¿Por qué le han cambiado la voz a Night Mare Moon de un episodio a otro? O_o La de antes molaba más, ésta es como de bruja de cuento chungo (es, por cierto, la misma voz que la de Fluttershy).
Cuando Pinkie empieza a cantar, no se supone que Twilight dice (bien traducio al español) "¿No me digan que ella..?" y Rarity deberia responder "si.. lo hará" o "si lo esta haciendo" porque en esta versión le cambiaron todas las palabras y no se entiende bien el chiste. Por lo demas me encantó la cancioncita :3
Para todos los que se quejan del doblaje español: Quédense con la versión original en inglés. No es por defender la española, pero no tiene caso que se la pasen diciendo que apesta, ninguna adaptación hasta ahora ha alcanzado la calidad de voces de la original, no han pasado de ser regulares o mediocres; De hecho, he visto todo un capítulo de la versión latina, y me da pena decir que también es un doblaje deficiente y barato... Cada quien a lo suyo.
pero cuanto memos hay criticando una voces que en mi caso son las mejores ya que paso del ingles o del latino soy ESPAÑOL y por lo tanto las voces son al ESPAÑOL y aunque no os guste AJO Y AGUA..... una cosa ¿veo que ponis machos no hay dentro del poblado? un pueblo llena de hembras Uff pero que Corcel esta hecha la Moon se la podra hacer unos cuantos Pecados jejejejeje Creo que estaria condenado al 4 Circulo del Infierno buajajajaja
dios... no la aguanto en español... must see in english... las voces afiladas de niña me perforan el cerebro... de pronto escucha la cancion 7:28 O_O ahora son adultas...
Está claro que las voces no son tan buenas como en la versión inglesa, pero hay que reconocer que las voces de Nightmare Moon / Luna, Celestia y Fluttershy están bastante bien.
Tengo una sobrina de 8 años que naturalmente no entenderá la serie en Inglés y leyendo subtitulos no se disfruta, en esos casos la serie en Español cumple sin florituras su función, las canciones suenan bien, así como la animación para todo lo demás, Master... huy no, digoo para todo lo demás la versión original (mi favorita y que seguiré viendo) tambien veré la Española, aunque sea por que han traducido "Cutie Mark" como "marca de nacimiento" a ver como lo arreglan cuando llegen los CMC
07:39 Independientemente que de que los dobladores se hayan visto el original o no (que esta claro que no) deberían darse cuenta de que ese "lo siento" de Rarity no pinta nada ahí :/
para pasarla en discobry kids que palabras
MultiLiz0 2 weeks ago
This has been flagged as spam show
venid a la comunidad de bronies hispanos!
buscad en google "brony spain forosactivos"!
comichi211 1 month ago in playlist Más vídeos de Ath644200
nose que le ven a la audio eso es una insulta a los epsañoles de todo el mundo saben ese es neustro idioma y algunos lo defendemos
valesuperXD 2 months ago
¿Por qué le han cambiado la voz a Night Mare Moon de un episodio a otro? O_o La de antes molaba más, ésta es como de bruja de cuento chungo (es, por cierto, la misma voz que la de Fluttershy).
ElectrikViolin 2 months ago
Me encanta esta serie pero empieza demasiado temprano u.u :(
marianpia9 2 months ago in playlist Más vídeos de Ath644200
Why am I watching MLP in spanish?
XeroXType 3 months ago
@XeroXType por que eres tonto? trollolololz XD
StudioCIRILIKO 2 months ago
QUE LE HAN HECHO A MI QUERIDA NIGHTMARE MOON? D':
solyloka09 3 months ago
porfavor diganme a que hora lo pasan se lo ruegooooooooooooooo :((
MultiRarity 3 months ago
@MultiRarity actualmente creo que lo pasan a las 10.30 am en dicovey kids
fely4dead 3 months ago
el doblaje no esta mal,en especial por las entonaciones y la concordancia en las bocas,pero la cancion...una asco,no parece q la cantase un pony..
carlogv 3 months ago
@carlogv y como se supone que canta un pony? e,e
StudioCIRILIKO 2 months ago
@StudioCIRILIKO jaja cierto! xD quise decir como en el audio original
carlogv 2 months ago
@StudioCIRILIKO con la boca pos pues
valesuperXD 2 months ago
naigmer mun... lol
soyandresysoylareata 3 months ago
A steven Magnet no le quedo la voz
pivotnaza 3 months ago
ME ENCANTAN!! MUCHO MEJOR QUE LA LATINA ( EN MI OPINION) Y EL TEMA DE INTRO ES PERFECTO SIMPLEMENTE
pivotnaza 3 months ago
@pivotnaza la version latina todavia no sale,el q salio fue de prueba en dvd,ya veremos las comparaciones luego.
carlogv 3 months ago
Comment removed
pivotnaza 3 months ago
Que horror de voces por dios!
Comepacmans 3 months ago
Mai Litel Poni: la magia de la amistá
tophisto 3 months ago
Comment removed
tophisto 3 months ago
Nightmare Moon. QUE TE HAN HECHO EN LA VOZ?
Skiply 4 months ago
@Skiply Joder! Da mas "miedo" que en la versión original D:
XDkennXD 3 months ago in playlist Más vídeos de Ath644200
Cuando Pinkie empieza a cantar, no se supone que Twilight dice (bien traducio al español) "¿No me digan que ella..?" y Rarity deberia responder "si.. lo hará" o "si lo esta haciendo" porque en esta versión le cambiaron todas las palabras y no se entiende bien el chiste. Por lo demas me encantó la cancioncita :3
lcaycho 4 months ago
¿Alguien sabe quién dobla a Pinkie cuando canta? Está genial.
sakuramathic 4 months ago
hay me encantan los saltitos de pinkie
lula6790 4 months ago
parece como si night mare moon las ayudara a descubrir que son los elementos no ?
lula6790 4 months ago
Para todos los que se quejan del doblaje español: Quédense con la versión original en inglés. No es por defender la española, pero no tiene caso que se la pasen diciendo que apesta, ninguna adaptación hasta ahora ha alcanzado la calidad de voces de la original, no han pasado de ser regulares o mediocres; De hecho, he visto todo un capítulo de la versión latina, y me da pena decir que también es un doblaje deficiente y barato... Cada quien a lo suyo.
BeastElectric 4 months ago in playlist Más vídeos de Ath644200
Krjfs
papi9416 4 months ago
KrjsfbdellLk
papi9416 4 months ago
NO mamen, los doblajes en castellano siempre están bien pinches culeros. Prefiero verlo en ingles y subtitulado.
ThePumara 4 months ago
Prefiero el inglés con subtítulos, ya me acostumbré a las voces originales.
Lo malo en muchos casos de doblaje es que se pierde el verdadero concepto de los personajes.
Espero que no se ofendan, pero es la verdad.
SomyTheHedgehog 4 months ago
pero cuanto memos hay criticando una voces que en mi caso son las mejores ya que paso del ingles o del latino soy ESPAÑOL y por lo tanto las voces son al ESPAÑOL y aunque no os guste AJO Y AGUA..... una cosa ¿veo que ponis machos no hay dentro del poblado? un pueblo llena de hembras Uff pero que Corcel esta hecha la Moon se la podra hacer unos cuantos Pecados jejejejeje Creo que estaria condenado al 4 Circulo del Infierno buajajajaja
SpainGabry 5 months ago
dios... no la aguanto en español... must see in english... las voces afiladas de niña me perforan el cerebro... de pronto escucha la cancion 7:28 O_O ahora son adultas...
zaparrastrosa 5 months ago
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
omghom 5 months ago
Está claro que las voces no son tan buenas como en la versión inglesa, pero hay que reconocer que las voces de Nightmare Moon / Luna, Celestia y Fluttershy están bastante bien.
abaddon657 5 months ago
En vez de "fabulosidad" debio haber dicho "belleza".
zeligno 5 months ago
Al final te levantaste por la mañana otra vez ! no lo hagas !
Markanime 5 months ago
@Markanime
Qué va! Programo el Mac y el me lo graba, luego sólo tengo que editarlo
Ath644200 5 months ago
Tengo una sobrina de 8 años que naturalmente no entenderá la serie en Inglés y leyendo subtitulos no se disfruta, en esos casos la serie en Español cumple sin florituras su función, las canciones suenan bien, así como la animación para todo lo demás, Master... huy no, digoo para todo lo demás la versión original (mi favorita y que seguiré viendo) tambien veré la Española, aunque sea por que han traducido "Cutie Mark" como "marca de nacimiento" a ver como lo arreglan cuando llegen los CMC
ibm5150 5 months ago 2
Coincido con todos vuestros comentarios, especialmente con lo de que cambien de forma tan absurda lo de "Tell me she is not..." U__U
Jimmytrius 5 months ago
La cantante canta bastante bien, ahora, es la voz de Pinkie? no.
Eso si los traductores de esta serie se estan llevando la palma, deben ser los que mas lo estan cagando. "Lo siento" es de facepalm.
Por lo menos han cogido a gente que sabe cantar, de lo que se beneficiaran bastante (como canciones) Winter Wrap Up y At the Gala.
spikespiegel28 5 months ago
@spikespiegel28
Pues en el episodio 7 quien canta es la misma que dobla a Pinkie, no la cambian como han hecho en este.
Ath644200 5 months ago
07:39 Independientemente que de que los dobladores se hayan visto el original o no (que esta claro que no) deberían darse cuenta de que ese "lo siento" de Rarity no pinta nada ahí :/
mameraula 5 months ago
Mmmm la voz de la cancion suena a adulta =/.
B2MAT0N 5 months ago