Por qué los Españoles cambian los titulos de las peliculas? Es porque no saben Ingles? Son xenofobos? Hay leyes arcaicas y estupidas que impiden ponerle a una pelicula su correcta traduccion? Hay aun mas oscuras razones escondidas detras de estos cambios?
@Tanaka666666 Sólo porque somos así de guays. Por eso se llamó "La novicia rebelde" en Hispanoamérica y "Sonrisas y lágrimas" en España. Todos esos títulos se sacaron del título inglés de "The sound of music", así que...sí, porque todos somos así de chulos.
Pues a mí esta película me trae malos recuerdos por el aire conservador que tiene. Me recuerda la mentalidad fachilla de mi padre. Respeto totalmente a quienes les guste y sé que es una buena peli, pero a mí me pasa eso.
@ashleyana97 Hola yo me la estoy bajando desde la pagina Vagos.es pero para bajarla tienes que tener el programa jDownloader instalado, es un gran programa, si tienes dudas pregunta.
hay dos versiones de la película en castellano, una con todo doblado, canciones y diálogos y otra con las canciones en V.O. subtituladas. En VHS Fox la editó en las dos versiones para que cada cual eligiese la que más le gustase. Y en Televisión se ha emitido unas veces con las canciones dobladas y otras con las canciones en V.O. Con la película "My Fair Lady" (1964) de George Cukor pasó igual.
Nadie ha respondido... por q los gallegos cambian el titulo a TODOS los titulos de las peliculas?
Tanaka666666 4 days ago
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿"Sonrisas y Lagrimas" ?????????????????????
***************************************************************************
Por qué los Españoles cambian los titulos de las peliculas? Es porque no saben Ingles? Son xenofobos? Hay leyes arcaicas y estupidas que impiden ponerle a una pelicula su correcta traduccion? Hay aun mas oscuras razones escondidas detras de estos cambios?
Tanaka666666 4 months ago
@Tanaka666666 Sólo porque somos así de guays. Por eso se llamó "La novicia rebelde" en Hispanoamérica y "Sonrisas y lágrimas" en España. Todos esos títulos se sacaron del título inglés de "The sound of music", así que...sí, porque todos somos así de chulos.
2112Yakumo 2 weeks ago
Pues a mí esta película me trae malos recuerdos por el aire conservador que tiene. Me recuerda la mentalidad fachilla de mi padre. Respeto totalmente a quienes les guste y sé que es una buena peli, pero a mí me pasa eso.
alguien1234 8 months ago
ai q ser analfaveto para no saverse las notas pero esta bn el video
pablo1996ization 8 months ago
Q miedo son nazis!!
celestial1688 1 year ago
me encanta!!! esta es la 1ª en mmi lista de peliculas favoritas, puede alguien de cirme como descargar el video?'? GRACIAS :D
ashleyana97 1 year ago
@ashleyana97 Hola yo me la estoy bajando desde la pagina Vagos.es pero para bajarla tienes que tener el programa jDownloader instalado, es un gran programa, si tienes dudas pregunta.
PAQUITO1966 11 months ago
Graciassssssssssssssssssss!!!!!Adoro esta peli.
PERLAGOLFO 1 year ago
yo creo que la versión doblada al español por completo supera incluso a la original que ya de por sí es dificil.
frogmen76 1 year ago
wow! cuantos recuerdos me trae esto...
muchas gracias por el video!
tatifruty 2 years ago
Me encanta esta peli , que recuerdos.
estherochagavia 2 years ago
pero si la canción estaba doblada también!!!
Morenowez 2 years ago
hay dos versiones de la película en castellano, una con todo doblado, canciones y diálogos y otra con las canciones en V.O. subtituladas. En VHS Fox la editó en las dos versiones para que cada cual eligiese la que más le gustase. Y en Televisión se ha emitido unas veces con las canciones dobladas y otras con las canciones en V.O. Con la película "My Fair Lady" (1964) de George Cukor pasó igual.
AlfTorGa 2 years ago 6
gracias por la aclaración!
Morenowez 2 years ago
simplement adoro aquesta pel·lícula ^^, en especial aquesta cançó, hem porta molts bons records ^^
Infidelicitat 2 years ago