It's called creatively altering the myth. There's no law that says it HAS to be EXACTLY like the myth. That's what Disney does, taking stories and making them their own stories. Stop complaining.
This comment has received too many negative votesshow
I don't expect it to be exactly like the myth, but these people weren't even in the same ballpark. Hell, they weren't even in the same universe, this is Bizarro Hercules! They didn't creatively alter shit, they made something completely unrelated and slapped greek mythology on as an afterthought.
They did such a great job with all the music for the Mandarin version of this movie. Meg's song (I Won't Say I'm In Love) is very good in Mandarin as well :)
Can someone find the 歌词 of this song and post it? I can't find it anywhere!! ç_ç
vex91 2 months ago
Chinese is a fun language. I wish my school didn't cut it after Chinese 3
Veleth95 3 months ago
Does someone have the chinese text? I mean pinyin!!
vex91 1 year ago
very nice version (:
from hungary
emmaxii 1 year ago 2
GOJO Gojo xD 0:38 hahha
kommsuchnachdemheld 1 year ago
太棒了!
jejantas999 1 year ago
Does anyone know the English translation of the Mandarin version of "Who puts the Glad and Gladiator?"?
EmittingPhotons 1 year ago
can you put pin yin and chinese characters on plz? I"m trying to learn mandarin thx. awesome song though
reminds me of chinese house wifes singing. sorry too funny not to put down
historyneverforgets 1 year ago
Nicely done. I was curious about how these gospel-type songs translated into other languages.
kxradio 2 years ago 4
so coooooooooooooooool!!! i would like to leran mandarin
Elessidil91 2 years ago 3
this is good, but i LOVE the gospel choir better
m1ssb3having 2 years ago
This has been flagged as spam show
don't like this version
diegdiegdiegdieg 2 years ago
This has been flagged as spam show
☻/
/▌
/ \
this is bob copy and paste bob and he will soon take over youtube
slimpickens2009 2 years ago
Well, since mandarin has accents on the english vowels in pinyin, maybe that's why it has so much emotion.
LunatoneSolrock 3 years ago
Tones aren't expressed when singing, since any pitch changes are determined by the melody.
Tiexiaolong 2 years ago 3
whoa. better than I expected :3
Varcoure 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Whoever wrote the script for this movie should be shot. They couldn't have deviated any further from the actual myth if they'd tried.
UnseelieFeyri 3 years ago
It's called creatively altering the myth. There's no law that says it HAS to be EXACTLY like the myth. That's what Disney does, taking stories and making them their own stories. Stop complaining.
YamazaruEiki 2 years ago 14
This comment has received too many negative votes show
I don't expect it to be exactly like the myth, but these people weren't even in the same ballpark. Hell, they weren't even in the same universe, this is Bizarro Hercules! They didn't creatively alter shit, they made something completely unrelated and slapped greek mythology on as an afterthought.
UnseelieFeyri 2 years ago
True. Pegasus wasn't even his horse. I'm not complaining though. They made the story their own.
YamazaruEiki 2 years ago
chinese.
baby77588 3 years ago
They did such a great job with all the music for the Mandarin version of this movie. Meg's song (I Won't Say I'm In Love) is very good in Mandarin as well :)
AlliKamikaze 3 years ago 6
Three words: OH MY GOSH.
That was so awesome....
StormsEyeScepter 3 years ago 3
good! i like this movie
arlem97 3 years ago 2
this is WOW!!!!!!!!! It has emotion in like every single word! to bad I don't know what they're saying! 1000/5!!!!!!
TenshiMizu 3 years ago
They have good energy in this song.
Mandarin Muses rock!
wizardwarrior713 3 years ago 22
it sounds great
lamamiiconstyle 3 years ago
it's really sweet xD
chinese somehow fits this song very well ^^...
Shinicha 3 years ago 2
i dont understand a single word but i like it !
Battleingbard 4 years ago 3
OMG...COOL! haha
ninjamai11 4 years ago
can you post "i can go the distance" in mandarin?
ccmd983 4 years ago 3
that'd be gr8 too if u have the time =]
WolfPrecinct 4 years ago
Seconded - if you have it and have the time.
TechnicolorNina 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
the translation from the english lyrics is totally screwed up.. They didnt mention anything about zero to hero..
Swankdor 4 years ago
Are you serious? Yes they do...
Yvescion 4 years ago 4
Sometimes they don't because it would be too weird in a certain language or it wouldn't fit in somehow. But they don't go off track of the song.
DemonChild9610 3 years ago
yes it did. it said 狗熊變英雄
Ginne86 3 years ago
THEY SOOOOOO DID! Get your ears checked.
HyperStella17 3 years ago
LOL!! Cool
Ennyn 5 years ago
Lol that's right, it's funny. Somehow the voices are nice to laugh at.
Keyinei 4 years ago
I like the way they said Hercules! lol
eeyoresbabynayie 4 years ago
Nice... I liked it, and the words weren't very difficult to follow. It really is good.
LanBao 5 years ago
Surprisingly entertaining adaptation! Not too shabby, haha. This coming from a Mandarin speaker.
colormeyellow 5 years ago