Added: 2 years ago
From: vaniljapulla
Views: 15,638
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Que voz tão cristalina e que acompanhamento!

  • eno an egrafa ellinika 8a katalavenan amesos...eleos

  • Une des plus belles chansons de Madredeus... J'ai eu la chance de les voir sur scène...

  • ¡Hola!

    Me encantaría, que si alguien maneja bien el portugués, que me tradujera esta canción, porque tienen un valor sentimental muy grande para mi...pero no sé su significado =( Muchas gracias de ante mano :D

    ¡Un saludo!

  • @BiBiG13 Pues aqui mismo yo la traduje hace mas de una año, talvez no sea extacta pero es lo mejor que puede hacer, espero que te guste.

  • @odaglasci Muchas gracias, me di cuenta de que estaba la traducción al poco tiempo de escribir el comentario jajaj :D

  • Sorry for not speaking Portuguese.

    This is a song dedicated to the whole of Humanity! "...Lestrai a mundo enteiro a sua condiçao...asì se insinha a paìz , da melhor maneira...". Nothing left ot say, really

  • teleio....

  • @peripterakis Μπράβο, φίλε! Με το που το έγραψες greeklish θα σε καταλάβουν οι Πορτογάλοι :-)

  • simplesmente perfeita.

  • Espectacular, me encanta o incluso más que eso. Esta canción tiene un gran valor sentimental para mí. Teresa Salgueiro tiene una gran voz, simplemente hermosa.

  • Obrigado... la voz de Teresa Salgueiro se me mete por los huesos, llega a mi médula y me revienta los huesos... penetra en mis meninges, las destroza y me devuelve al cosmos de donde provengo... en otra vida seré micrófono para estar cerca de su garganta... después, dejaré de reencarnarme. Gracias por la traducción.

  • Agora (Canção aos Novos) Canto à minha Idade, ó Ai Canto às còres que ainda são e ao amor que me dão as manhãs deste mundo São, Janelas para ver, são ainda. São vontades de ter um mundo sem armas na mão
  • Canto esta verdade, ó Ai Canto á luz do meu sol sol do meu mundo inteiro que quería guardar, ó Ai guardar para ti ter na mão e dar dar-te logo a ti Mas há tantas armas aí E eu, que força tenho? E tu que força tens? Tenemos a voz só, cantamos alto a nossa voz só, canta bem alto
  • É agora, é a hora

    É agora, é a hora

    Cantai de madrugada

    até ao Sol raiar

    Levai a vida boa

    Cantai sempre cantai

    E a cada pessoa

    Cantai esta canção

    Lembrai ao Mundo inteiro

    a sua condição

  • E assim cantai também

    como eu sempre cantei

    Cantai o Amor do Mundo

    e tudo o que está bem

    Cantai a viva voz

    pela terra inteira

    E assim se ensina a Paz

    da melhor maneira

  • Espero que les guste mi traducción del Portuges al español, no domino ese idioma, pero hice mi mejor esfuerzo.

  • Ahora (La nueva canción) Canto a mi edad, así Canto a los colores que siguen siendo y el amor que me dan las mañanas de este mundo. Son, ventanas para ver. Toda vía. Son testamentos de un mundo sin armas en las manos
  • Canto esta verdad, así Canto a la luz de mi sol sol del mundo entero que quería salvar, así salvar para ti tener en la mano y dar decir hasta pronto Pero hay tantas armas allí ... Y yo, ¿qué poder tengo? Y tu ¿qué fuerza tienes? Tenemos sólo la voz, cantemos alto sólo nuestra voz, canta en voz alta
  • Ahora es el momento

    Ahora es el momento

    Canta en la mañana

    hasta que el sol se levante

    Lleva la buena nueva

    Canta siempre canta

    Y que cada persona

    Cante esta canción

    Que recuerde todo el mundo

    su condición

  • Así que canta también

    como yo siempre cantaba

    Canta el amor del mundo

    y a todo lo está bien

    Canta a viva voz

    por toda la tierra

    Que así se enseña la Paz

    de la mejor manera

  • Comment removed

  • Comment removed

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more