Added: 3 years ago
From: masteryun
Views: 1,747
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Further more, 24 martial arts of [무예도보통지武藝圖譜通志Muye Dobo Tongji (1790)] are not new creations from none. Before [무예도보통지武藝圖譜通志Muye Dobo Tongji (1790)], there was [무예신보武藝新譜Muye Sinbo] of 18 martial arts and [무예제보武藝諸譜Muye Jebo] of 6 martial arts. There were more than 200 years of research period to complete [무예도보통지武藝圖譜通志Muye Dobo Tongji (1790)] with training of Korean soldiers of that time.

  • When someone try to learn something, he start to accept his weak point and lacks of something. Then he can learn and import the real art.

    Foreword of King JeongJo(or Jungjo) in [무예도보통지武藝圖譜通志Muye Dobo Tongji (1790)] is a painful admission of necessity to improve their man-to-man combat techniques even they were good at archery. But when the book was published, there were alreay a lot of experts of those arts.

  • 茅元儀在《武備志》卷104《器械三》中再次提到 過這部劍譜:“茅子曰:古之言兵者必言劍,今不用於陣,以失其傳­也。餘博搜海外,始得之,其式更不可緩矣。劍無今古,即《武經》­之二種而圖之。”顯而易 見,在茅元儀看來,包括唐太宗的“劍士千人”在內的我國古代劍技­家們,其施於戰鬥的劍法主要是雙手劍法,不是後世那些“只好看,­上陣無用”的一般劍法。他 所說的“斷簡殘編中有歌訣”的“歌訣”,應即他與“朝鮮勢法”一­起收在《武備志》裡的《劍訣歌》,這是他從唐荊川的《武編》中抄­錄來的,也是我國現存最早 的一篇《劍訣》,現在雖不能依訣演練,但有著重要的研究價值。很­清楚,茅元儀認為劍法在明代已經失傳。茅元儀的這一認識基本上符­合歷史事實

    After reading it, what will you say? Can you say that there wasn't sword martial art in china at that time?

  • When you read a book to use it as a reference, you should finish reading it before mention it. In the same book as you read, [무예도보통지武藝圖譜通志Muye Dobo Tongji (1790)] that you read some initial pages and in the [무비지武備志MuBiJi](1621) : Chinese Martial Art Manual], there are articles like this. [모원의茅元儀Mo Won-ui : Autor of MuBiJi] said, "Even there were histories of the sword men, but there wasn't sword martial art in China. So I imported the tecniques of sword from Korea for this book(Mu-Bi-Ji)".

  • @centraltheorem2076 ugh, man do I always have to explain this to everyone... Koreans had curved swords back in the day called Ungeom. It's very similar looking to the Japanese sword but its dimensions are a little different. I heard that this guy also teaches Hapkido so it's only natural that he'd be wearing that uniform.

  • 0___0 he threw his sword in the air... what is this?

  • 여선참사세(呂仙斬蛇勢)YeoSeonCHamSaSe : It means the form of taoist angel who slices snake. It is 26th form of 예도 or 조선세법(銳刀 or 朝鮮勢法)'YeDo' or 'JoSeonSeBeob' of '무예도보통지(武藝圖譜通志)MuYeDoBoTongJi' which is the Korean Military Arts Manual of 18th century by Korean Royal Academy of '정조대왕(正祖大王)JeongJoDaeOang'. - 2010. January. 21. Written by Master. Yun, Jin Yeong 윤진영 사범 씀 -

  • This sword throwing tecnique is very common and famous in Asia including korea, China and middle east country like Persia. Variation of this movement is being used by a lot of martial artists of the world to encourage trainee and to excite spectators. - 2010. January. 21. Written by Master. Yun, Jin Yeong 윤진영 사범 씀 -

  • Thanks tigerr123455

  • my MASTER IN ACTION!!!!! CONGRATS MASTER YUN!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more