Added: 2 years ago
From: pantanoias
Views: 373,710
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (278)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I'm 43 and I love this song. But then I'm not seeking perfection, just a good listen. p.s. My beloved aunt is named Matilda:)

  • thanks a lot

  • its the most bad

    

  • sorry about the posting you tube has only 500 char. so i have to cut the song

  • here is correct lyrics

  • Up jumped the swagman sprang in to the billabong

    You'll never catch me alive said he,

    And his ghost may be heard as you pass by that billabong

    You'll come a Waltzing Matilda with me.

    Waltzing Matilda Waltzing Matilda

    You'll come a Waltzing Matilda with me

    And his ghost may be heard as you pass by that billabong

    You'll come a Waltzing Matilda with me.

    .......................

  • Up rode the squatter mounted on his thorough-bred

    Down came the troopers One Two Three

    Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker bag

    You'll come a Waltzing Matilda with me.

    Waltzing Matilda Waltzing Matilda

    You'll come a Waltzing Matilda with me

    Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker-bag

    You'll come a Waltzing Matilda with me.

  • Down came a jumbuck to drink at that billabong

    Up jumped the swagman and grabbed him with glee,

    And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag

    You'll come a Waltzing Matilda with me.

    Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,

    You'll come a Waltzing Matilda with me,

    And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag

    You'll come a Waltzing Matilda with me.

  • Waltzing Matilda

    Once a jolly swagman camped by a billabong,

    Under the shade of a Coolibah tree,

    And he sang as he watched and waited till his billy boil,

    You'll come a Waltzing Matilda with me.

    Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,

    You'll come a Waltzing Matilda with me,

    And he sang as he watched and waited till his billy boil

    You'll come a Waltzing Matilda with me.

  • i remember a very dear australian friend JOSEPHINE who passed away in 2007- she sang this song to me...many years ago! i missed you so much JOSIE...

  • I love this song!!

    Pantanoias, don't worry about wrong spelling, and thank you sooo much for your time an effort creating this video ;)

  • in my school my class sings his way better

  • Slim Dusty sings this pretty good, I mean.. he is a great singer!!

  • Hi, I am a music teacher, at a school. This is so cute, I need idea's of what song to do, for the children at school, I picked this one, this is very nice, wrong but they're know it once they're older.. <3

  • So cute!!!!Advance Australia :)

  • my 8th grade history teacher plays this as we come into the class room :D!

  • Please, to all people who attempt to perform this song or any versions of this wonderful Australian Song/Poem, do some research and understand the true meaning and the intention of this Classic Australian literary and musical composition."IT IS IN THE HEARTS OF ALL AUSTRALIANS" whether on home soil or aboard, AUSSIE AUSSIE AUSSIE, OI OI OI

  • I kept hearing this song in my head from a very distant memory from my childhood, but I could never place it.

  • been practicing this song! lol

  • Some of those voices are PAINFULLY out of tune :P

  • r they trying to make me laugh?!?

  • im 12 and love this song :) tumbs up if your 12 and older :)

  • @ArielKubetz i know! im 12 too and this is my favorite song right now!

  • My school let us sing the song Waltzing Matilda for the dismissal of high school:)

  • I Mi instituto vamos a cantar la cancion de waltzing matilda para la despedida de los de bachillerato :)

  • I listened to this is school yesterday ^_^

  • waltzing boring

  • la típica historia autraliana

    ladrones, eucaliptos y ovejas

  • I am also looking for an acurate version of Waktzing Mathilda, This video is part of an advertising campaign fo a Spansh telephone company, I am afraid you will not find your expectations. It is only a traditional australian song, although it has a very deep meaning for australians.

  • Oh my gosh... When I was little, I had a CD with this on it. I listened every night before I went to sleep. I never thought I'd ever hear this song again, much less this version...

    Beautiful. Beautiful. Sounds like childhood, I can't thank you enough for putting this up!

  • I like this. The kids do a great job!

  • i really find australian english very weird!

  • This is the worst version of waltzing matilda i have ever heard, and ive sung it out loud while i was recovering from a cold-now that is bad...

    Their other songs are awesome but this one is terrible...

    Im australia... i should know....

  • @Kabloomi Not true. The Countdown Kids are not Australian, true, but have very nice kid voices. They are not, nor intend to be, The Vienna Boys Choir

    The worst of the worst versions of Waltzing Matilda are heard in any sport stadium, with those damn singer wannabes.

  • 21 people didnt waltz their matildas

  • Hi ms carraher !!!!!!!

  • @Purplepizzashow wow brandon this isnt her video lmfao xD

  • saw this in geo class xD hahah

  • this video is so sad if u actually what the words mean lol

  • i can't un-hear this song.....

  • @jamp1987 k ases

  • @jamp1987 gggggggggggg+

    

  • FUCK YEA....that was epic simply epic

  • What's with the lyrics to this version? It makes it sound less Australian!

  • @amelia4242 The lyrics are the same, but I think the kids are American- their accents stress parts of words that Aussies usually don't :)

  • @fallonhadley hmmmm

    not the lyrics i learnt all through primary school...

  • i'm addicted to this son!

  • Ya some of the lyrics are wrong but close enough. Great to hear the kids singing it rather than ... well the VB version LOL!!!!!!!

  • rofl i think their american if they are omg that is so wrong it shud be aussies :D

  • i did this song in chorus i love it cute kids

  • It really disturbs me when they try to cute up war songs like this. It's just messed up.

  • ummm u got the lyrics wrong and the song... lol

  • @Familylover1133 What´s wrong? The lyrics are for this kids version of Waltzing Matilda. I was looking for a long time the exact lyrics of this song on the Internet and until I found it I saw many different versions. But I wanted to put the lyrics to the song sung by children.

    I've seen this video several times and have not found any error between what is heard and what is read. If you could tell me where you see the bug, rather than just tell me you see errors, I would be happy to correct it.

  • @pantanoias For a start he can not ... tucked to a jambuck.... its jumbuck and he sang as he tucked that jumbuck in his tuckerbag .

    Believe me i am a music teacher from Australia ... kids are great but words are so so wrong

  • @elmoette11 Yes, sorry about my mistake with "jambuck". This video was my first test video editing, and it was not my intention to hurt anyone's feelings with it. I am not a professional. I am Spanish and my English is not the best, I admit. But I was wrong in only one of many "jumbuck" appearing in the sequence.

  • @elmoette11 Sorry I can not fix the spelling errors and correct the misspelled word, because I have better things to do. No attempt to seem rude but, "If you don´t like the video, Don´t see it"

    Thanks for your comments.

  • Comment removed

  • @pantanoias Why would you make this video if you're Spanish? If you mess it up, us Australians are obviously going to attack you. You could atleast put an annotation or something.

  • @elmoette11 I actually agree with what you said, although if we are talking about the actual words in this song, rather than the original ... then yes, 'and he sang as the talked to that jumbuck in his tuckerbag' is what the children sing in the song... :) just saying, you are both right here...only thing I can see wrong with this part is the 'tucked' not talked part....

  • @elmoette11 So, they're only children, they don't know.. whats wrong with you, thinking children know how to sing every song right? no I don't think so, and plus you can tell they arn't aussie's how r they supposed to know.. don't be an idiot, some kids arn't smart!!

  • @pantanoias and some of the words you use are actually harder for children to understand than the originals

  • @pantanoias Comw to the uk and listen to Rolf Harris

  • @Familylover1133 There are many different versions, this is fine. One change is in the waiting..."And he sang as he watched and waited till his billy boiled..."

  • people used to sing that to me when i was i lil kid :) since then i'm too proud of my name :P

  • I just say: Awesome!!!!!!! (even if the text dont fit and "exacerbate" some mongrels)

  • Most of the lyrics are wrong in the ACTUAL song. and the last walzing matilda part is TOTALLY wrong.

  • @pantanoias Termina la cancíon diciendo que desde entonces se puede oir al fantasma de aquel vagabundo cantando la canción.

    Se me olvidaba, el "jumbuck" es la oveja (creo). Espero que te haya servido un poco de ayuda.

  • jajaj a mi ermana le encanta xD

  • @pantanoias ¿No sera oVeja? Que gran cancion

  • @culebraxd Si, ya me lo ha dicho bastante gente... Madre mia, que quisquillosos. A cualquier p*** se le escapa un peo... xDDDD. Por cierto, ya está solucionado.

  • @pantanoias La canción cuenta la historia de un vagabundo que se sentó a descansar debajo de un árbol (Coolibah tree), junto a un rio/meandro (billabong), y se puso a cantar "Waltzing Matilda", encontró una oveja que se acercó a beber al rio, y como tenía hambre, la mato para comer, pero unos guardias le vieron y le quisieron llevar preso, y el exclamó que no le cojerían con vida y prefirío ahogarse en el río...

  • @pantanoias oveja es con v.

  • OMG

    I CRIED WHEN I HEARD THIS :(

    xoxo

  • get the bloody lyrics right!

  • So nice <3

    I hve that song at ma school its nice :)

    <3

  • Sweet song! At my school were gonna do a play and gonna sing this song -.-

    ~katherine~

  • Yo soy bilingue y estube alli y mis profesores si necesitais traduccion para comprender l obonito de esta cancion ahi estoy

  • Esta canción es muy complicada ya que el dialecto inglés australiano tiene muchas expresiones características del país.

  • qe chulaaa! :)

  • me encanta

  • me encanta esta cancion :)

  • ai love song<3

  • No veo que nadie haya dicho nada de ti :S

  • holla WALTZING MATILDA

  • @elcorteinglesab En este caso waltzing es viajar trabajando en lo que salga.

  • with glee? wtf

  • Yes, with glee = happily mirthfully, gloatingly... ¬¬

  • sounds dodgy to me..

  • Comment removed

  • La cantaron ayer en mi instituto una chavala, esta bien.

  • esta to wapaaa !!!!!!!

  • Si escribis en wikipedia el título de la canción, os explican la historia y está puesta la traducción con el significado de algunas palabras.

  • La traducción es muy complicada. contiene muchas expresiones australianas

  • @pfigueredo y tú sabrías traducirla? (porfavoooor me muero de curiosidad y es verdad q tiene millones de expresiones q no conozco.)

  • @Chumpiix

    Es un reto que acepto con mucho gusto. Lamentablemente no lo puedo responder con un solo comentario en este medio. Una cosa es lo que quiere decir la letra de esta canción y otra cosa es lo que trató de decir el autor de la letra. Hay mucho simbolismo envuelto. Si estás dispuestio. podríamos trabajar juntos este acertijo.

  • @pfigueredo yo?? si yo no tengo ni idea de inglés. y menos de australiano!!

  • @Chumpiix

    Primera entrega:

    Swagman se refiere a un vagabundo con su swag (mochila improvisado donde lleva sus precarias pertenencias atadas a su espalda a ésta la llama Matilda y es su compañera a través de los paraje australianos).

    Billabong es una laguna profunda

    Billy es una vasija se latón donde hierve el agua para hacer el té.

    Jambuck es una ovejo o carnero.

    Stockman es un terrateniente o dueño de la tierra.

    Trooper es oficial montado al servicio del terrateniente (Stocman)

  • @pfigueredo

    no hablo espanol lo siento

  • @Chumpiix

    Segunda entrega:

    Coolibah es un árbol de eucalipto.

    El término Waltzing Mathilda se refiere más bien a su compañera o sus pertenencias.

    Con esta introducción más o menos puedo traducir la letra de waltzing Matilda::

    Wañtzing Matilda, Waltzing Matilda serás una waltzing Matilda conmigo.

    Y cantaba mientras se sentaba por la charca. Serás una waltzing Matilda conmigo (tal vez anhelo por las tierras)

    Una vez una vagabundo se sentó en una charca bajo la sombra de un árbol de eucalipto.

  • @pfigueredo aun no pillo lo de "waltzing matilda" :S

  • por favoor, tradúcelaa!!(yn)

  • ola

    la prodias traducir al español para saber que dice?

  • esta mas abajo la traduccion aproximada

  • me encanta la cancion la vamso ahcer en e festi

  • this is my fav song i sing this in corus i <3 this song its the best song ever walzing matilda walzing matilda yoou,ll come walzing matilda wit me

  • guoooo, como mola xd

  • normally, i hate when kids sing, but these little kids sound adorable!

  • me encanta esta cancion porq esq ademas mi profesora de ingles se llama matilda XD

  • it is a song who just must make evryone happy:-)

  • se mi guai mencanta

  • muchas gracias! ahora ya sé la historia de la cancion

  • esta canción me trae recuerdos de mi infancia y no sé porqué. Alguien sabe si salía en algunos dibujos o serie de televisión? Gracias.

  • @rogomaria

    Si eres de España, y rondas los treinta años o más, te sonará de una serie llamada "Secret Valley" ambientada en Australia que pusieron en 1986 o 1987.

  • Pues sí, ya me doy cuenta y me acuerdo de esa serie. Gracias salvakomp.

  • @rogomaria

    Prueba en youtube con la siguiente extensión:

    /watch?v=Y1blMBfx29c

  • @stupidity001

    ¡Qué tiempos!

  • Gracias por recordarme el nombre de la serie. En recuerdo de auqellos años el toque de mimovil es éste

  • bonita cancionn xd

  • ooh so beautiful!!

    desde España, me encanta esta cancion!

  • Thanks for your coment.

    Soy español tambien... Me dio por esta canción a raiz del anuncio de Orange...

    Saludos!!!

  • jejeje de nada, gracias a ti tmb por colgarla.

    podrías traducirla?

    could someone translate this song for us?

    gracias, saludos

  • Hay algunos comentarios con la traducción, pero ha sido motivo de discordia por muchos, que no se ponen de acuerdo en cual es la correcta. Mas o menos la letra viene a decir lo mismo, pero la gente discrepa de algunas palabras que son caracteristicas de Australia (de donde es esta canción). Por eso no me atrevo a ponerla en la parte de descripción del video.

  • Hey did that kid (beginning) and the choir also sing Molly Malone?

  • si tiene tanto errores porque mejor no la traduces tú... así me enseña inglés ya que por lo visto no sé...

  • me encanta esta cancion!

  • es la leche :)

  • mexico es un 'mundo aparte' lol

  • Me encanta esta cancioncilla xD muy buen video gracias por la aportación!!! y por poner la letra xDDD

  • jajajaja, vaya por dios.... anda que natybruno te has lucido!!

  • me gusta como lo cantan los niños...que bonita cancion

  • Comment removed

  • No te he bloqueado (aunque ganas me han dado) simplemente te he dado algun que otro punto negativo.

  • Si es la peor traducción que has visto nunca... ¿Porque no, en en vez de solo criticar, pones tu una traducción que te parezca mas correcta? Es de necios decir solo tu opinión y no dar tu opción.

  • Comment removed

  • Comment removed

  • querido Octavio, nos alegra saber que por encima de todo sigues estimando a los Españoles...

    En España todo el mundo con un mínimo de cultura, sabe donde está tu querido México..

    también, menuda reseña bibliográfica haces tu para valorar el nivel de ortografía de los españoles, el segundamano... se ve que escoges bien la lectura y que tu nivel es por lo menos de la RAE..

    jjajajaja payaso!!!!

  • hombre, yo reconozco que los españoles no saben la mayoría inglés, pero me parece más triste lo de tu querido méxico, que la mayoría no sabe cuando hay que poner c o s en su propio idioma. pero nada, tu sigue hablando inglés si eso te hace sentir superior...

  • what the fuck is wrong with you people?

  • esto es un temazo,,,,jejej gracias nathys yo tengo 21 y algo se de ingles y lo tuyo es lo mas parecido.....

  • la cacion traducida.....

    "Una vez un alegre vagabundo acampó junto a un meandro,

    Bajo la sombra de un eucalipto,

    Y cantaba mientras miraba y esperaba que su tetera hirviera.

    "¿Quién vendrá a vagabundear conmigo?"

    Vagabundeando, vagabundeando

    ¿Quién vendrá a vagabundear conmigo?

    Y cantaba mientras miraba y esperaba que su tetera hirviera

    "¿Quién vendrá a vagabundear conmigo?"

    Y así llegó una oveja a beber del meandro,

  • Saltó hasta ella y la agarró con alegría,

    Y cantaba mientras escondía la oveja en su alforja,

    "Tú vendrás a vagabundear conmigo".

    Vagabundeando, vagabundeando

    "Tú vendrás a vagabundear conmigo"

    Y cantaba mientras escondía la oveja en su alforja,

    "Tú vendrás a vagabundear conmigo".

    Cabalgó el colono, montado en su pura sangre,

  • Y así llegaron los soldados, uno, dos, tres,

    "¿Dónde está la alegre oveja que usted tiene en su alforja?"

    "Tú vendrás a vagabundear conmigo".

    Vagabundeando, vagabundeando

    "Tú vendrás a vagabundear conmigo".

    "¿Dónde está la alegre oveja que usted tiene en su alforja?"

  • "Tú vendrás a vagabundear conmigo".

    Brincó el vagabundo, saltando hacia el río,

    "Nunca me capturarán vivo", gritó él,

    Y su fantasma puede ser oído al pasar por el meandro,

    "¿Quién vendrá a vagabundear conmigo?"

    Vagabundeando, vagabundeando

    "¿Quién vendrá a vagabundear conmigo?"

    Y su fantasma puede ser oído al pasar por el río,

    "¿Quién vendrá a vagabundear conmigo?"

  • la cancion esta mal escrita no?no tiene sentido las palabras como waltzing no existen:s

  • La letra original está escrita en un inglés muy coloquial de Australia por eso no tiene sentido para los que no la conocen

  • Es la historia de un vagabundo, que acampa en a orillas de un lago (o el meandro de un río). Una oveja baja a beber agua y éste la mata y se la guarda para comer. Al poco tiempo baja el responsbale de la ley con tres "policías" más para detenerle, pero el vagabundo prefiere suicidarse antes que ser detenido por algo que no cree justo. Y al final dice que el fantasma de este tío aparece allí

  • es slang australiano...es la historia de un vagabundo que va con una tetera a un rio, o algo asi......matilda creo que es como llama a la mochila =)

  • Eso es. Mas o menos, Waltzing matilda viene a significar como ir de "acampada" de la forma que un vagabundo puede hacer.

  • que significa waltzing matilda?

    bueno y la cancion enteraa xD

  • Se trata de una alegoría a la libertad y a la humanidad, un desafío de los pobres frente a los ricos, en la que un vagabundo (swagman) está acampado en la orilla de una laguna (billabong, como la marca de surferos) y bajo un eucalipto (coolibah). Tras un rato, ve cómo un corderito (jumbuck) se acerca a beber en la lagunilla y, debido a que el hombre pasa hambre, coge el cordero para comer (lo mete en su mochila).

  • interesante

    gracias

  • El ranchero (squatter) se da cuenta de lo sucedido y avisa a los "Rangers" (se presentan tres), los cuales van a dar cuenta del pobre hombre raudos y veloces. El hombre, que no tiene nada que perder y no quiere ser capturado, se tira a la laguna advirtiendo a los captores "¡nunca me cogeréis!", ahogándose en ella.  Por último, advierte que su fantasma se te aparecerá si pasas por aquella lagunilla invitandote a que vayas a valsear a Matilda con él.

  • graciias por la explicacion jeje =)

  • veo que el presente video ha tenido mucho éxito...y supongo que el anuncio tambi3n

    pues nada, felicidades ^^

  • thanx pantanoias 4 editing and uploading this awesome vid

    in Spain,there is an Orange's ad and this theme appears as the background music

    I've trying to find it for so long time...and today is the day,LOL

    cya

  • supongo k pondrian la version original no la de los niños

  • Es bonita, pero como himno de un pais un poco cutre.. xDD

    Imaginaos en un partido de futbol, sale un pais, su himno, y luego sale australia y suena eso jajajaja

  • la version cantada por un hombre es mucho mas himnistica y seria mejor qe el himno australiano actual

  • fachy23 miermana de 17 tanbien se pone a bailar cuando la escucha ise la tengo k poner una i otra vez ... xDxDxD

  • No solo es muy bonita, tiene muxo fondo, sobre la privacion de derexos a ls pobres frnte a los ricos; normal k no aceptaran k fuera el himno de australia a pesar de k se propuso

  • me enCantaa jajajaja La escuche en el anunciO de orenge y ya me la sabia a la segunda vez que la vii jajaj

  • menkanta pro e buscado la letra en mi idioma i me salieron un par pero ninguna iwal alguien sabe la buena?

  • "Una vez un alegre vagabundo acampó junto a un meandro,

    Bajo la sombra de un eucalipto,

    Y cantaba mientras miraba y esperaba que su tetera hirviera.

    "¿Quién vendrá a vagabundear conmigo?"

    Vagabundeando, vagabundeando

    ¿Quién vendrá a vagabundear conmigo?

    Y cantaba mientras miraba y esperaba que su tetera hirviera

    "¿Quién vendrá a vagabundear conmigo?"

  • Está en wikipedia, la letra en inglés (australiano), la traducción y algunos datos. Escribe wlatzing mathils, es la única entrada.

  • sheHimba yo ya la baje buscala en ares, esta bueno el video a mi niño de 18 meses le facina y se pone a bailar cuando la escucha jejeje

  • donde puedo conseguir la cancion en internet??

    la necesito para 1 trabajo

  • proba buscarla con un p2p (ares o emule)

    saludos

  • oye, que si lo quieres

    te lo paso yo sin problemas

    yo me lo descargué en el Ares

    puedes décirmelo mediante un mensaje privado, te pasaré mi msn

  • Nice song! I like how it sounds with the kids singin' it^^

  • Comment removed

  • jaja k caxondeo de cancion

    y de comentarios!

  • Prefiero la version de Slim Dusty, no digo que los niños canten mal pero prefiero el viejo. Me mola más XD