Added: 4 years ago
From: LIZIXX
Views: 436,707
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (112)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • a drága Szabadtéri :))) <3

  • a nász éjszakán a vágya égig ér pucéran álltam ott és jött a kis csibész....

  • ÁÁÁh Benvolio:)))))(L)

  • Olyan jóóó Benvolio !!!! jóóó színész !!! :))

    Jó egy pofont adott neki Roza !! :))

  • Százszor jobb mint a francia!!! A franciák dobálják magukat meg látványosan szenvednek, de a miénkben sokkal jobban átjön minden érzelem...

    Sokkal jobban játszik az összes magyar színész mint a franciák, és a hangjuk is sokkal jobb... A franciák Júliája olyan benyomást kelt mint 1 naiv kislány, és ugyan Júlia tényleg fiatal de sztem azért annál érettebb mint amilyen az a kiscsaj... Mint 1 ötéves...

  • @Vyvcsyh0212 Júlia az eredeti történetben 14 éves. a musicalben 16.

    Nekem mondjuk a francia sokkal jobban tetszik, de van néhány szám ami a magyarban jobban meg van csinálva mint a franciában. A francia változatban az az érdekes, hogy szerintem egy előadás alatt mindenki lefut vagy 20 km-t. Végig ott rohangálnak fel alá, közben énekelnek, miközben nem is lihegnek.

  • @TheNoszi Tudom, hogy 14 éves, most lesz kötelezőm, úgyhogy tizedszer is el fogom olvasni... ;D De nekem a könyv alapján is az a benyomásom, hogy Júlia azért nem ennyire gyerekes...

    Pont ez az! Rohangálnak, meg látványosan szenvednek, a magyarban mégis sokkal több az érzelem... Például a Gyűlöletnél a 2 nő olyan mint 2 fúria, míg a La Haine-nél a két nő kiáll és végig a közönséget nézve elénekel 1 dalt... Semmi élet nincs abban ahogy énekelnek....

  • @Vyvcsyh0212

    Te komplett hülye vagy, Gyülöletben semmi életnek nem kell legyen. Ugyanis a két ember egymástól függetlenül énekel. Több lenne az érzelem? Lószart több, ahogy már elmondtam. A komoly érzelmeket száműzték a darabból. J'ai peur szövegét teljessen átírták, ami illik a magyar komolytalan Rómeóhoz, ezzel szemben a francia szöveg sokkal komolyabb. Avoir une fille és Mort de Romeo is kegyetlen komoly dalok, utóbbi ráadásul nagyon nagy kedvencem, komolyan könnyekre készteti az embert.

  • Válasz a videóra...

    Ha összehasonlítjuk a magyar és francia dalszövegeket, láthatjuk az eredeti mennyivel jobb és mennyivel komolyabb. De maga a darab is, a Halál aktívan jelen van a darabban, / bár 2010-es változatban már nem annyit, ami azért pozitivum/ franciák ugyanis alkalmaznak ilyen metaforikus szereplőket is. A lényeg, hogy komolyság kiérezhető, míg a magyar darabban a Párbaj jelenet jóformán a semmiből jön, miután az első felvonás egy nagy vicc volt.

  • @Vyvcsyh0212

    Ezek szerint te teljesen félreértelmezted a drámát, de nem is egy 15 évesnek való ez a dráma. Az ugyanis képtelen igazán felfogni. Még ha a darabban Júlia vele egy korú, de azért még sem. Ugyanis XV. században 35 év volt az átlagéletkor, vagyis 14 éves, egy mai 23-25-nek felel meg kb.

  • @szinido Tudok néhány dolgot a XV. szdről... Épp ezért gondolom, hogy Júlia kicsit éretlen a darabban... Lehet, hogy fiatal vagyok, de azért azt nem lehet mondani rám, hogy naiv, ostoba kislány lennék! De te persze 1 bölcs, értelmes, ember vagy, aki mindenről mindent tud és akinek mindig igaza van..

  • @Vyvcsyh0212

    Tudsz néhány dolgot? kötve hinném, vagy éppen lényeges dolgokat nem. Másfelől azt mondod, hogy nem vagy ostoba. Miközben szavakkal vagdalózol. minden, mindig van fogalmad, mit jelentek ezek a szavak. Az ember agyának csak kicsiny részét használja, ezért nem létezik olyan ember, aki mindent tudna. Másfelől mindig fedeznek fel új dolgokat. Én arról tudok sokat ami érdekel, még pedig Rómeó és Júlia érdekel, több feldolgozását láttam, prózai darabban élőben is. 

  • @Vyvcsyh0212

    Olyan, pedig nincs hogy vkinek mindig igaza van. Ugyanis mindig minden esetet jelent. Jelen esetben egy témáról van szó, ez olyan apró pont a "mindig"ben, mint a kicsiny Föld bolygónk a kozmoszban.

    Szóval engem ezzel nem fogsz meggyőzni, ezzel ugyanis nem csinálsz mást, mint tereled a szót.

  • @szinido Figy úgy látom, nem én vagyok az aki nem fog fel valamit... De ez van, ennek a vitának semmi értelme... Nem fogjuk tudni meggyőzni 1mást... Te meg ha attól érzed jól magad, hogy mindenkit idiótának kezelsz aki semmiről nem tud semmit, és közben a saját "okosságaidat" nyomod, ebben fenhéjazó, lenéző stílusodban, az a te dolgod...

  • @Vyvcsyh0212

    Bzmg te nem értessz magyarul? Megmondtam, hogy ne vagdalózz szavakkal. Mindenki az kb. 15 millió magyar, te egy vagy közülök. "Semmiről nem tud semmit." Ez újabbb vagdalkozás. Nincs olyan, hogy saját "okosságaim"

    csak tények vannak, amiket te képtelen vagy elfogadni. Fennhéjázó, és nem fenhéjázó. Akkora baromságot írsz hogy arra szavak nincsenek. Semmi fennhéjázás nincs abban amit leírok.Tény és érvek vannak benne.

    Hogy lenézés van benne? Még szép, primitív tiniket taposni kell.

  • @Vyvcsyh0212

    Úgy látod? Az a nagy probléma, hogy te annyira vagy kompetens kérdésben, mint egy atomfizikus irodalmi kérdéskörben, ergo semennyire. Tinik komplett idióták általában, vagyis nem lehet őket meggyőzni, ez nem újdonságok. Azt hiszik, hogy ők mindenkinél mindennél jobban tudna, de egy 7 éves gyerekben nagyobb a felelőségérzet, mint bennük, ennek folyománya , hogy 15-16 évesen teherbe esnek, és lesnek, mint Rozi a moziba, hogy történhetett meg ez.

  • @Vyvcsyh0212

    Ettől független én az igazságról beszélek mindig, és nem érdekel, ha téged nem győzlek, mert biztos lesz akit igen. És akkor már megérte.

  • @Vyvcsyh0212

    De neked azért a legjobb, mert magyar vagy és a videó is az a franciák is szépen elmondják de te nem érted gondolom nem tanulsz francia nyelvet =))

  • @hvivuska101 Nem, bár szeretnék, de nem franciát tanulok...(Sajnos...):) Mit mondanak el szépen a franciák???

  • @hvivuska101

    Ez az írás értelmezhetetlen. Ennek semmi köze nincs a nyelvhez. A dalszövegek le vannak fordítva. A 2001-es musical angol felirattal fenn van itt a youtube-n, 2010-es musical magyar felirattal letölthető. 2001-eshez is van magyar felirat, csak hogy az nem igazi felirat, hisz amely dalok magyarul meg vannak, azoknál magyar dalszöveget rakták be.

  • @Vyvcsyh0212

    Átjön az érzelem?A nagy lószart jön át. A magyar darabban nincs is érzelem. A darab úgy ahogy van elvan torzíva, több szereplő el van torzítva.Tybalt, Capuletné, Rómeó. Bár Rómeó nem teljesen. Hangjuk is sokkal jobb? Max álmaidban jobb.Franciák Júliája tökéletes, ő az Örök Júlia. Mint vmi fölreszállt angyal. Pont hogy tökéletesen visszadja Júliát, egy 14 éves lányt, nem egy 5 évest, ahogy te írod.Amúgy túl sokat magat képzelsz magadról, te is Júlia korú vagy, és naiv, mint mások.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • uh, Árpi jó kis csattanósat kapott a csajtól xD

    

  • Hiába no... a Magyar musical nagyon jó... asszem ezt más nép is elismerte már párszor... (kommentek)

    annyira elő adják magukat a magyar színészek, hogy az szédítő :)

  • 4:41-nél Benvolio nagyon nagy XDDDD

  • hahaha

  • Azért Otília is nagyon jól alakítja Montague-nét.

  • Jó hogy Szinetár Dóra visszajött a színházba.A Rebecca mellett játszik újra ebben a darabban,vagy nem?Segítsetek!

  • "benvolio csináld AAZT" xD

    imádom

  • @Iustitio imááádom , ez a kedvencem meg a szentivánéji álom  neked melyik a kedvenced?

  • @Iustitio ezek annyira hülyék hogy az már fáj  persze jó értelemben

  • smokebellow-wal egyetértek,de Mercutiot mégjobban szeretem:DDDDD

  • I would be happy to translate this into English but I cant do subs... Someone help me?

  • Én meg 2Rómeóval láttam:)

    Dolhai Attila kezdte a másodikban Bálint Ádám folytatta:D jó volt:P

  • Volt szerencsém megnézni élőben, Szinetár D.-Dolhai A.-Bereczki Z. szereposztásban... Fantasztikus volt! Tátott szájjal, libabőrözve, könnyezve... IMÁDOM!!! Aztóta évente kb. 3szor nézem DVD-n!

  • 4:40 xD

  • mi a neve ennek a dalnak?

  • Gondolj a házasságra!

  • róza: Makay Andrea

  • I'm not quite sure of the Romeo, but Benvolio and Julia are great!

  • romeo is greeeat!

    benvolio???may be mercutio?coz benvolio is nothing special...))

  • don't know...he just looks so lovly with the red hair (Like Fred from Harry Potter). Haven't seen enough of it to say I like Mercutio better.^^

  • ó úgy megnézném élöbe :):)

    Imádom....:D

  • Szinetár Dóri fantasztikusan játssza Júliát!!!

    Sz.Dóri és B.Zoli forevör!XD

  • 'füle huhú, foga huhú' úgy imádom a nevetését 4: 53 nál:P(L):P:D

  • Guys!!!Please, put english subtitles!!!Please!!!I think many people would appreciate cause i understand nothing i only guess that can be by french version!

  • Comment removed

  • Uh!English subtitles?It's hard work

    :(

    I hope someone help you!

    and yes, the voices are sooooo good:)

    Romeo;)

  • @0Immortelle0 I totally agree! I've been learning Hungarian for 2 years now, but I still completely suck at it! I know this musical's awesome, because it simply drips awesomness (and 'cause the actors playing Mercutio and Benvolio are super sexy ;) ), but it'd be even better if i could actually understand what the actors are saying!

    Who's with me? Guys, this is PURE AWESOMNESS! THIS HAS TO BE SHOWN TO THE WORLD!!! =D

  • @0Immortelle0 I agree completely, but there is still just something wonderful in not knowing EXACTLY what they're saying. But at the same time, I do want to know what they're saying.

  • "Benvolió csináld ezt! Benvolió csináld azt! " 

    Mázs forevör!!=))♥♥ nameg persze Zoli♥

  • look at them dragging poor Julia around everywhere :P

  • Egyszerűen hihetetlen ez az egész darab, annyira fülbemászó dalok vannak..és ez a legjobb rész! MÁZS és Dolha na meg Berecki nagyon jók együtt:)

  • a francia musicalben is ez a kedvenc dalom :D

  • ohh Mázs mért..mért vagy ilyen helyes és édes??♥♥MÁZS♥♥

  • egyet értek, nekem nagy álmom, hogy vele találkozzak ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

  • Jujj de nagy!!'Benvolio menj keresdd meg nekem Rómeót" XD mármint amikor MÁZS mondjaXD

  • De a legjobb, ahogy a fenekét riszálja:PPPP

  • az a nevetés

  • mázs aztán rázza

  • Napsika: Nekem el tudnád küldeni?

  • MÁZS és Bereczky ebben az Istenek!

  • Mázs és Dolhai Attila...ÉS a többiek is mindddddd NAGYSZERŰŰŰEK!

  • Hatalmasat alakítanak!! :)

  • Janza Kata egszerűen lenyűgöző. Fantasztikus jól játszik.

  • MÁZS=Mészáros Árpád Zsolt aki Benvoliot játssza a musicalban :D

    És az ÉÉNNN kedvenc ISTENEM:D<3(L) MÁZS láááw júúú:D:D:D

  • Tamcsee: Mészáros Árpás Zsolt...egyébként én sem tudtam csak kikerestem :)

  • lehet hoyg ezzel most minden Rómeó és Júlia fanatikus lelkébe gázolok de ki az a MÁZS??XD

  • MÁZS úgy rázza a seggét, mint egy csaj. Nagyon jól csinálja a dolgát! :D

  • Szerintem Kata (Capuletné) irtú jól színészkedik! Mindenki a pasikat dicséri (jók is! XD), de észre lehetne venni a többieket is. És ez most nem rosszakarás. MÁZS és Bereczki is fantasztikusak!

  • Hát MÁZS vmi hihetetlen színész:D Imádom

  • ez a DVD olyan jo! Be is szereztem... :D Nekem megvan ez a zene!

  • el tudnád nekem küldeni msnen? nagyon hálás lennék

  • el tudnád nekem küldeni msnen? nagyon hálás lennék

  • elküldjem??? ha megadod az msn-ed...megvan franciául+magyarul is....

  • ez a dal nincs meg valakinek véletlen?:)

  • Ez a legjobb dal belőle!

  • MÁZS<3!!!!!!!!!!!!

  • Mercutio és Benvolio 4ever!!! ők ketten akedvenceim bár mindneki nagyon jól játszik :)

  • :D:DXDXDXD ezek annyira jók!!! MÁZS 4EVER

  • Mázs<3 :D

  • Hát nekem ebbőla vidiből,a vége akedvencem:):)Rózaa:):)Andi egyszerűen szuper!

  • Jaja!! Benvolio jajj de imádom! MÁZS forever!! A hangja lenyűgöző!! És maga az ember is!! ;)

  • A legjobb Mercutio és Benvolio :)

  • egyetértek:D

  • Pontosan!!!

  • eljen a Mama, o a legjobb!

    

  • Imádom Mercutiot!

  • én is!!!!!!

  • Szerintem az egész király, és nem csak Benvolios :)

  • MÁZS dumáját nagyon bírom itt! Áhh.. szétröhögtem magam!! :DD

  • nem tudja valaki,hogy ezeket a videókat hogyan szedjem le?

  • Szegedi szabadtéri játékokon volt...

  • a 4. perc 40. másodperce utáni rész nagyon király:DD

  • sztem ez dvd-s ja

  • Tök jó h feltetetted :)

  • ahhh!! Thank God! Since it wasn't on the CD and I didn't saw it here I thought they had cuted it!

  • You can find it in part 10.

  • Yes I've seen it thanks;)

  • hmmm. unique setting, not like French or Russian.

  • hello

    could ypu tell me where i could find the russian version....? please...

  • Music? Or video?

  • both of them...especially for verone

  • musicfond(DOT)com/soundtrack.p­html?page=83&id=113965#1

    It's the second track, the first is the Overture...for the video, I don't know if I have seen it.

  • HI! Sorry I didn't answer earlier, but my computer was having problems. did you get the whole soundtrack? Because I have it, and two versions on video. Obviously bootleg, no official version was recorded or released. Would you like me to send you the video?

  • Ohh why did they cut "La Haine"?? It's one of my favorite songs!

  • They didn't cut it. The order of the songs in the hungarian R&J is different. The hungarian La Haine is before the last song of act1.

  • thats strange...

  • Wow!!!Realy unique!!!I said before that it's agressive but anyway I adore it!Very interesting intepretation!!!And actors play pretty smooth!Very good!I like that u did something unique cause russian version(my native)wasn't that original=)))And voices are good too!(cause i didn't like french Lady Capulet voice)

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more