Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (79)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 個人的感覺是.....此方根鏡果然是GL.......

  • 這應該是癒月唱的you吧 原為遊戲寒蟬鳴泣之時的插曲

  • 初音的You

  • Comment removed

  • 歌名 You

  • 這首歌的歌名可以跟我說嗎

  • 因為這片,一直不能抒懷,終於...終於...跑去看了寒蟬((­方向錯了!!

    不過這個片也讓我去看了幸運星。

  • 等等她是同性戀阿!

  • @a5319798844 當然不是跩的話應該就會更扯ㄌ...

  • 為甚麼此方死了?

    這本來就是喜劇.....

    怎麼變成悲劇了

  • 做得好棒阿TT

    順便問一下 這哪一首歌??

  • 說不定未來新的幸運星的完結真的會有泉此方之死

    .........又一部賺人熱淚的電影

    還是3D..

    

  • 阿!!(尖叫)此方竟然吐血!!!

    

  • 靠腰ㄚ阿阿阿阿阿阿阿 (( 腰閃到SOR...

    我不爭氣的哭了 T^T

    歌好像是雪野五月的you

  • Comment removed

  • 看到一半我的淚就噴出來ㄌ

    嗚~~~此方T T

  • Comment removed

  • 唔好

    一路睇一路想叫呢句

  • 嗯..一樣的圖換成不一樣的字,

    整個感覺就都不一樣了呢!

    真的是非常有感覺啊!

    謝謝大大的製作。

  • 假的? 還沒聽過次方會死的事

  • 雖然知道是假的 = = ...差點噴淚

  • 求這首歌~~~

  • 此...此方 不...要走ˊˋ

    那嚜活潑可愛 怎ㄇ可以走。。。(哭)

  • 我都哭了啊~

    好感动哦~

    这首歌的歌名是什么~

    好好听哦~

  • 同樣的場景換上不同字幕,感覺就完全不同

  • 看到這影片 心真的有被動搖

    此方 妳不能死啊~~

  • 音樂大推

    真好聽 =3=

    影片還滿感人的QwQ

  • 真的好感動 喔 此方不要死啦

  • 真的不想此方死

    叫個作者重改唯重改

  • 有點想寫<泉此方之死>的說

    (好像會是十分惡搞的說~)

  • 我哭了 T_T (冏

  • never mind posting the translation in comments lol, it's a really nice M@D and nice translation ^^

  • Comment removed

  • Comment removed

  • 再X

    在O

    覺的X

    覺得O

  • 小此永遠活在我的心中

  • 此方,妳別死啊啊啊啊啊啊.....[回音]

  • 合的好好喔 有點想哭...

  • Comment removed

  • 這首歌還可以在哪里下???除了foxy=.=

  • 歌名叫Dear you

    上foxy下,很方便

  • 歌名是Dear you

  • 这首歌叫舍名啊??

  • 寒蟬首歌黎

  • 怎會死掉t^t

  • 你可以用 Avitricks 來作字幕。我是用免費的1.65版,才幾個MB而已。最新版的要­收費。

  • 多謝你的好意,不過這已經是我一年以前的作品了,現在我的字幕功­力更佳的精進了,上完有特效的字幕4分半大約只要3個小時。

  • 個人比較喜歡彼方,,,,但此方的死我也覺得很可惜-.-請問首­歌,,,,係叫咩名-.-

  • 好不想她死哪...

    她哪樣可愛...

    我寧願我代她死哪....(真心的...)

  • 我哭了......

  • 佢真係死咗?

  • no la = =

  • 怎麼有大人哭了而我笑了(什麼

    前半段部分挺有趣的....

    不過後面的怎麼要用成這樣(orz

  • Great song for the english people around its:

    Description: Original "you" remix

    song: yuzuki

    composition: dai

    arrangement: bermei.inazawa

    have fun.

  • 唔係好明佢講乜- -

  • 請問這首歌 叫什麼阿?

    是you-vocal? 還是dear you  我不會日文 歌詞分不出來

  • 為什麼要此方死?

    是因為宅就得死?

    要死不是也該是那個體弱多病的死

    爛結局我不依

    明明是個小品硬要詛咒搞成悲劇逆

  • 別太在意了,只是個小品就笑笑不用太放在心上。

  • @silverfang0657

    看到宅就得死這句話,我不爭氣地笑了

  • @silverfang0657 さん

    那萌死好了(笑

  • 我哭了

  • haha ya dear you

    x3

  • 歌名係dear you

    有唔同版本

    出自寒蟬鳴泣之時

  • 此方是18歲啦

    你惡搞都要有點常理- -

  • 不!原本沒翻譯的時候

    日文上就是寫16歲

    不過此方還真可憐

  • 動畫系18歲

    還提到可以光明正大買h game

  • 老實說

    此方是比小強 比約翰馬克連 還難死的

    我記得第五單行本 以一幕是此方想像按下{continue}指令

    然後自己也復活~~~XD

    說真的

    小鏡死了我才會哭~~~

    話說她好像是全24集裡 唯一中病毒的 XD 好擔心啊~~~

  • 其實...

    繁體是很好啦...

    但是這種可愛的字體用在這種悲傷的故事上

    我想要直接去找別的翻譯字幕...

    就算是簡體也好的感覺.......(被拖走

  • 說的也是,以後我會多多注意的.....

  • 我說真的...

    看到小鏡哭的那一幕,我笑了

  • 這麼特殊阿...

  • @n@ so....so....touching...

  • Very nice Video.

    Can anybody tell my, who sing this song and how it is called?

  • 好哀傷阿~~囧

  • 此方!!唔好死!! ToT

  • 我哭了耶...(汗)

    我真的很喜歡此方ㄒˇㄒ

    很感人,不過此方不會死啦...(ㄒㄒ")

    加上音樂的襯托,更讓人淚流滿面...

  • 想问问这受歌的名字....

  • you

  • ..呃,歌名的確是叫you...

    留言留太快...忘記補上更多東西(光憑you一個字很難找)

    以下為關鍵字...

    Higurashi Kai(ひぐらしのなく頃に解)

    Original Sound Version & Extra Sounds - Thanks/You

  • 幹嘛做那麼傷人心的東西出來啊!此方那麼可愛,她是不會死的!

  • 很感人....@@

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more