Added: 5 months ago
From: Ath644200
Views: 80,732
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • para pasarla en discobry kids que palabras

  • nose que le ven a la audio eso es una insulta a los epsañoles de todo el mundo saben ese es neustro idioma y algunos lo defendemos

  • ¿Por qué le han cambiado la voz a Night Mare Moon de un episodio a otro? O_o La de antes molaba más, ésta es como de bruja de cuento chungo (es, por cierto, la misma voz que la de Fluttershy).

  • Me encanta esta serie pero empieza demasiado temprano u.u :(

  • Why am I watching MLP in spanish?

  • @XeroXType por que eres tonto? trollolololz XD

  • QUE LE HAN HECHO A MI QUERIDA NIGHTMARE MOON? D':

  • porfavor diganme a que hora lo pasan se lo ruegooooooooooooooo :((

  • @MultiRarity actualmente creo que lo pasan a las 10.30 am en dicovey kids

  • el doblaje no esta mal,en especial por las entonaciones y la concordancia en las bocas,pero la cancion...una asco,no parece q la cantase un pony..

  • @carlogv y como se supone que canta un pony? e,e

  • @StudioCIRILIKO jaja cierto! xD quise decir como en el audio original

  • @StudioCIRILIKO con la boca pos pues

  • naigmer mun... lol

  • A steven Magnet no le quedo la voz

  • ME ENCANTAN!! MUCHO MEJOR QUE LA LATINA ( EN MI OPINION) Y EL TEMA DE INTRO ES PERFECTO SIMPLEMENTE

  • @pivotnaza la version latina todavia no sale,el q salio fue de prueba en dvd,ya veremos las comparaciones luego.

  • Comment removed

  • Que horror de voces por dios!

  • Mai Litel Poni: la magia de la amistá

  • Comment removed

  • Nightmare Moon. QUE TE HAN HECHO EN LA VOZ?

  • @Skiply Joder! Da mas "miedo" que en la versión original D:

  • Cuando Pinkie empieza a cantar, no se supone que Twilight dice (bien traducio al español) "¿No me digan que ella..?" y Rarity deberia responder "si.. lo hará" o "si lo esta haciendo" porque en esta versión le cambiaron todas las palabras y no se entiende bien el chiste. Por lo demas me encantó la cancioncita :3

  • ¿Alguien sabe quién dobla a Pinkie cuando canta? Está genial.

  • hay me encantan los saltitos de pinkie

  • parece como si night mare moon las ayudara a descubrir que son los elementos no ?

  • Para todos los que se quejan del doblaje español: Quédense con la versión original en inglés. No es por defender la española, pero no tiene caso que se la pasen diciendo que apesta, ninguna adaptación hasta ahora ha alcanzado la calidad de voces de la original, no han pasado de ser regulares o mediocres; De hecho, he visto todo un capítulo de la versión latina, y me da pena decir que también es un doblaje deficiente y barato... Cada quien a lo suyo.

  • Krjfs

  • KrjsfbdellLk

  • NO mamen, los doblajes en castellano siempre están bien pinches culeros. Prefiero verlo en ingles y subtitulado.

  • Prefiero el inglés con subtítulos, ya me acostumbré a las voces originales.

    Lo malo en muchos casos de doblaje es que se pierde el verdadero concepto de los personajes.

    Espero que no se ofendan, pero es la verdad.

  • pero cuanto memos hay criticando una voces que en mi caso son las mejores ya que paso del ingles o del latino soy ESPAÑOL y por lo tanto las voces son al ESPAÑOL y aunque no os guste AJO Y AGUA..... una cosa ¿veo que ponis machos no hay dentro del poblado? un pueblo llena de hembras Uff pero que Corcel esta hecha la Moon se la podra hacer unos cuantos Pecados jejejejeje Creo que estaria condenado al 4 Circulo del Infierno buajajajaja

  • dios... no la aguanto en español... must see in english... las voces afiladas de niña me perforan el cerebro... de pronto escucha la cancion 7:28 O_O ahora son adultas...

  • AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAASSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS­SSSSSSSSSSSSSSCCCCCCCCCCCCCCCC­CCCCCCCCCCCCCCCCOOOOOOOOOOOOOO­OOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!­!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • Está claro que las voces no son tan buenas como en la versión inglesa, pero hay que reconocer que las voces de Nightmare Moon / Luna, Celestia y Fluttershy están bastante bien.

  • En vez de "fabulosidad" debio haber dicho "belleza".

  • Al final te levantaste por la mañana otra vez ! no lo hagas !

  • @Markanime

    Qué va! Programo el Mac y el me lo graba, luego sólo tengo que editarlo

  • Tengo una sobrina de 8 años que naturalmente no entenderá la serie en Inglés y leyendo subtitulos no se disfruta, en esos casos la serie en Español cumple sin florituras su función, las canciones suenan bien, así como la animación para todo lo demás, Master... huy no, digoo para todo lo demás la versión original (mi favorita y que seguiré viendo) tambien veré la Española, aunque sea por que han traducido "Cutie Mark" como "marca de nacimiento" a ver como lo arreglan cuando llegen los CMC

  • Coincido con todos vuestros comentarios, especialmente con lo de que cambien de forma tan absurda lo de "Tell me she is not..." U__U

  • La cantante canta bastante bien, ahora, es la voz de Pinkie? no.

    Eso si los traductores de esta serie se estan llevando la palma, deben ser los que mas lo estan cagando. "Lo siento" es de facepalm.

    Por lo menos han cogido a gente que sabe cantar, de lo que se beneficiaran bastante (como canciones) Winter Wrap Up y At the Gala.

  • @spikespiegel28

    Pues en el episodio 7 quien canta es la misma que dobla a Pinkie, no la cambian como han hecho en este.

  • 07:39 Independientemente que de que los dobladores se hayan visto el original o no (que esta claro que no) deberían darse cuenta de que ese "lo siento" de Rarity no pinta nada ahí :/

  • Mmmm la voz de la cancion suena a adulta =/.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more