Pero, este no es el doblaje en español de la verdadera pelicula , a alex le dobla paco leon, por ejemplo, y skipper, gloria, marty, ¡ninguno tiene la misma voz aqui que en la peli!
Por lo general prefiero el doblaje con el español neutro, es decir el de latino América, pero en esta peli el doblaje en español de España, me parece mucho mejor, el timbre de voz es casi igual al original y las entonaciones de las frases van se acercan más al original (es decir a la peli en ingles)
Y a parte que no utilizan mucho las expresiones coloquiales de españa
a cada uno le gusta el doblaje de su lengua, como es normal, y no por ello tiene que criticar los que no son suyos...a mi por ejemplo no me gusta el doblaje latino porque estoy acostumbrada al español, pero tampoco es para que entren nauseas, que exageracion...la primera peli de madagascar no me gusto, a ver si esta es mejor :S
esa doblada es un asco,,,, escuchar hablar a los espanoles me da nausas,, q feo se escucha el doblaje de ellos,comparado con el doblaje latino,,,, mucha diferencia,,,
a mi me gusta el timbre de español latino
carlosfloreful 3 months ago
Pero, este no es el doblaje en español de la verdadera pelicula , a alex le dobla paco leon, por ejemplo, y skipper, gloria, marty, ¡ninguno tiene la misma voz aqui que en la peli!
kaleysilvia 7 months ago
mira ustes shon unos jiripollas joder, ami me gusta asi joder
caramarcada1 9 months ago
@rocior22 concuerdo con voz a pesar de ser argentino
sucnormaljajejijoju 1 year ago
Por lo general prefiero el doblaje con el español neutro, es decir el de latino América, pero en esta peli el doblaje en español de España, me parece mucho mejor, el timbre de voz es casi igual al original y las entonaciones de las frases van se acercan más al original (es decir a la peli en ingles)
Y a parte que no utilizan mucho las expresiones coloquiales de españa
rocior22 3 years ago 3
a cada uno le gusta el doblaje de su lengua, como es normal, y no por ello tiene que criticar los que no son suyos...a mi por ejemplo no me gusta el doblaje latino porque estoy acostumbrada al español, pero tampoco es para que entren nauseas, que exageracion...la primera peli de madagascar no me gusto, a ver si esta es mejor :S
carmelilla92 3 years ago 2
os podeis ir a surrir mierdas con un latigo
elcervecero77 3 years ago
esa doblada es un asco,,,, escuchar hablar a los espanoles me da nausas,, q feo se escucha el doblaje de ellos,comparado con el doblaje latino,,,, mucha diferencia,,,
miclare2006 3 years ago
pues busca un cubo y potas en el, respeta y si no quieres escucharlo no veas el video y el placer de una ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ es sublime..
libarcol 3 years ago
si no os gusta eL espaÑol!! a tomar x cuLo y no marees mandriLEs!!
alee
kalaicah4L 3 years ago
pos te jodess! no la mires en español y ajo y agua...
A mi me gusta mas en español normal porqe soi dde alli pero entiendo que tambien a cada sitio le gusta como suena en su acento
lauritmica 3 years ago
eso ha sido una respuesta para
miclare2006
lauritmica 3 years ago
Ya empezais con las putas quejas del doblaje?? hay 20 mil videos de la peli en latino así ke si no os gusta os jodeis.
UrNicknameSux 3 years ago
jajaajaj ke kurada
jaja
aunke prefiero
el doblaje latino ^^
mahon6 3 years ago
igual yo ya k al español es un asco
zeira17 3 years ago
pq esta en idioma coño que feo
lechaverde 3 years ago
es la lengua de Cervantes que te parece!
libarcol 3 years ago 2
QUE CERVANTES NO DOBLABA PELÍCULAS solo escribía así q no se puede saber si tenia un acento tan feo
lechaverde 3 years ago
son onda....
EDJOSH24 3 years ago
Graciosos, lindos y tiernos
Lenny Gonz L.
LENNYGONZ 3 years ago