@ObiAzagthoth- Sorry but, Accidents of History being what they are, it is "Mazurka" now in the West, has been for at least the last 100 years and will probably stay that way. Its use certainly is not meant as an insult to you or your culture. You won't find any sympathy if you accuse us of supporting the Nazis, or the Prussians during the partition, or Joe Stalin, just because we say it that way.
Blechacz jest perfekcjonistą, a w przypadku Chopina dotyczy to także sztuki wyrazu.
W ostatnim utworze fortepianowym Chopina „Polonezie-Fantazja” Polak dźwięcznym tonem uchylił drzwi do świata wyrazu, którego podobieństwa szukać można tylko u Rubinsteina lub innego polskiego zwycięzcy Konkursu Chopinowskiego Krystiana Zimermana. Owacje na stojąco były nagrodą dla młodego wykonawcy Chopina najwyższej klasy.
Chopin wrote this piece and called it a Mazurka. It's INSPIRED by the traditional polish dance called Mazur or Mazurek. But it's not the same. He never used the word "Mazur" for these pieces... They are also inspires by other kind of polish dances, but they are different from their traditionnal form! I understand your patriotic pride very well, but the composer's word should be the authority in that case :-)
who cares? any importance ?where is the diffrence between a polish and a german or a polish and a lithuanian or a german and an english?Holy GOD please kill this stupidity!!
@ObiAzagthoth- Sorry but, Accidents of History being what they are, it is "Mazurka" now in the West, has been for at least the last 100 years and will probably stay that way. Its use certainly is not meant as an insult to you or your culture. You won't find any sympathy if you accuse us of supporting the Nazis, or the Prussians during the partition, or Joe Stalin, just because we say it that way.
lagunagreg 3 months ago
Wy też czasami udajecie, że gracie stukając palcami po biurku?
nbasy 4 months ago
Mógłby ktoś wstawić bleczacza jak gra mazurka op.17 no. 4
napedzanibitem 4 months ago
Blechacz jest perfekcjonistą, a w przypadku Chopina dotyczy to także sztuki wyrazu.
W ostatnim utworze fortepianowym Chopina „Polonezie-Fantazja” Polak dźwięcznym tonem uchylił drzwi do świata wyrazu, którego podobieństwa szukać można tylko u Rubinsteina lub innego polskiego zwycięzcy Konkursu Chopinowskiego Krystiana Zimermana. Owacje na stojąco były nagrodą dla młodego wykonawcy Chopina najwyższej klasy.
/“Ruhr Nachrichten” - 12.06.2010, Julia Gaβ/
sousique 9 months ago 2
@SilentPianist47 This is real Mazurek
orlowska3 1 year ago 4
Co powiedział Rafał 2 3.08?
bpbartek0 1 year ago
@bpbartek0 "droga publiczności... to za bardzo patetycznie"
sochidi 1 year ago
@bpbartek0 "droga publiczności... to za bardzo patetycznie"
sochidi 1 year ago
Chopin wrote this piece and called it a Mazurka. It's INSPIRED by the traditional polish dance called Mazur or Mazurek. But it's not the same. He never used the word "Mazur" for these pieces... They are also inspires by other kind of polish dances, but they are different from their traditionnal form! I understand your patriotic pride very well, but the composer's word should be the authority in that case :-)
godelike 1 year ago
The ornaments are especially wonderful!
gwizvideo 2 years ago
mazurka and mazurek, it's quite the same..
i'm polish, too so...
noobwoob 2 years ago
not mazurka. i am polish and Chopin was polish
;x mazurek!
creativetwice 2 years ago
who cares? any importance ?where is the diffrence between a polish and a german or a polish and a lithuanian or a german and an english?Holy GOD please kill this stupidity!!
emaos 2 years ago
Comment removed
BarbaraPloyer333 2 years ago
Not MAZURKA, mazurek! :D
creativetwice 2 years ago
means breakfast cake
callenishss 2 years ago
@creativetwice ok this is a Mazurek~ Thx =P
SIlentPianist47 2 years ago
This is a real Mazurka!
SIlentPianist47 2 years ago 15