas; esta vez de la mano del viejo amigo de juventud nostalgica y bullanguera, el belga Jacques Brel a quien no me canso de escuchar, entre otros cantoautores de la época (años cincuenta, sesenta y setenta del siglo pasado). Esta canción enconcreto, me conmueve cada vez que la escucho. Te invito a hacerlo.
thank you so much.. merci bien.. I am completely swept off my feet from his performance. So pure. All emotions. So far away from modern music commerce.
@Maverick21491 Weeeeeeeeell, if you listen to the English version by for example Barbara Streisand, you'll realize it's a completely different song. The melody's more or less the same, but the words hold none of the pain and despair of this original version. Jaquels Brel's lyrical genius seems to be totally lost when translated. "Seasons In the Sun" is another example where the meaning is nothing like the original "Le moribond"
@eirinorum you sortta misunderstood my comment i guess, I meant if Brell would have sung it in Spanish or Danish or Korean for example it wouldnt have taken away from the pain and despair.
Other artist can only ruin it. This is one of those songs one shouldnt try to copy, coz its doomed to be ,at best, in the shadows of the original
tenho 22 anos sou da geração rasca,mas posso dizer com todas as letras...
ja nao se fazem musicas de sempre,apenas ruido de agora...
as musicas intemporais sao aquelas que nao se esquecem e nao se ouvem por estar na moda mas porque nos tocam e têm a capacidade de nos fazer chorar de melancolia no dia mais feliz da tua vida ou te faça sorrir num dia de tristeza profunda...
1964. I'm a french living in USA. This song is immortal indeed. I can just imagine the impact it would have if someone would release a son with so much passion in 2009. Je reve a l'impossible...
espectacular, simplemente espectacular...es imposible permanecer indiferente ante tal interpretacion y tal interprete, ..que energia y a la vez sensibilidad,.realmente Jacques Brel vive el drama y nos lo transmite de una manera unica......me rindo ante esta cancion...la conoci a traves de "la presencia de anita", y me alegro de haber descubierto a tan impresionante interprete.....y estoy de acuerdo con todas las demas opiniones de este video...gracias Kilma111..
merci kilma 111, me has hecho llorar con este video, me ha traido recuerdos de cuando alguien me dedico esta cancion y yo igual lo deje ir, en fin. merci beaucoup pour cette, il m'a fait pleurer :'(
Con respeto de las otras versiones, sólo su autor podía darle esa intencionalidad y ese drama, que trasmite el sentimiento de una maravillosa, eterna y monumental canción. Inmenso Jacques Brel. Ne me quitte pas, Caruso, Unchained Melody, My way, son temas que para mí son atemporales, impertérritos, inmortales.
cabechonchin 5 months ago
just brilliant..........
207Emily 8 months ago
j'aime cette poesie!!
1999Tima 8 months ago
Salud, viajero de Internet. Sigo con viejas canciones francesas; esta vez de la mano del viejo amigo de juventud nostalgica y bullanguera, el belga Jacques Brel a quien no me canso de escuchar, entre otros cantoautores de la época (años cincuenta, sesenta y setenta del siglo pasado). Esta canción enconcreto, me conmueve cada vez que la escucho. Te invito a hacerlo.
Convivialmente.
Mikel
OrrantiaTar 9 months ago
questa canzone è proprio belissima! vedendolo cantare, posso sentire tutte le emozione ancora più forte!
è un grande!
lovesaxlrose 11 months ago
thank you so much.. merci bien.. I am completely swept off my feet from his performance. So pure. All emotions. So far away from modern music commerce.
BirgitIH 11 months ago
Maravillosa canción que eu gravei na miña fala .
O vídeo está en you tube xunto a 40 cancións do meu repertorio.
Un cantautor de Galicia-España .
Xoán Eiriz
acentogalego 1 year ago
puur
TheCatchouke 1 year ago
superbe, unique, genial!!
kronak77 1 year ago
Gracias a la EOI y sus ejercicios de gramática he descubierto esta canción... ma touché!!!
SheilaBoss84 1 year ago
Ele parece estar contando, sentado no vaso, com prisão de ventre hehehehe
ricfok1 1 year ago
Je n'ai vu qu'un seul artiste se donner autant en chantant et cet artiste est Jacques Brel.
Matieexox 1 year ago
Comment removed
ANNEKEDEJONGE1 1 year ago
llevo años eswcuchandolo y siempre me cuasa la misma emocion
angelpiscisangel 1 year ago
increible jaques brel un artista de verdad
veergovsky 1 year ago
Comment removed
ANNEKEDEJONGE1 1 year ago
This is one of those songs that could be sung in any language,in fact it transcends language.Just beautiful.
Maverick21491 1 year ago
@Maverick21491 Weeeeeeeeell, if you listen to the English version by for example Barbara Streisand, you'll realize it's a completely different song. The melody's more or less the same, but the words hold none of the pain and despair of this original version. Jaquels Brel's lyrical genius seems to be totally lost when translated. "Seasons In the Sun" is another example where the meaning is nothing like the original "Le moribond"
eirinorum 1 year ago
@eirinorum you sortta misunderstood my comment i guess, I meant if Brell would have sung it in Spanish or Danish or Korean for example it wouldnt have taken away from the pain and despair.
Other artist can only ruin it. This is one of those songs one shouldnt try to copy, coz its doomed to be ,at best, in the shadows of the original
Maverick21491 1 year ago
Comment removed
ANNEKEDEJONGE1 1 year ago
soooo really so beautiful so sad ...crying
thanks
Cleoxxxx 1 year ago
great.. perfect music and performance..
tineh41 1 year ago
Vídeo excelente! Ainda mais com a legenda...perfeito!
alvarengasamuel 1 year ago
btw c'est je ne _vais plus pleureur, pas je ne veux plus pleurer
JulesGMTV 1 year ago
his performance is so unbelievable that i believe him every single word ... C´est beaucoup magnufique.
mazurovam 2 years ago 5
oh, c'est trop triste.Looks like he's really criyng. Mais moi, Je prefère "Maysa" the brazilian singer.
eroscp2augustoo 2 years ago
Oui, absolument magnifique.
Viulunsoittajaa 2 years ago
demasiado triste para ser bella...
elsobrinodelgranizo 2 years ago
Comment removed
decantodepoetas 1 year ago
@elsobrinodelgranizo Demasiado bela para ser triste!
Pedro Torres
decantodepoetas 1 year ago
ne kitabi
TheLemonde 2 years ago
bana kitap al :D
emrei78 2 years ago
nossa eu não conhecia é belíssimo, obrigada Ana por compartilhar beijos a ambos
MiLoucoAmor1211 2 years ago
Es maravillosa la canción,es adorable la interpretacion,
Gracias por compartir.
anilu53 2 years ago
I dont speak French, i am Ukrainian but that was beautiful.
velikopolsky 2 years ago 3
Excelente canción!
Gracias por subir esta bellesa.
cristianlimon 2 years ago
merci pour le video + parole , merci beaucoup !! Pérou
lady1975 2 years ago
tenho 22 anos sou da geração rasca,mas posso dizer com todas as letras...
ja nao se fazem musicas de sempre,apenas ruido de agora...
as musicas intemporais sao aquelas que nao se esquecem e nao se ouvem por estar na moda mas porque nos tocam e têm a capacidade de nos fazer chorar de melancolia no dia mais feliz da tua vida ou te faça sorrir num dia de tristeza profunda...
miauzinhagata 2 years ago 5
Outra das muitas canções do meu tempo de jovem e de tantos outros anos.
bof1951 2 years ago 2
É uma canção muito bela...
gregoriobrasil
gregorio2968 2 years ago
una de las canciones más bonitas que he escuchado en mi vida... se me pone la carne de gallina cada vez que la escucho
Gracias Jacques Brel!!
N.
Cognorix 2 years ago 3
It doesnt matter how old it has coz this song is IMMORTAL.
python130 2 years ago 16
Comment removed
Elviroja 2 years ago
Άψογο!
makapeis 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
how old is that?
Gabrielondres1234 3 years ago
it came out during 1959
sadmandali 2 years ago 2
1964. I'm a french living in USA. This song is immortal indeed. I can just imagine the impact it would have if someone would release a son with so much passion in 2009. Je reve a l'impossible...
LAXPVG 2 years ago
Conocí ésta canción por otro gigante, Scott Walker, pero debo rendirme y admtir que ésta interpretación es superior...dos genios, sin dudas.
ocsdct 3 years ago
espectacular, simplemente espectacular...es imposible permanecer indiferente ante tal interpretacion y tal interprete, ..que energia y a la vez sensibilidad,.realmente Jacques Brel vive el drama y nos lo transmite de una manera unica......me rindo ante esta cancion...la conoci a traves de "la presencia de anita", y me alegro de haber descubierto a tan impresionante interprete.....y estoy de acuerdo con todas las demas opiniones de este video...gracias Kilma111..
3dvardo 3 years ago 4
merci kilma 111, me has hecho llorar con este video, me ha traido recuerdos de cuando alguien me dedico esta cancion y yo igual lo deje ir, en fin. merci beaucoup pour cette, il m'a fait pleurer :'(
minela9 3 years ago
WHAT A PERFORMER!!!!!!!!!!!
Oh God, I love Brel! He is so tragic, so unique when performing...
HE IS KIIIIIIIIILLING MEEEE!
kyrioskoks 3 years ago 23
youtube tenia un video mejor que todos estos y no tenian traduccion pero algo paso alguien sabe?
chualemus 3 years ago
does anyone know where we can find this video but without any written lyrics?
frenchgrrr 3 years ago
maravillosa interpretación.... un diez!!!
kadicitano 4 years ago
Brel que maravilla, increible un gran maestro del que podemos aprender tanto. Gracias Brel donde quiera que estes.
lugipe 4 years ago 3
Miau
eduardotorresjata 4 years ago 2