Added: 3 years ago
From: mathiaspereira
Views: 78,392
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • si

    

  • anthon es sexy!! ¡red hot chilli peppers! ¡rock!

  • temaso

  • EXTRAÑAREMOS al buen frusciante

    o digan que no ¡¡¡

  • a webo q si

  • @derock1524

    No eh parado de llorar viendo sus conciertos,

    es como si tambien hubiera concluido esa parte de mi vida, de

    ver mas y mas solos de frusciante con los peppers.

    Espero no morir antes de volverlos a escuchar juntos

  • olle como se llama la cancion que empiesa al principio desde la cueva ?? ayudenme por fa

  • hey no se pero quiero igual saber ???

    si lo sabes avisame porfa

  • under the bridge

  • @Metalx100pre666 ES LA ENYRADA DEL VIVO DEL SLANE CASTLE SE LE LLAMA JAM

  • no mams.. ami me enkanto el pinche video..!! los qe se qejan de la traduccion mandalos ala verga ay gente qe no se conforma con ni madres..

  • Me parece q la traducción es exelente, muy buena.. no se a q te referís con sentido común o un 5... realmente no le cambiaría más de 2 o 3 palabras...

    Con respecto a las faltas de ortografía es cierto... muy burro, jaja... aveces todo junto, haci... y ni hablar de acentos... jaja...

    de todas maneras, ecelente canción, y repito la traducción es muy buena..

  • Es difícil creer

    Que no ha nadie allí afuera

    Es difícil creer

    Que estoy solo

    Al menos tengo su amor

    La cuidad, ella me ama

    Solitaria como yo

    Juntos lloramos

    EL ME BESA CON EL VIENTO me ilumina con la noche ... te extrañare.. Cesar

  • te extranare tambien... :(

  • lonely as i am..together we cry...damn right :S

  • wow

    esta

    genial

  • haci ,haci ,haci

    no mame ese que no sabe hablar ni escribir esspañol o que pedo mi chuntaro,la neta esta chida la traduccion

  • loco tu traducción está para un 5

  • para traducir hay q tener sentido común y tu lo haces de forma muy literal, es dificil entenderte, he visto mejores traducciones de estra rola

  • que letrasa!

  • Ta bueno el video. Lo habia visto un dia en la casa de mi primo y ahora lo volvi a ver, pero con subtitulos =P.

    Tenes bastantes faltas de ortografia, nada grave. La traduccion esta mas o menos para un 8.

    Igual esta Bien(Y)

  • a los 2:52 pusiste "haci"...cuando en realidad se escribe "ASI" :P. muy buena igual la traduccion.

  • ahh

    ¬¬

    cuando dice amiga y compañera en la cancion

  • que produccion e?¿

    ajaja te quedo buenisima

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more