I do not think "XuanTamKun" is correct. I tried to translate it myself and i didnt get anything like that, and i have two japanese friends who said the first part was something about loving you being important, and the second was something like it is all i can do. They were unsure how to translate it properly. I could be wrong though, im sorry if i am.
It was a perfectly reasonable question =/ no need to discredit somebody just because they dont know just as much as most of you j-pop tryhards who are anal about every single friggin detail when it comes to everything japanese. And as much as I love Ai and sure she looks cute when she cries but obviously Im not the only one who thinks she uses it a little too much, its only an opinion, so dont mark it as spam because it isn't spam.
I understand your reply to what I said, but unfortunately you were a little prosumptuous. Firstly I do speak Japanese and do understand the words. Secondly, it's merely my opinion that she just cries in too much. For a singer with such soul, I just feel it doesn't help. Plus, adverts never feel emotional whatever they're about :-) . I hope you understand what I was trying to say.
This comment has received too many negative votesshow
I love Ai Otsuka to bits but she's really gotta' quit with this. She "cries" in everything even slightly emotional! It now means that any time she shows emotion it looks fake. Please Ai PLEASE!!! Make it look a little real!
最高の歌と、表情いいですね~この短い時間で
愛を表現する、感動モノです。
1960macha 3 weeks ago
なんだコイツw
ai19950909 2 months ago
韓国人まんこ
tikiyu100 9 months ago
This has been flagged as spam show
キレイビデオ
bray8074 1 year ago
This has been flagged as spam show
キモい顔どあっぷで撮るなよ
gk74kam 1 year ago
いいゎ~、このCM
manaeai 1 year ago 6
this is a song??
foxylittlething95 1 year ago
i think it is a song, i think its "ai" not sure though.
CorruptGTO 1 year ago
This has been flagged as spam show
うそ臭い涙が気持ち悪い
killermachine2 2 years ago
I do not think "XuanTamKun" is correct. I tried to translate it myself and i didnt get anything like that, and i have two japanese friends who said the first part was something about loving you being important, and the second was something like it is all i can do. They were unsure how to translate it properly. I could be wrong though, im sorry if i am.
Chikokishi 2 years ago
The Beatles - Here, There and Everywhere のパクリ乙
xxxTheAcademyIsxxx 2 years ago
This has been flagged as spam show
shut up you dump
easy08gentleman 2 years ago
she is beautiful :)
SecretKamiki 2 years ago 18
omg, (._.U) what does it mean?
kwitchurbelliakin 2 years ago
The beginning means
"I have something to tell you."
伝えたいことがある。
And the 2 sentances in the end means :
Love more
Dream more
XuanTamKun 2 years ago
this is so beautiful.
I cry everytime <3
zilentfox 2 years ago 4
This comment has received too many negative votes show
wat is with her hair?? O.O
asianluv06 2 years ago
This has been flagged as spam show
twats
emmaliketotally 2 years ago
泣かないで 愛ちゃん :(
chiakimomo 2 years ago 18
This has been flagged as spam show
It was a perfectly reasonable question =/ no need to discredit somebody just because they dont know just as much as most of you j-pop tryhards who are anal about every single friggin detail when it comes to everything japanese. And as much as I love Ai and sure she looks cute when she cries but obviously Im not the only one who thinks she uses it a little too much, its only an opinion, so dont mark it as spam because it isn't spam.
emmaliketotally 2 years ago
This has been flagged as spam show
愛ちゃんさあ~
紅白歌合戦2008でちょっと、太ってなかった??
mech465 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
what is the little bit at the very end? It reminds me of Jigoku Shoujo, is it for Jigoko Shoujo?
emmaliketotally 2 years ago
非常有感情!!有一种内在的美!!
farmerandreader 2 years ago 8
ah!..ur right!..i didnt see the "WO"
「愛する」を もっと
「夢する」を もっと
!! I READ THE SAME LINE TWICE!..sorry. ur right. haha. oopsie~~that or i read it to fast.
takki8x 3 years ago
CM is for a Japanese Life Insurance company.
what otsuka said was:
"ai, anata wo taisetsu ni suru koto, ai, watashi ni mo dekiru koto dakara"
translation: "LOVE, I'LL CHERISH YOU. LOVE, BECAUSE I CAN DO IT TOO"
end of song read "[ai suru] motto,[ai suru] motto
"[LOVE] MORE, [LOVE] MORE
takki8x 3 years ago
I understand your reply to what I said, but unfortunately you were a little prosumptuous. Firstly I do speak Japanese and do understand the words. Secondly, it's merely my opinion that she just cries in too much. For a singer with such soul, I just feel it doesn't help. Plus, adverts never feel emotional whatever they're about :-) . I hope you understand what I was trying to say.
deko4848 3 years ago
no.
it doesnt say ai suru motto ai suru motto.
it says
ai suru wo motto YUME miru wo motto!
thefourthavecafe 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
I love Ai Otsuka to bits but she's really gotta' quit with this. She "cries" in everything even slightly emotional! It now means that any time she shows emotion it looks fake. Please Ai PLEASE!!! Make it look a little real!
deko4848 3 years ago
Comment removed
takki8x 3 years ago
This has been flagged as spam show
she crying because...well, if you understood the meaning behind the lyrics maybe you would understand the purpose.
takki8x 3 years ago 2
彼女の声は気持だらけみたいですっ
quentin6220018 3 years ago 8
愛ちゃんは表現力があるし、情感があるから、このアップはセツナイわ〜〜。
sayaendo8735 3 years ago 10
↓そんな汚い事を書くことしか出来ないお前は一体どんな汚い顔なんだ
お前の汚いコメントの仕方で大体の検討はつくけど(笑)
tpegght 3 years ago
@tpegght
貴方もアンチに構わない方が
TheMoka116 10 months ago
This has been flagged as spam show
こいつきもちわるいわーーー自分だいすきなんやなーこのおんな映り方で解るわとにかくきもい
weedjunya 3 years ago
good
lisadu94460 3 years ago 3
why she crys?
anthony1313 3 years ago 4
what is this song? is it her new song coming out?
randomgaunt 3 years ago
Thank you for commenting!
>is it her new song coming out?
no.
This song isn't sold snd,it hasn't yet been decided...
I'm sorry.
I can't speak English well...);
Cherishdriver9ai 3 years ago
↓
wrong→ This song isn't sold snd,it hasn't yet been decided... ↓
correct→This song isn't sold and,it hasn't yet been decided...
Cherishdriver9ai 3 years ago
thank you!
randomgaunt 3 years ago 2
Actually, I'm pretty sure this song is going to be on her new album, Love Letter, being released on Dec. 17th.
nash0727 3 years ago
新しい歌を聞きたいよ!
ol1nko 3 years ago
9/10に「クラゲ、流れ星」が発売されますよ!
Cherishdriver9ai 3 years ago
wow...
nophrillz 3 years ago 2
very very cute!! and beautiful!!
Cherishdriver9ai 3 years ago 5