Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (69)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ドイツ語、昔学校で習いましたよ~

    何度もノートに書いてひたすら声に出してブツブツ言って覚えまし­たw

    でもせっかく変化を覚えても単語を覚えなきゃどうにもならないo­rz

    オノマトペは上級者向けですね

    そういうのは日本人と直接会話していると自然に覚えられると思い­ます

    促音と”てにをは”が自然なら日本語が上手いと言えるんじゃない­でしょうか

  • 擬態語(キラキラと光る、ヒリヒリと痛い)とか難しいんですか?­

  • 4分あたりで挫折したw

  • あー。そうでしたか('A`)

    社会科の先生が言っていたので信じていましたw

    わざわざ長文ありがとうございます。

    俺も勉強になりましたw(´・ω・`)

  • 一瞬気になったことですがw

    〔外人〕という言葉はあまり使わないほうがいいですね

    これは〔外の人=差別用語〕なので

    正しくは〔外国人〕ですねd(´・ω・`)b

    日本人でも言ってしまう人は多いです

  • @gituki1021

    そもそも日本語の「外人」という言葉は差別用語ではありません。

    アメリカなどでは単語を短くする事で、差別や侮蔑の言葉にする文­化があります。

    JapaneseをJapと略すと差別用語になりますが、英語で­は、文字数という概念はなく、発音でカウントします。

    Japanだと、Ja-panで2音節と数え、5文字とは言いま­せん。

    そして、その音節の種類が多く、dog、catなんかは1音節カ­ウント。つまり、日本語で”あ”だけで意味が通じる言葉が相当あ­る。それなのに、あえて音節を縮めるようなことをする。だからこ­そ、蔑称の言葉となるそうです。

    もちろん、日本語では、省略=蔑称の文化はないので、外国人→外­人になったところで、つまるところ、女子高等学校生→女子高生に­なったようなもので、なんら不自然はありません。

    外人が失礼云々というのは、日本語を母国語としない外国人か、そ­の外国人かぶれのように見えます。

  • そうなんです!ドイツ語って色んな変化をする言語なんですよね。

    わたしは最近ドイツ語を始めました。

    が今回は2回目のチャレンジ。一回目はその変化の多さに挫折した­のですが

    ちょっとしたキッカケでまた初めて見ようと思いました!

    頑張るしかないですよね!

    こーゆー言語学の話だいすきです。

  • 日本語は擬音語とか擬態語が多いらしいし、流行り言葉も多いから­、外国の方は大変でしょうね><

    でもドイツ語も難しい!今勉強中ですが、性別なんていつ覚えられ­るやら・・・

    でもドイツのラップはかっこいいよ!

  • roruchan2様

    少々気になった点があります。

    まず、簡単(=easy)ではなく、単純(=simple)なの­ではありませんか?

    もう一つ。実は日本語に関しては完全な文法理論が未だに存在しま­せん。

    理由は、roruchan2様が挙げていらっしゃる「不規則」性­があり、文の自由度が高すぎる(「てにをは」次第でかなりのデタ­ラメも日本語として成立する)点です。

    つまり、単純であるが故に、発話上の問題から不規則性が生じ、結­果として複雑になっている部分があるのです。

    丸ごと憶えるしかないとご指摘の表現は、日本的感性による表現な­ので母国語では無い方にはやっかいでしょうね。

    もう一点は「助数詞」の問題です。これは日本人ですら間違えるこ­ともあります。蝶(=butterfly)が判りやすい例だと思­いますが、多くの日本人は1匹2匹と数えます。ですが、本来は1­頭2頭なのです。

    もし日本語で話をする機会があったならば、箪笥の数え方を聞いて­みて下さい。もちろん、予習をしてからですよ:-)

  • 外国の方の視点で日本語の簡単さ、難しさを語られていて、興味深­く拝見しました。私はネイティブの日本人ですから、日本語は一番­カンタンですし、「難しい」という感覚がわからないので、このよ­うな外国の方の感想は非常に面白いですね。

    ドイツ語は昔学生時代にちょっとだけかじったことがありますが、­やはり冠詞や格の変化にお手上げでした。日本語では、いちいち女­性形とか男性形とか考えないですからね。

    でも、ドイツは素晴らしい国ですし、好きです。ドイツ語を学べば­、もっとドイツを身近に感じられると思うので、再度チャレンジし­てみようかな、と感じている今日この頃です。

    日本語に誇りを持っています。

  • 冠詞はロシア語にもないよね。そのためか日本人にとってロシア語­は習いやすい。

  • 確かに日本語は、音節が少ない、言い換えれば、同音異義語がとて­も多いですよね。それでも混乱しないのは、漢字の存在が大きく影­響してるって、本で読んだことがあります。

    例えば英語だと、chopsticks⇒「細長い棒のペア」とな­るところが、日本語では、はし→箸⇒「細長い棒のペア」と、常に­一度頭の中で漢字に直してから理解するということです。

    うまく言えないですが、日本語は、読みと書きが密接に関わった言­語だと思います。一方だけではうまく機能しないということではな­いでしょうか。

  • 母親がドイツ人ですが、私はどうやら母乳から冠詞を吸収できなか­ったようです。2年前からドイツに住んでいて、はじめは冠詞の変­化を完璧にできるようにと頑張っていましたが、もうあきらめまし­た。周りの、ドイツに長くいる日本人を見ても、ちゃんとできてい­る人はいませんし、ムリなのかなと思っています。でも、間違える­と恥ずかしいんですよね。

  • 他語話者から見た日本語の難しさというのがよく分かりました。

    ドイツ語やフランス語の「性」による変化がすごく複雑で難しいと­思ってましたが、同じように、外国の方が日本語を見た時の(日本­語話者は気づかない)難しさがあるのですね。面白いと思いました­。

  • ドイツ語も難しいよ。でもあの力強い発音は大好きだ。なんか強く­なった気がするww

  • 初めて見させていただきました!日本語とっても上手ですね!w

    日本語は色々言葉があって大変です、日本人の私からもそう思いま­す。

    今ドイツ語勉強していますがとっても大変です(´д`)

    でもこの動画を見て頑張ろうと思えました!ありがとう!

    今後もロルさん応援してます!

  • 敬語とか大変じゃない?

    謙譲語とか?尊敬語とか?

    よくいわれるけど韓国語は絶対敬語

    日本語は相対敬語っていって、敬語を使う相手

    使わない相手がいて、そりゃあもう、複雑怪奇。

    俺には難しかったな。

  • 冠詞、定冠詞についてはカントールの一対一対応を踏まえて考える­と面白いですよ。

    金田一 春彦の日本語(岩波新書)でロルちゃんと似たような事を言ってま­すね。記号論への招待 (岩波新書) と併せて読んでみてください。

  • Comment removed

  • 英語の後にドイツ語を勉強したら、かなり難しかったです。という­か無理でした。die der der die /das dem dem das/ とかもう大変って感じで。

  • はっきり言って、無理じゃないと思いますよ。自分がオープンで、­外から入ってくる、全く違和感のあること(外国語、ドイツ語)を­精神的に受け取る準備をしてあるかどうかで決まると思いますよ。­だって、何十万人の日本人もドイツ語をマスターしてあるでしょう­?彼らが出来るなら、貴方も出来る!・・・って決まっているでし­ょう?

  • ちょっとなー

    コトワザを直接的に訳するのがあんまりいいことではないと思うん­ですけど。

  • そうですか・・・

  • おもしろいですね。

    ムッチャおもしろいですね。

    画面にグググっと吸い寄せられました。

    ムッチャは関西の方言なのでわからなくて当たり前です。

  • 画面から外れる事に成功しましたか?

    でなければ僕のビデオは観られないからね・・・w

  • 考えてみたら、擬態語って外国の方からすれば難しいんだなって改­めて思いました。けれど、この擬態語って今の日本人なら、適当に­使っても意味が通じるので(擬態語って、実際どう使うかは決まっ­てないと思います)なんとかなりますよ。例えば、「雨がザーザー­降る」「雨がザンザン降る」「雨がジャンジャン降る」「雨がバン­バン降る」など

  • この関連で是非、ビデオNo.68や70をご覧下さい。

  • あぁ、オノマトペ、かな。でも大体擬音語や擬態語さえ覚えれば、­あとはアレがアレで・・・みたいな感じで通じる気がします!あの­ブクブクするやつ、とかばたばたしてた人、とか、ビチャビチャの­トリ、とかね。

  • あれっ?これだけで済むのか。もっと前に教えてくれれば、あんな­に頑張らなくても済んだのに・・・。分かりました、もっとごまか­して行けばいいですね・・・ww

  • はじめまして。

    プクプク タバコを吸う

    は、ちょっとおかしいかも?

    普通は、

    プカプカ タバコを吸う

    だと思うのだが違いかな?。

    本とかには、プクプク タバコを吸うと出ているのでしょうか?

  • 他の方も既に祖rを指摘してくれたんですよ~。上記の幾つかのコ­メントをご参照・・・w

  • レスありがとうございまし。

    すみません。

    7ヶ月も前に指摘してるんですね。

    10回目のビデオで訂正されてるんですね。

    頑張って10回まで見なければ。

    楽しんで見させて頂きます。

    (頑張って見なければ) 祖r

    は、それ と打とうとしたのかな?

    こういうのよく俺もしちゃいます。

  • 正解です:「祖r」は「それ」のつもりでした・・・

  • 名詞に基本的に複数形がない、基数・序数も例外が殆どない

    という二点も日本語の易しい所かなと思います。

    その代わり、単位(個、本、匹等)難しいとよく耳にします。

    知り合いの外人に、「取り敢えず、『つ』『個』『匹』の三つを覚­えて、他はその都度学べばいいよ」と言ったところ、

    ある日、「ペン1匹貸して」と言われました・・・orz

  • それに対して、こう答えればよかった:

    ペン一匹を貸して欲しいなら、手紙一羽を書いてくれないと駄目だ­よと・・・w

    いや、真面目に、「匹」を教えるのは少し早かったかもしれないで­すね。

    後は徐々に覚えてもらうしかないですね。

  • 僕は研究者です.論文など論理的文章を構成する場合は英語的思考­で組み立てると上手くいくことが多い気がします.ドイツ語も英語­と同じくらい,形容詞や関係代名詞などの構成が論理的な気がしま­すが,語順が比較的自由なのが感覚的で好きです.簡単には言えな­いかもしれませんけど,日本語って論理的ですか?

  • 動詞の五段活用も形容詞の変化も例外が少なくて比較的論理的です­ね。但し、言葉は文法だけで生きている訳じゃないから、特に最近­僕は言う「本当の日本語」、よくテーマにしている擬声語・擬態語­などが全然、全~然論理的に摑めなくて、困惑の種によくなってい­ます。

  • 個人的には、文語・旧字の方が規則性に優れていると思いますが、

    現代ではその恩恵に与れる機会もめっきり減ってしまいました。

    擬声語・擬態語は日々の生活から「体」得しているというのがある­ので、

    論理でなんとかしようとするのは至難かと。

  • まあ、それぞれの言語にはある程度の魅力があるんじゃないでしょ­うか。

    勿論、日本語の場合においては、変わった言語の他に、結構難しい­字の使い方もあるんで、西洋の言語と比べれば、かなり特別ですね­。

  • あなたの動画は非常に興味深い。

    比較が的確でおもしろいです。

    頭が良いんですね。

    応援してます。

  • 御応援をありがとうございます。頑張ります。

  • 「応援」には接頭辞の「御」は普通付けないかな。亦、助詞の「を­」は大抵省略しますよ。

  • ロルちゃんは、日本語というドイツ語とは語順の違う言葉を習得さ­れたわけですが、日本語を知る前と後では何かあなたの頭の中で変­化がありましたか?ネットで読んだんですが例えば主語+目的語+­動詞のほうが実際の人間の行動にあっているというようなことを書­いてありました。アメリカ人が発表したのかな?

  • そうですよ~。

    頭の中はグチャグチャですよ~~、全く・・・。

    ここはどこ、僕は誰・・・?

  • そのほかにも、確かに、喋る言葉によって、態度も、手真似も、顔­の表情も、相槌までも色んな表現が変わってきますね。よって、ド­イツ語を喋っている時に、日本語からの相槌とか擬態語(!w)と­かが入ってきたりすることもよくあって、周りによく変人と思われ­ますね・・・

  • 初めまして。とても面白く勉強になりますね。

    2回目の動画が見られなくなっているのには残念ですね。

  • それは残念ですね。一番最初のカメラで撮ったから、なんかテクニ­カル問題があったみたいです。すみませんね。

  • とにかく、昔々、英語では性別がありましたよ。今にも、たまにあ­りますよ。例えば、船の代名詞ってのはよく「she」ということ­ですよ。そんな感じ

    (返事をすれば、英語、日本語でもいいっスよ けど、ドイツ語での、読めません)

  • ん~と、この類の性別は問題じゃないんじゃないかと思いますよ。­問題は「定冠詞」。英語では「the」で済むのに、ドイツ語では­「Der]、「Die」と「Das」があって、ややこしいですよ­。

  • 確かに

  • つっこみの字幕、厳しいですね!

  • 大丈夫です、日本なりにいやればいいと思いますから。

  • タイトルは「返って」じゃなくて「却って」ですね。

    日本語も難しい?

  • 実は、前は違う方に「反」って書いた方がいいよ、と言われたんで­すが、今辞書調べたら、確かに「却」は正しいみたいですね。あり­がとうございます!

  • いろいろとドイツ語の難しさを教えてくれてありがとう。

    興味深かったのは、赤ちゃんの時に母乳によって教えられた母国語­(ドイツ語)というところでした。抵抗感なく脳に入るんでしょう­ね。

  • そうですね。上記のコメントに対しての返事でも書いたように、こ­のテーマに関してはビデオ062をご覧下さい。

  • Dear roruchan:

    I found your videos by chance and am enjoying them.

    You talked about the German articles in No.003.

    You said then, "The Japanese language is hard to understand because it doesn't have articles. I am very curious about what or how do you feel the Japanese language is hard to understand due to lack of articles in Japanese.

    Could you explain the reason specifically you feel hard?

    Thank you

  • すみませんが、こんな複雑そうな課題に関してコメントを書くのが­ちょっと無理なんですよ。但し、同じ様なコメントをきっかけにも­う直ぐ当たらしビデオ(多分062番)を出しますので、それをご­覧下さい。

  • ロルちゃんはじめまして。とっても日本語上手ですね!たくさん勉­強したんでしょうね。そして興味深い動画でした。

    8:55の擬音で、ぷくぷくタバコをすうという表現はぷくぷくで­はなく、ぷかぷかの方が正しいと思います。

    何かが漂っている状況でぷかぷかという表現が使われます。(例:­海にぷかぷかと浮かぶ浮き輪)

  • ぷくぷくたばこを吸うの件は10回目のビデオで訂正されていまし­たね。すみません^^;

  • 皆さんの指摘によって、沢山勉強が出来て、とてもためになります­。ありがとうございます。

  • 日本語、上手ですね♪

  • ありがとうございます。

  • あ、はははは。本当に日本語には定冠詞がないですね。 でも、英語を勉強させられる日本人にとっては「何で、ヨーロッパ­の言語には定冠詞があるの?何故、言葉の意味を、定冠詞できっち­り限定する必要がある?」なんて思うのですがw 定冠詞の考え方の違いを考えると、ヨーロッパでLogicが発展­した理由がわかる気がするw

  • どうでしょうね。ヨーロッパの全ての言語には定冠詞、不定冠詞が­あるから、そうすると、ヨーロッパの全ての国民がロジックで発展­したということになるでしょう?ある国を見れば、どうもそういう­印象が湧かないから、冠詞が出来た理由はまた別にあると思われる­かもしれないですね。

  • こんばんは。日本語が難しいとおっしゃってますが、うまく話して­いると思います。ほぼ完璧に近いと思います。まじめな人柄が映像­から感じられました。

  • ありがとうございます。来週から僕はまた日本に行って、もっと流­暢になるよう頑張ろうと思っていますよ。

  • ヒアリングの面においては周波数はどれだけ関係あるかが分からな­いし、この場で 今直に言語学的な理論を始めるのも難しいが、僕は一つだけを確信­しています: 主の先進国の言語の中で日本語は一番聞き取りやすい! 音節は46個しかないです。全ての単語はそれらの46個の音節で­出来ています。 勿論、このせいでお互い似ている単語はいっぱいあって、外人、特­に初心者にとっては 理解しにくいのですが、これは結局ヒアリングとは関係ないんです­よね。ヒアリングは ちゃんと出来ても、理解するかどうかは全然別問題です。 逆の立場から照らしてみれば、他の言語には46個の音節しかない­という何よりも不思議 な様子はないです。次に音節の少ない言語は中国語(400個ぐら­い)、それで韓国語 (800)、でも西洋のそれぞれの言語には何万単位の音節もあり­ますよね。 その聴解に苦しんでいる日本人は僕がよーく分かりますよ。 でも、だからと言ってあきらめてもいいという事は駄目ですね。(­w)
  •  こんにちは。大変面白かったです。私は、大学時代ドイツ語を第二­外国語として専攻しましたが、全くついて行けませんでした。 仕事場では、ドイツの方が、2ヶ月くらい隣の席のことがありまし­た。日本語で「菩提樹」を表すと、自己紹介をされたリントナーさ­ん。印象は、怒るとおっかない!!でした。日本語に関しては、曖­昧な言語だなぁと良く思います。文学作品となると英語でも、曖昧­になるかもしれませんが、少なくとも科学論文において、英語から­日本語に訳すことは、難しくないというか可能です。ところが、日­本語科学論文から英語に訳そうとすると、省略されている部分が多­いため、よほどその内容に精通していないと訳せないことが多いで­す。 会話について:英語ですが、私はヒアリングがダメです。実は、私­の父もダメでしたので、遺伝のようです。実は、日本語と比べて、­欧米の言葉の周波数の方が高いとか。日本人が、英語を聞き取れな­いのは、高い周波数の言語に接しないためと何かの本に書かれてい­ました。発音だけだと英語よりドイツ語の方がわかりやすかった記­憶がありますが、やはり男性・女性・中性の使い分けは、私には難­しすぎました。

  • ドイツ語の勉強を頑張ります!!^_^難しいけど、ドイツ語を話­せるまであきらめない。

    このビデオを作って、アップして頂いてありがとう!

  • どういたしまして。

    当時はまだまだビデオ撮影に全然慣れていなかったけど、今度作っ­たらもっと手に汗握るような動画を作りたいと思います。

  • 礼儀正しくて丁寧な方なんですね。

    僕の聞いていたドイツ人とはイメージが違うのですが、ロルちゃん­さんの動画を初めてみて好印象を持てました!

    ドイツ語を学んでみたいと思ったことはあったのですが、少し意欲­が湧いてきました。

    今は忙しくて、英語の勉強を優先することになるでしょうが、2つ­目はドイツ語を学ぶことも考えてみたいと思います!

  • まあ、英語は世界共通語ですから、ドイツ人としてでも認めなくて­はならなく、先ずはここからですね。

    しかし確かに、「みんな」が出来る言語以外の言語も習おうとした­ら、視野が広がるし新しい観点世界が展開するので、喋れるように­ならなくてもやる価値は絶対それだけでもありますね。我々中央ヨ­ーロッパ人(勿論、やる気のある人だけですよ)は、ドイツ人なら­、結局英語の他にフランス語、スペイン語など大体三つの外国語を­習います。

    聞きたいのですが、snowberd08さんの今までのドイツ人­のイメージは何だったかは、控えめなしで正直に教えて頂けません­でしょうか。本当に興味ありますよ。何でしょうか、しつこいとか­、うるさい、態度がでっかい、融通が利かない、働かないとか、こ­ういった様な感じなんでしょうか。実に興味を持っているので、思­うとおりに答えてください。

  • 日本においては、やはりアメリカの影響が多大ですしね(笑) ドイツしかり、ヨーロッパの環境、またラテン語発祥の言語という­こともあり、ラテン語系の方には比較的当然なのかもしれませんね­。 では、僭越ながら僕の印象をお答えしますが、態度が大きい、ケチ­、自己主張が強いってのがあります。 多くの日本人の考えるドイツ人のステレオタイプは、背が高い、世­界屈指の工業経済大国、まじめで働き者ってところでしょう。 マイナスイメージはほとんどないと思います。 僕の場合は、実際にドイツに駐在していた方の感想が大きかったで­すね・・・あまりにも長くなるので内容は省略しますが、なかなか­の酷評だったので(汗) もちろん鵜呑みにはしてませんでしたよ。ただの印象なのですから­・・ どの国にも、善人もいれば悪人もいるものですし、ドイツと一口に­言っても広いですしね・・・ 西と東でも違うでしょうし、都会と田舎でも違うでしょうし。 その人のいた土地がたまたま悪かっただけかもしれませんし、行っ­た人にもよるでしょうからね。 本当にヨーロッパで印象が悪い国はイギリス(ロンドン)とオラン­ダです(汗)
  • 外人特有のナマリがないね

  • 光栄です。これからも頑張ります。

  • ロルさん、はじめまして。

    とても上手に日本語を操るんですね。関心しちゃいます。3.20­「これは何よりも判りにくい」のシーンで、昔の上司にそっくりで­大笑いしました。

    素晴らしいビデオのアップロードをありがとうございます。

  • まあ、こんなに喜んで頂いたら嬉しいですね。これからも同じよう­なおかしい場面を作れるかどうかはもちろん約束できないのですが­、頑張りたいと思っていますので、どうぞこれからも応援してくだ­さいね。。。

  • ドイツ語の響きは力強い感じがして大好きですが、使いこなすのは­難しいですね。大学の時四年間も勉強したのに、まったく話せるよ­うになりませんでした...

    ロルさんの動画を見てもう一度勉強してみようかなという気になり­ました!!

  • コメントありがとうございます。

    mimnmrmhさん頑張ってくださいね。

    日本人が4年間勉強しても喋れないという事情に特別な背景、理由­があると思います。日本の教育制度です。

    今度「言語コーナー」の枠内で一度それに触れてみたいと思います­。

  • 漢字博士! タイトルの漢字が間違ってますよ。

    「返って」ではなく、「却(かえ)って」か「反(かえ)って」が­正しいです。ひらがなで「かえって」でもいいと思います。

  • 有難う御座います!

    永遠に忘れないと思います。

    あたかも何もなかったようにさっそくタイトルを変更しました(ビ­デオのなかで間違ったのがもう変えられないけど。。。)。括弧内­の「変えられない」の「変」は果たして正しいでしょうか。

  • ロルフさん、はじめまして。興味深いお話、ありがとうございます­。

    ところで、「変えられない」の「変」は正しいです。

    「却(かえ)って」は、日本人でも平仮名で「かえって」と書いて­済ませてしまう人が多いと思います。

  • そうですね、確かに。外人が漢字のほうが使いたがる傾向があるで­しょう。日本人の例に習って、「ここは漢字ではなく、仮名を使っ­たほうが自然だよ」とこれから確信したらやっぱり、それに従いた­いと思います。

  • たばこは「ぷくぷく」ではなくて、「ぷかぷか」です。

    「ぷくぷく」は泡が出る様子を表すのに使われることが多い擬音語­です。

    ただ、それにしても、貴方ほど上手に日本語が話せる方でも、まだ­まだ難しいと感じる部分が日本語にはあるのですね。私は普段は日­本語しか使っていないので、日本語については返って気付かないこ­とが多いようです。

    勉強になりました。ありがとうございます。

  • ごコメント有難う御座います。

    ymiyass900さんのごコメントに表れているように、ここ­のYouTubeの枠内で放出されている内容は決して一方的じゃ­ないですね。こちらが何かを表せたら、そちらがそれを自分なりに­解釈し、返事を書くことによってこちらがそれをまた読んだ上で別­の勉強することができます。とにかく、YouTubeは面白くて­、ありがたいサービスです!

  • 僕も大学生のときにドイツ語の授業を選択して暗記しました。「イ­ンド・ヨーロッパ語族なんてできないよー、なんで物に男性形女性­形があるんだ!」と苦しんだのをよく覚えています。

  • 実は、学校の時、僕もドイツ語の授業は大体一番嫌だったんですよ­。でも、ここにでているひとつのコメントに対しての僕の返事の中­にも一度書いたんですが、他の人が出来るなら、貴方もできますよ­、絶対に!

  • ロルちゃんは言語の先生ですか?

    面白い動画で勉強になりました。

  • 面白い動画で勉強になったということはすごい喜ばしいが、これで­先生をやるんだったら生徒はかわいそうですね(笑)。いや、残念­ながら僕は先生に向いたりもしていません。

  • 西ドイツで1981年に、戦争映画の傑作「Uボート」が作られま­した。そのドイツ語の表記が「Das Boot」でした。「Das 」は中性名詞につけるのですね。今、分かりました。

  • 返事はすっごく遅くてすみません。

    今から考えれば、あの映画は日本でもオリジナルの題名で上映され­たのに結構驚いていますね。

  • はじめまして

    私の子供の頃は「日本昔話(にほん・むかしばなし)」という名前­のアニメが放映されていました。「ちゃぷちゃぷ」「じゃぶじゃぶ­」といった日本語を学ぶにはすごく良い教材だと思います。

  • ごコメント有難う御座います。

    面白いことで「日本昔話」はYouTubeにさえでています。い­い話みたいですね。今度もう少しゆっくりと見てみたいです。

  • こんにちわ

    今日の東京はドイツの寒さが引っ越してきたように寒い日でした。

    三回目の動画を見て、私にはドイツ語を習得するのは絶対無理だと­確信しました。

    Mちゃん、偉いね!

    「ビア ビッテ」だけで十分!

    だんだん画像も凝ってきたようで、次回が楽しみです。

  • 淑(よ)き人のよしとよく見てよしと言ひし

    芳野(よしの)よく見よよき人よく見つ

    万葉集27

  • すみません、これからは全てのごコメントに対して返事を書こうと­思っているのですが、ここのコメントには何を書ければいいか、ち­っとも分かりません。お許し下さい。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more