Added: 2 years ago
From: fredericsese
Views: 84,931
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Nadie ha respondido... por q los gallegos cambian el titulo a TODOS los titulos de las peliculas?

  • ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿"Sonrisas y Lagrimas" ?????????????????????

    ******************************­******************************­***************

    Por qué los Españoles cambian los titulos de las peliculas? Es porque no saben Ingles? Son xenofobos? Hay leyes arcaicas y estupidas que impiden ponerle a una pelicula su correcta traduccion? Hay aun mas oscuras razones escondidas detras de estos cambios?

  • @Tanaka666666 Sólo porque somos así de guays. Por eso se llamó "La novicia rebelde" en Hispanoamérica y "Sonrisas y lágrimas" en España. Todos esos títulos se sacaron del título inglés de "The sound of music", así que...sí, porque todos somos así de chulos.

  • Pues a mí esta película me trae malos recuerdos por el aire conservador que tiene. Me recuerda la mentalidad fachilla de mi padre. Respeto totalmente a quienes les guste y sé que es una buena peli, pero a mí me pasa eso.

  • ai q ser analfaveto para no saverse las notas pero esta bn el video

  • Q miedo son nazis!!

  • me encanta!!! esta es la 1ª en mmi lista de peliculas favoritas, puede alguien de cirme como descargar el video?'? GRACIAS :D

  • @ashleyana97 Hola yo me la estoy bajando desde la pagina Vagos.es pero para bajarla tienes que tener el programa jDownloader instalado, es un gran programa, si tienes dudas pregunta.

  • Graciassssssssssssssssssss!!!!­!Adoro esta peli.

  • yo creo que la versión doblada al español por completo supera incluso a la original que ya de por sí es dificil.

  • wow! cuantos recuerdos me trae esto...

    muchas gracias por el video!

  • Me encanta esta peli , que recuerdos.

  • pero si la canción estaba doblada también!!!

  • hay dos versiones de la película en castellano, una con todo doblado, canciones y diálogos y otra con las canciones en V.O. subtituladas. En VHS Fox la editó en las dos versiones para que cada cual eligiese la que más le gustase. Y en Televisión se ha emitido unas veces con las canciones dobladas y otras con las canciones en V.O. Con la película "My Fair Lady" (1964) de George Cukor pasó igual.

  • gracias por la aclaración!

  • simplement adoro aquesta pel·lícula ^^, en especial aquesta cançó, hem porta molts bons records ^^

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more