Added: 2 years ago
From: eateat14
Views: 677,890
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (174)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ? 我為什麼會覺得這是個好主意?

    

  • 我要代替月亮懲罰你= =

    

  • well what i learned from this is how to say emo in chinese. 多谢!

  • 哈哈哈

  • 為什麼拿到KEY 還繼續玩這個遊戲

    還是柳丁沒手開不到機關?

  • 我想起來甚麼是Barney了

  • I'm an orange thats a key theres an emo clown on tv. lol!

  • 2:07 嘿!嘿!我是橘子,你不是我,那白痴要去上廁所!哈哈哈哈哈

    1:50 我是橘子,那是把鑰匙,電視有個自殘白痴

  • 為啥不是橘子被砍

  • 他的笑聲依舊很欠打...AHAHAHAHA~

  • wow, need to check in wiki for a joke, wow

  • 最正!!:我是橘子,那是把鑰匙,電視上有個自殘白痴 XD

  • 我要代替月亮懲罰你

    我笑了好久

  • 我要代替月亮懲罰你

    我笑了好久

  • 橘子很煩耶....先砍他比較好吧-3-

  • 橘子講的雙關語都狂冷的==

  • Nice work!!!!^^...................b­ut you really need to work on the translation........... torture is not 整人節目, IS 虐刑 OR 酷刑 And " It totally ruins the game" means 完全毀了這個遊戲. Overall is good!!!! Keep working on it!

  • 砍掉橙就行了

    恐懼鬥室變得不恐怖了XD

  • saw 是奪魂鋸也是看的意思

  • 翻譯錯了 saw是奪魂鋸 = =他翻成"看"

  • @julojun 你是說最後那句嗎? 那裏的saw好明顯是一字兩用==|||

  • ㄎ 橘子好字帳

  • 我要代替月亮懲罰你!!!!!!

  • 以後被奪魂鋸抓走也跟他一樣耍百爛好了

  • Comment removed

  • 橘子呀~拼圖一般都沒人敢接近他.只有橘子敢和他開玩笑.噢!!­~o~拼圖呀~這次你找錯被害者囉

  • 那翻譯不行,emo=elmo, a clown faced elmo.....

  • @danswap emo不是elmo!不知道你怎麼連結的。emo是一種音樂類型­,同時也指玩那種音樂的人的一種裝扮。但現在其實很多emo都不­玩emo了...

  • @lovelybluebirds can u read the joke context of the whole clip? orange is laughing at saw looks like an elmo(one of the hosts in sesame street ). do u know wat is sesame street? annoying orange cannot directly said elmo in the clip becoz of the copyright law.

  • @danswap i only saw your reply now. i do know sesame street and i am a big fan of elmo. but still i think it's not elmo the orange is talking about. for me it's "emo." if you google you'll see tons of ppl wearing similar make-ups as this SAW movie figure. also the pronunciation is just weird and i don't see the point of copy right prohibiting saying elmo while allowing people to fabricate similar looks of existing movie figures as you can see in the clip. just my say feel free to disagree :-)

  • @danswap emo不是elmo!不知道你怎麼連結的。emo是一種音樂類型­,同時也指玩那種音樂的人的一種裝扮。但現在其實很多emo都不­玩emo了...

  • @lovelybluebirds further no one said a person looks like a music, according to wat u said.

  • @danswap if you read my comment carefully i said it also refers to the "people" who play that kind of music and dress up in that certain emo way. try wikipedia and you'll find that emo style is categorized as a kind of rock music and furthermore represents its associated subculture too. like i said it's just my opinion, you don't need to question my knowledge of sesame street and be pissed off. feel free to disagree i am just offering my point of view. nice talking to you!

  • 我要代替月亮逞罰你!

  • 原來這就是橘子的實力.....天,真的是比我想像中的還厲害

  • LOL

  • 可憐的茄子或馬鈴薯

    怎沒砍了橘子= =?

    他是最該被砍掉的丫XDD~

  • 000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000

    Guys i need you help

    VOTE UP ME

    SUSPORT ME PAYPAL

    PLZ NEONAZ_@ONE.LT

    000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000000000000000000000000­000000000

  • lair game底?

  • 哈哈哈哈哈!

  • 唱歌果度勁正囉=.=

  • ever scary

    jk

  • 我都怪被笑死了

    跟柳丁在一起的都倒楣

  • SPONGEBOB that would be funny

  • 我笑翻了

  • 1:50

  • hahahah! EMO CLOWN.. LOL xD

    its really nice xD

  • 這首歌真好聽XD

  • "uhhh..... how do i get outa here"

  • Hey titanic! what? ice. ^^

  • 翻譯錯得很!Clown Emo (Elmo)不是自殘!Orange笑Saw很像隻小丑Elmo­。

  • Obama.

  • I'd pick......... Homer Simpson!!!

  • 我比較好奇大家來找碴的英文是怎麼翻的??@@ 好想知道

  • 笑死了

  • hahah

    

  • 剛才聽了一下茄子的聲音,原來茄子的聲優跟梨子的聲優是同個人啊­0口0!?

  • here did you get that key?

    i don't know

  • saw是一系列经典的恐怖电影@@

  • I like this one. I SAW it before Hahahahahaha!

  • 他是說時間內.....但我為什麼看到時間是+ .............不是應該 - 嗎-,-?囧

  • sooo annoying!!!

  • 版主藉轉貼 我想分享給我的朋友:D 如有觸犯 請告知

  • emo clown

  • kirby & gooey

  • genga=疊疊樂

    emo= 自閉

  • @asdf8624 emo是視覺系那種造型

  • @ch000253 不要再說 emo是視覺系的那種造型... 會惹很多人生氣= =

    以前就有說過 emo跟視覺系完全不同的東西 emo是內心佔比較重...

  • 美式的說法emo類似 自閉..

    Jenga=疊疊樂,not黑白猜

  • PICK ON THE PRESIDENT, HEs A JOKER LIKE YOU

  • 你好,我唔知有無聽錯,但係佢好似係講緊Elmo,芝麻街(se­same street)入面紅色的布公仔。

  • 業是人生小張柳丁比阿搽更有趣的番茄小愛怎麼會把薇閣的廁所玻璃­打破

  • EMO = 情感......

  • so annoying and stupid!

  • 1.)Take A deep breath

    2.) Clap your hands twice

    3.)Think About someone you like

    4.)Copy this into two other videos

    5.)Look at your hands

  • take a dep breath

    2 think of somebody you like

    3 press f10 five times

    4 send this to 5 yioutube videos

    5 look at your backround 5 órá

  • 我終於知道點解saw既電視全部都用錄影帶同錄音帶

  • 代替月亮逞罰你~~

  • why is this in chinese or japanese and yet the talking is still in english!為什麼這是在中國或日本,但說話還是在英語!理­由は中国や日本の、まだで話しても英語ではこのです!

  • I am an orange~That's a key~There's an emo clown on tv~哈哈哈哈

  • i would pick beyonce

  • 哈哈哈!!好笑阿~!!

  • who crapped in his corn flakes

  • Pauvre pomme de terre. Il n'a jamais vu que l'on vient !!!

  • 1:21 字幕更正:「那真是太好了!你把這遊戲徹底地毀掉了!」(Tha­t's just great. You totally ruined the game!)

    當然,那句「那真是太好了!」是反語。

  • kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk muito bom.... quasi morri de rir.

  • 把番茄貼臉上 呵呵呵呵 = = 會笑死...

  • @jason870201  english funnier lol some words incorrect sub

  • my teacher because she allways gives me extra homework

  • 我錯過多少集了?

  • ENGLISH!!!!

  • 為啥不直接砍了他......煩死了

  • 1:35[粗話]

  • 終於有中文啦睇LA! THZ

  • dont u know english ?

  • 幹嗎這樣?

    我們會美式英文的可以不看翻譯啊

    不然...你要怎麼翻"emo"? 要怎麼把次文化用一個詞語概括整個意思?

  • okokokokokookokookokokokokokok­okokokokokokkkkokkokokokkokook­kokokokokokokokokokookokkokoko­okkookkoooiutr3wasdefgrsdsgfss­sgdhdsfdssssfssffsfsdddssfsffs­sfddddssfsfssffsdsdddddssffsfs­fsf;lkjhaq

  • 22秒那個不是指去釣魚

    而是美國的撲克牌遊戲

  • @aegi1234c 不是美國才有的...

  • 喔!

    謝謝指證~

    其實很多遊戲都是很多國家都有只是有不同名稱而已

  • 錯...他說的是.go fish

  • great~

  • 哈哈!!Barney!!!超像的啦那個茄子!!還有那首歌!!­

  • 翻的好爛

  • why are there chinese letters everywhere

  • 好好笑喔=]=]

  • 第一次翻譯嘛.... 有不少地方翻錯的

    但有一些地方有亂翻的感覺...

    就像 1:23 you totally ruined the game 怎麼譯 "那就開始這死怖的遊戲吧"

  • 第一次翻譯還算不錯喔,但還是有錯誤。0:16, YU應該是Ew; 0:28應該是"you don't get to pick the game"吧?所以翻譯也就錯了,大概是這句聽錯了,你在0:3­2的那一句也譯得不準確。

  • 0:47後半部的翻譯是錯誤的,原文是"Society would call you a nuisance. I would call you an abomination";1:23的翻譯也是錯的;我認為1:­45茄子所說到的"part of the torture"譯為「整人遊戲」的意思是不準確的,但可接受,­然而到接著的1:49就譯錯了;2:24的「看」字譯得不夠好,­但最大問題在於orange不是在說電視上的那個人,而是茄子沒­見到鋸子要掉下來之意。

  • im orange,you're not me, jigsaw has to take a pee(我是橘子,你不是我,拼圖要去小便)

    (jigsaw即是拼圖)

  • @mickeyyeung0528 如果有看過saw的話,會知道jigsaw是那個傢伙的名字,也­就是那個面具人。=]

  • i would pick my annoying classmate... but i think he would win... not the orange.... mhhh

  • 翻得不錯啊

  • I am Orange . That`s a key. That`s a emo climb on TV . 笑死^^

  • 係:I'm an orange, that's a key, there's an emo clown on TV.

  • emo

  • 你地係唔係睇緊台語

  • ching chang chung miao zao poo :)

  • 哈哈 EMO!!!

  • 鉚釘唱歌那段我就快被笑死了!

  • 最尾果句好正XD

  • 感覺翻譯的怪怪的.....

  • evil crown 應該算是小醜臉

    death trap 死亡陷阱

    柳丁出了第七級了

  • 哈哈 這次對上 saw 效果真棒 XD

    喔~ lol ~

  • 請問 yatsy 是啥意思?

  • 是Yahtze

    一種骰子遊戲

  • 嗯...我想柳丁跟橘子的話題應該不用吵了

    柳丁跟橘子都統稱叫[orange] 因為都是橙色

    但是橘子還有另一個叫[Tangerine]

    若以片中主角來講...他是柳丁........

    這點可以從第五集中他最大的敵人被切時證明...

    所以 是哪一個就不用吵了...

  • 0:57

    應該不是兩片蕃茄

    是馬鈴薯泥

    英文是 mashed potato

  • 0:55 較準確

  • 柳丁吧 怎麼會是橘子

  • wow

  • emo 是指髮型, saw是指電影

  • Jigsaw是那隻小丑的名字....

    "SAW"好像是在婊奪魂鋸的片名

  • 如果奪魂鋸電影裡真的有這顆柳丁那還得了= =那殺人狂肯定把它剁了= =!!

  • 他是柳丁不是橘子拉="=

  • 所謂EMO是指那些自我封閉並對社會不滿的人。 這也引領出一種風格,EMO可以包括音樂、穿著風格跟人品。 大部分EMO的穿著都是以黑跟紅為主的,也難怪那個白癡橘會覺得­clown face是EMO

  • @x12377 是先有Emo這種音樂 之後才衍生解釋到Emo族群甚至文化

  • 在這裡柳丁是取笑他裝扮像個"Emo",關於Emo的解釋可以去­看看英文的維基,基本上就像是一個美國樂團My Chemical Romance(早期),目前在美國網路上該樂團已經成為Emo­的代名詞XD,Emo最主要是當成一種曲風跟該曲風的fans的­總稱,會稱為Emo就是取自於Emotion這個字,因為在Em­o音樂裡的主題最主要是描寫憤世嫉俗的人對社會的反感情緒之類的

  • 為什麼我看的時候沒字幕

  • @stoneok93 你把影片註解關掉了...-.-

  • 你知道裹saw的意思嗎?

  • 不好意思,我有點腦殘,

    不過我看不太懂你想表達什麼

    裹saw?

  • 打錯了, saw

  • @PlasticLeo saw 可以解作鋸子,但也是see(即看的意思)的過去式

  • EMO 不是自殘!!!

  • 感謝指教,小弟不才,請問emo在此何解?

  • @eateat14 emo =龐克kind of punk,or just type of people who hate the world or family, and most of them like sucied 某一些不喜歡世界的人,某部分會自殘/自殺

  • @eateat14

    应该是指那些打扮的一张白脸涂了深深的黑眼圈的另类摇滚庞克乐手­吧

    wikipedia上有你找找

  • @eateat14 多愁善感- emotional 的意思

    

  • @eateat14

    emo 算一種音樂風格吧

  • @kevinkuo7 類似龐克風,視覺系那種

  • Comment removed

  • @ilovejohn5forever

    EMO也有自殘的意思

    原意或許是emotion

    但基本上國外也稱有自殘,自虐頃向的人

    稱為EMO

  • 感謝翻譯

  • 反正橘子勇與不會死嘛 哈哈哈真白吃

  • 不改的話我就跟你ㄌㄩㄝ ㄌㄩㄝㄌㄩㄝㄌㄩㄝ

  • 你可以把名字改成 奪魂橘

  • 翻得好好笑@@推阿~~~

  • 謝謝你的鼓勵,

    我以後會繼續加油的!

  • 你翻得很不錯。

    期待你繼續翻譯下一部。