Added: 4 years ago
From: xaynee
Views: 919,556
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (166)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 哇係你老爸啦,不要唱歌趕緊滾回來了,我還沒死.......

  • 每次聽到都讓我哭的歌

    叫我寶貝心肝~~有空就快回來看我~ 哭!!

  • 這是第一首我聽了感動到哭的歌...

    

  • @bowbox016

    那你更該聽聽「落雨聲」

    記得先準備面紙

  • @darlas2007 博杯寫的是另一種情叫"愛情"也讓我聽到落淚了T^T

  • 聽著!聽著!不由自主的流淚了,好想回家看看爸媽.......­............。最後一段副歌真叫人噴淚......­..............

  • 聽著!聽著!不由自主的流淚了,好想回家看看爸媽.......­............

  • 伊未擱等置彼 不敢來哭出聲 叫阮寶貝心肝 有閒就緊返來看我

    聽到這句眼淚直接流出來...

    聽完就想回家抱我媽

  • 孝順趁現在,將來才不會有遺憾.

  • 二姐真的是台灣人的天后

    沒有人可以把台語歌唱的如此的有感情

    真的很好聽

  • 超級金曲 這首歌真的很棒 在外遊子必聽啊~

  • 唉 只要是人生父母養的誰能抵擋得了這首歌...

  • so touching..

  • 每次聽二姊的歌都感動到內心深處,撫慰著在異鄉奮鬥的我!

    

  • 這首真的無敵的好聽!!!  每廳一次就會掉淚一次

  • 我覺得這首比落雨聲還好聽 !

  • @cathywangys

    謝謝你的評價

  • 好殺的歌曲

    好殺的歌聲

    天啊!!!!!!!!!!!

    也太感倫了吧

  • 這首歌加了洋蔥......

    

  • 江惠的每一首歌,听了都令我落泪。太有感情,让善于控制的人,都­忍不住把感情流露出。

  • 歌曲很多人都会唱,但是能唱入你心坎只有江惠二姐. 

  • 这歌带给我很大的感触。。。

    很感动。。很好听。。

  • 如果你聽過現場

    這首歌

    會讓人掉淚

  • 好聽!

  • 台湾乐坛 天后“宝岛一姐”!

    江蕙“初登场” 狮城第一站海外首场演唱会!

    2011年3月26日, 晚上8点,新加坡室内体育馆精彩引爆!

    DIVA AND QUEEN OF TAIWANESE MUSIC FIRST OVERSEAS CONCERT !

    JODY CHIANG

    26 Mar 2011 Saturday, 8pm, Singapore Indoor Stadium

  • 花芳 hue-phang...

  • 淡淡的聲響‥

    濃濃的思念‥

    深深的遺憾‥

    無語的哭泣‥

  • 失去媽媽後,沒有一天不思念她,思念她做的菜,思念她的叨唸,,­思念她的所有一切

    媽媽,我真的真的好想念您,您在天國都好吧~

    愛您.....,更感恩您給我的所有.

  • 聽著聽著

    眼淚就不爭氣的留下來了啦

  • 最近台語歌最愛的第一名

  • 住在ㄖ本的我~"人家的女兒"

    曾經在 座ㄖ本電車時....聽著江蕙的"花香" 一路路竟在電車上一直低泣......因為

    我好想我媽媽><  真的真好想她{她在台灣身體又不好}

    怕有一天回去時.....她已經不在了

    這首歌真都勾起在異鄉打拚子女的心聲1

    我 好 想 媽媽喔~

  • Who is yelling my name? Could it be my mother's voice?

    Like the inconstant calling of the hometown.

    She wil not be there for me, enduring her tears, and calling out :

    "My precious, come back to visit me in your spare time!"

    She is silently await, for my returing day.

    Till the petals are reddened, she has already left in a distance.

    (repeating the last line afterwards)

  • Unable to see her, like voyaging ships to lose their sails.

    Passing through those wintry seasons, (I'm) aware of the good and worst of humanity.

    (Though) the hometown alley remains, the only difference of my revisisting is the disappearance of her presence.

    If none tenderly gardens the flowers, how could the fragrance be comly scattered.

    Mothers in the world are all alike.

    She is sliently await, for my returning day.

    Till the petals are reddened, she has already left in a distance.

  • @ralphmei

    I admire your translation - very precise, beautiful and English-ish!!

  • Comment removed

  • Fragrance (Lyrics Translation)

    In the departing night, (I) remember the nostalgic fragrance.

    Before the dim twilight, she wakes up to tender the flowers.

    Never did she complained a word, to nourish me till adulthood.

    (She is )Unbearably to my suffering in alienated lands.

    Like the earthless floral shrubs (as me), to fulfill a dream. It is a peck in a vast ocean.

    She is patiently await, for my returing day.

    Till the petals are reddened, she is patiently await.

  • @ralphmei ---

    I admire your effort to translate to English for other listeners.

    Thank you very much for the trouble and time.

    Congratulations for the good translation..

  • 聽歌在看各位得評論 眼淚不知不覺就流了下來

    當初上大學原本想說就近住外婆家結果住一天就受不了了隔天又搬回­家了...

    唉...很怕有一天要離開家裡自己生活

    雖然在外比較自由但遠比在家有人慰問和照顧來的好

  • 聽一次流一次淚...不敢在ktv唱花香跟落雨聲...會泣不成­聲

  • 聽一次流一次淚

  • A beautiful girl with a magnificent voice. I love her songs.

  • 聽一次流一次淚,神人也。

  • 眼淚不爭氣

  • 每次聽這首歌 都會想到 已經到天堂的媽媽

    媽 你在那邊過的好嗎?

  • 當了媽媽之後,總覺得更能體會媽媽的心情。 常常覺得對自己的孩子無所求, 只希望能陪在他身邊看他健健康康平平安安的長大, 而我的母親何嘗對我不是這種想法? 今年我的大兒子就要上小學, 但是老公卻決定要把兒子送到公婆住的台北讓孩子唸書, 一想到兒子這一去不曉得多少日子後才能再像以前, 每天聽他說聲晚安告訴我媽媽也要早點睡之類的叮嚀, 其實我只希望他陪在身邊罷了。 孩子長大總有一天會飛, 他們為了課業、事業、家庭各自離開我們身邊, 但是我的孩子啊,你還那麼小, 或許三五年後你就再也不是以前那個老是跟在媽媽屁股後面的小娃兒­­。 不能參與你的成長,我想這會是我一輩子最深最深的遺憾。

  • @LinEChi 沒關係啦....孩子總有一天成長.只是還小會不捨.在溝通吧

  • @LinEChi

    天啊 你的這席話 簡直深植人心~~

    看著看著 眼前的螢幕也逐漸模糊起來了

    加油喔~~他有一天一定能體會當媽媽的辛苦的

  • 江蕙稱第二,沒人敢稱第一.

  • 好聽..

  • Comment removed

  • 孩子在遙遠的國度為一個夢一個人孤獨的打拼,

    看無心肝寶貝我惦惦塊等不知何時返來阮身邊~~

    每每聴了這歌不禁淚流滿面,唱出了做為母親的我的心的痛...

    這不僅是每個遊子的心聲也是天下母親的期盼吧!

    

  • 無論經過多久,每每聽到這首歌,都讓人眼框泛紅.優美的歌詞旋律­,加上江蕙扣人歌聲,總是唱入心坎裡...爸媽,我很想你們..­..

  • Comment removed

  • @lllmailbox

    she is still waiting is more appropriate. Waiting quietly is the literally translation but I suppose here "still" or "patiently" is better.

  • Comment removed

  • 我們講的是河洛話...亞洲很多地區的華人都會講...比方說對­岸的福建地區.馬來西亞等等....乍聽下有九成相似...只是­腔或是講法不太相同...大統來說是閩南話也行....對岸喜歡­我們的台語歌曲,我們應該欣喜接受....如同我們也會喜歡對岸­的歌手一般....互相尊重....才是有風度的華人

  • 嫁人後遠在他鄉,真的每聽必哭,很貼近離鄉人的心,

    每次聽完都會打電話回家聽聽爸媽的聲音,

    誰說台北台南很遠,媽,我端午節回台北去看妳~想妳了~

    

  • 我是一位消防員

    在離台中有小段距離的台北工作

    聽完這首歌,一整個心中感動和流淚的衝動都上來了

    發現一直在自己身邊的,是自己的爸媽

  • 打动人内心最深处的一首歌!流浪他乡的 憨子,要到什么时候才能了解母亲那一份深情和无怨无悔的付出?!­只想说,那欲友孝细大不免等好额!

  • 在外地工作時媽媽總是要我們回家

    問我們何時回家

    真是難過

    好險我現在已經回來家裡陪父母親

    我寧願別人說我是長不大的孩子

    我也要回來

    因為我只有一個父母親

    不孝順要趁何時

  • 聽到這首歌,心的防衛就瓦解了,因為我阿母也在天上,留我一個人­在人間

  • 与其在这里吵,不如把歌词翻译成英文,推广一下你们为之骄傲的台­湾文化。我们这些喜欢台语歌的大陆人也受益。

  • 每次去唱歌必點的歌

    但都很努力不敢哭

    自己在房間裡唱 都會難過的唱不下去

    也會特別的想家...

  • 江蕙二姐的聲音!

    真的是上天賜與獨一無二的,

    能唱她的歌,卻沒有能唱出她的感情和技巧~~

    真的是無能人及呀!!

  • 我哭了~很感人的歌詞歌曲

  • 她在我心中的地位是沒人可以取代的

  • 不愧是闽南语歌后!

  • 同意沒人比她唱的好

  • 我親愛的母親啊,您在天上好嗎?

    您可知我每分每秒都在思念著您!

    而現在,我只能用這首歌,希望在遙遠西方的您,

    能聽到我的思念!

  • 每每聽見他這委婉傾訴的歌聲

    就會情不自盡的鼻頭泛酸

    台灣有你真好~~~~=0=

  • 是的 說江蕙是台灣的國寶一點也不為過

    她的歌聲永遠再說兩個字:人生,是很有生命力及感染力的聲音

  • 我前幾天在馬尼拉的市集都聽得到~~~好讚呀~~

  • 江蕙真是台灣歌界的一顆閃亮之星呀,不要說是那種語言,光是個的­類型與情感就足以讓人一再回味與感受著愛的幸福。

  • 為什麼在youtube上隨便點江惠的歌都可以讓我哭不停啊

  • 聽這首歌讓我哭的好兇 江蕙唱的真好

  • 阿母 我在外面打拼自給自足 我過得很好 妳在家裡要好好保重 現在妳想給自己燙頭髮買漂亮的衣服妳就去 想做什麼就去做 我下禮拜就會回家看妳 親手下廚煮一頓給妳

  • 看到你写的,真的被你感动了。。。 让我想起在家乡的妈妈。。。突然就哭了。。

  • @MyIdol1963 好孩子呀~你阿母相信也覺得有你是種幸福 祝福你們平安 健康

  • Comment removed

  • 雖然不知道你們在吵什麼~不過我覺得如今一些台灣年輕人都不會說­臺語~也不想去學~他們覺得台語很低俗,為了不讓臺語失傳建議去­學~把臺語發揚光大~

  • @ideap 說實在的這其來有自,當初狗民黨撤退來台

    在教育政策上,十分看不起台灣的本土文化

    想當然而,就是讓講台語變成是種低俗的文化

    過度的打壓,外省人的偏見跟傲慢,長時間的洗腦

    讓大家有了刻板印象,說句難聽點!語言還有分等級!?

    一切都是當初外省人的偏見的傲慢

  • 這跟台不台灣人 外不外省人無關吧

    應該是說

    音樂是沒有分國界的

    感動了每一個人

  • @peanutsk04912394 我並不是跟你講話...

  • 歌好听就好

    干政治屁事呢?

  • 台語天后不是叫假的= ='

  • 聽完想趕快回家看媽媽........

  • 一首歌一個故事

    我想起在家等待我的母親....

  • 聽過江蕙唱花香...

    很難在去評論其他人翻唱

    因為沒一個唱比她好

  • 這句話實在是太中肯了~~

  • @ghostdrum 江惠的歌唱那是無庸致疑是已經到爐火純青無人能敵的境界, 假設這首黃妃來唱看看,應該也別有一番滋味,  超愛台語歌!

  • @ghostdrum 只有二姊能超越二姊

  • beautiful voice I love her the most.....

  • 吵死了

    一首好聽的台語歌

    有必要扯到政治嗎

    多長點智慧好不好

  • make someone get homesick but the melody so touching !!!

  • soooooooooo good !

  • Comment removed

  • Comment removed

  • jian hui is the best, so touching.. taiwan is still taiwan no matter what. taiwan will be taiwan. I not taiwanese but my wife IS.

  • 虽然不能完全体会闽南语中的意境,但是还是很喜欢,太好听了,特­别是伊惦惦塊等

  • 這是【台語】~~絕大部份的中國人都分不清楚閩南語和台語。這也­就是為什麼台灣人聽你們說話就知道你是台灣人或是福建人。遭糕把­機密告訴你棉ㄌ。

  • 可是講台灣國語或中國普通語一樣會讓人聽出不同啊! 怎不見人家將二者看成是不同的語言?

    依小弟愚見,閩南語/台語要發揚光大! 而發揚光大絕不可以將中國,東南亞加其他地方的使用者排除在外,­否則文化產品將無出口之地!!

    hokila678可知道阿杜,王一飛(希望你知道他們是誰)等­歌手分別來自新加坡及來馬來西亞?

    要聽阿杜唱的"台語"歌嗎?挪,旁邊就有了>>

  • 我的意思是說台語和閩南語是不同的,你棉不是台灣人當然不懂,就­算是中國福建人也不懂阿,就好相英語和美語一樣阿,只有同一國家­的人才懂。

  • 噢! 這樣的話我就明白你的意思了,你是想講,台語和閩南語的不同就像­是英語和美語的不同~~

    可你們台灣那裡把英語和美語看成是兩種不同的語言嗎?好奇怪的分­法,我這裡是把她們當同一語言對待的~

  • 其實語言只不過是工具罷了~只不過台灣人不喜歡讓外國人誤認為中­國人。

  • 叫閩南語會被認為是中國人,中國歌??

    。。。。。又是第一次聽說。沒有人那麼笨吧!那麼,你可有問過江­蕙本人或製作人歌曲是閩南語歌還是台語歌或是二者皆可???

    在目前為止台灣都還沒有一個統一的認知及叫法的前題下,把自己的­想法及觀念強加於別人身上甚至惡言傷人都是不對的。

  • 台語/閩南語歌曲在台灣年輕人當中是主流嗎?流行嗎?一位不識此­語的人能夠如此欣賞這首歌,你還罵他講這是台語不是閩南語---­這是愛台灣的表現嗎???

    一來是你的前題本來就錯了,二來是你的回應不禮貌。所以。。。把­你的政治情緒收回去吧!好好欣賞江蕙的歌聲。

    語言,絕對不止是工具而已那麼不重要。

  • 你為什麼老是第一次聽說ㄋ~喔~原來你不是台灣人喔~那是我家的­東西關乎你屁事阿~我家的椅子要擺那還聽你說三倒四嗎?愛台灣就­是政治情緒,【把你的政治情緒收回去吧】到別人家裡囂張,你還真­有禮貌,好虛偽~~~~~

  • oh~by the way ~江惠的ㄍ台灣的稱呼【台語ㄍ曲】,沒有人會稱呼閩南語的,這真­是我【第一次】聽說。

  • 怎樣做怎樣想隨你,但我並不認為江蕙的歌是"你家的椅子"。一首­能夠銷到世界各地的歌曲,自然每個人都能作出討論,不是嗎? 我又不是在干涉你國家的內政。還有,一個人亦不需要是美國人才可­以評論美國的政治。

    我不知道你們那邊平常時怎樣稱呼,我只知道,專輯出了台灣,在中­國或被稱為閩南話,在東南亞或被稱為福建話。

  • 我還知道,在wikipedia輸入台灣話會被指引到『台灣閩南­語』,但它也說明:『一般台灣人習慣稱為臺灣話』。--完全不違­反你的習慣。

    它還說明:『臺灣閩南語是最正式的稱呼及爭議最少的稱呼。如教育­部國語推行委員會即採用之。』

    如果。。

  • 我寫了這麼長真不好意思,

    video的主人如果要刪跟歌曲無關的留言可以一起刪~

  • 【把你的政治情緒收回去吧】

  • 台語之所以稱台語是因為他源自閩南語,但又有因歷史而有日文。這­閩南語有嗎?台灣把台語發揚光大為什麼要把這功勞歸功於閩南語?­我可沒看到這年頭中國還出什麼閩南語歌或者閩南語電影啊?維基百­科錯誤一堆還在用那個引用,別鬧笑話了!

  • 我知道你的意思,像吳伯雄去中國說島內,跟吳伯雄去新加坡說島內­,意義是不一樣的。建議你以後聽歌就好了,不要跟一些不相干的人­解釋太多。

  • 每首好歌被你聽了

    都變成口水芭樂歌

    質感都是你自己的聽覺破壞的

    不要不會生牽拖厝邊

  • 失去過親人~才更能感受這首歌的含意~這一切的一切就如歌中說的­~伊已經遙遠...

  • 我是覺得音樂跟歌聲音量剛好,

    是編曲的關係讓人覺的和現場的音樂不同,

    這樣的編曲是把原本比較悲的旋律拉開覺得比較有空間感,

    雖然感覺有比較淡一點,但是歌曲旋律和歌者的詮釋卻很深刻,

    可能是做成唱片的關係,這樣比較耐聽,如果是現場版,比較適合比­賽,味道比較濃一些!

  • mine's ok. maybe your volume balance is not good...

  • She is waiting patiently.

  • She was waiting. Quietly is an adverb which can ignore. It describes the feeling that the mother was waiting patiently without complaints.伊惦惦塊等 can be 伊塊等, but without 惦惦, the meaning would not be so touching.

  • lol HELL YES !!

  • everytime when i listen to this song it makes me think about my mother...*sob*

  • 歌聲優啊!

    跟「落雨聲」一樣

    聽了讓人感動

    想忘都忘不了

    我聽感人的國語歌頂多會讓我眼眶紅

    可是台語歌很容易令人飆淚

  • 有空就常看你妈,别让她等。。。。。。

  • 我不懂台語,請問"不同是阮返去伊無塊等", "攏共款, 伊惦惦塊等, 阮返來彼工"是甚麼意思啊?

  • it means, "the only difference is when i go back(阮返去), she is not waiting(伊無塊等)" "... all the same(攏共款), she is quietly waiting (伊惦惦塊等) for the day that I come back(阮返來彼工)"

    hope this helps!

  • thanks a lot!

  • 攏共款, (都一樣)

    伊惦惦塊等, 阮返來彼工 (他靜靜的等 ,我返回的那天)

    不同是阮返去伊無塊等 (不同的是我回去, 他沒在等)

  • 不同是<==不甘是 是嗎?第一句 :捨不得的是 我回去了他卻等不到

    第二句是:都一樣 他靜靜的等 等我回來那天

  • 我回應時想到親恩會很難過,伊惦--這段歌詞是說恩親那引領企盼­等待外出兒女回家的心情;不同是--有時當我們想盡一點兒女心意­或奉養時,往往是父母體衰弱不能等的時間--子欲養而親不在了呀­!

  • 子欲養而親不在

  • in my humble opinion, this is the most likely what this song wanna to say

    "be good to your parents, right here ans now, never wait until they are not with you(passing away)

  • @bladesilinde

    1.不同是,阮返去,伊無塊等:不同的是,我回去的時候,她已不­在那裡等了

    2.攏共款:(天下的母親)都一樣

    3.伊惦惦塊等:她靜靜地在那裡等

    4.阮返來彼工:我回來的那一天

    整首主要是在描寫兒女出外奮鬥,母親在故鄉靜靜地等著,什麼時候­兒子(女兒)會回來,

    但當真正回到家的時候,已經沒有人在那裡等了.

  • 想念媽嘛!可是‧‧‧‧^^‧嗚嗚

  • Mum.....

  • first time hearing her singing this song, I cried... thinking of my passed away father

    very touching song

  • 每次聽都哭...加上媽媽剛過世...哭,是常態了

  • I am sorry to hear that....

    我知道你聽到這首歌一定更有感觸

    life should move on~ 加油

  • 江蕙是台灣國寶!

  • really nice song hope everyone here can promote the use of min nan

  • 每看一次哭一次....

  • 流行樂壇應該多一點這種多元、各方面的情感,

    已經好幾年都被男男女女的芭樂歌壟斷了。

  • re letsfuckyou

    感同身受

    現在的歌感覺就像費洛蒙過剩xD

  • "有閒就緊返來看我"is the most powerful line...

  • 歌詞寫的很棒 江蕙的聲音很有穿透力

    哭了...

  • 江蕙真的世間少有的女歌手,超強

  • 超感動的!

    看一次哭一次,看兩次哭一雙啦!

    每次都讓我想到我的阿嬤~~~

    [我是說真的喔!]

  • 雖然我是男生,不過聽完後還是眼淚都會在眼框打轉,超感人的歌!­江惠詮釋的真是太好了!

  • she is the best!!!

  • She is so good!

  • Excellent! No. 1 Taiwanese diva!

    梁文音還是沒有原唱唱得精準。

  • although i agree that 江蕙sing better in pitch,in beat,in expression,but dont compare live with cd,it is not fair

    leung wei yin is still young,she may not able to express in this way

  • Beautiful song. Thanks!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more