Added: 4 years ago
From: MagicMaximo
Views: 24,811
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (228)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thanks very much, Bud, for the videos!!! I am learning alot from them! Can you please spell the last Tagalog phrase you mention in this video on "it'sn really hard"? I missed that.

    Thanks very much!!!

  • @Averagebum2 Thanks for rour kind comments. It's really hard (as in not soft, NOT as in difficult)

    Matigas talaga!

  • @MagicMaximo Thanks very much, Bud! O, I thought you'd meant "It's really difficult!" How do we say that?

  • @Averagebum2 It's really hard (difficult) is Marirap talaga!

  • @MagicMaximo Thanks very much, Bud!!

  • Comment removed

  • CORRECTION : matapang is "BRAVE"

  • @FAllingMemories25 Yes this has been pointed out to me many times in the comments and this is my response: Yes, I later learned that "matapang" means "brave" BUT in the context "Matapang ka sa akin!"..to translate "You're brave to me" just seems very awkward and really doesn't make sense in English...So I took liberties with the translation.

  • sir, i have a question. I dont know where I should add the word e in a sentence like you did. i am 14 years old and i am also learning tagalog with your videos. salamat po.

  • @SaiyanAko First, thanks for learning Tagalog. The sound "e" is never necessary. It is just a sound that some areas of the Philippines use for emphasis. My wife says it a lot. Since she's my model of speaking, I use it a lot. It's mostly for emphasis. In English we sometimes add the word "really" for emphasis. For example: I should go. I REALLY should go. The word "really" is not necessary, just like the sound "e" at the end of a sentence is not "really" necessary. Hope this helps.

  • Comment removed

  • Just something sir, I don't know if it has been mentioned already but "tapang" means brave or courageous. So "matapang ka" means "you're brave/ courageous". We use "Masama ka" for "you're mean" or "you're bad". Anyway, appreciate the video. I have a friend who really wants to learn tagalog. I'm a fluent speaker but my problem is that I could not teach it so I'm watching your video as a teaching aid. Great job!

  • @Wingcapt4 Yes, I later learned that "matapang" means "brave" but in the context "Matapang ka sa akin!"..to translate "You're brave to me" just seems very awkward..So I took liberties with the translation..Thanks for your helpful and kind comments.

  • great videos very helpful i recently visited philipines great country and people also culture but where in america you from

  • @MrGreekunderdog I am living in California, but next week I am moving to Cebu, Philippines.

  • @MagicMaximo o really my dad lives there i went there like 5 months ago beautiful place and good people

  • Hi i am trying to learn tagalog,and i like your videos.

    They make me uderstand some of the grammar inm struggling with,

    and u explain them wery well.

    You said you like comments on your videos.

    You were talking about the meaning of nakaka...and that it meant;

    that something makes you..f.ex this makes me hungry..nakakagutum ito...

    But what about nakakaintindi?

    From what i just learned it means i can understand,not it makes me understand

  • @EspenErsvik wow! Great observation! Do you know how English can have one word with two meanings? (Example bear= an animal or "I can't bear it any longer") Same with some Tagalog constructions. You found one: Nakaka = to make one (hungry, tired, etc. ALSO NAKAKAintindi. I CAN understand. Hope this helps.

  • Hi i am trying to learn tagalog,and i like your videos.

    They make me uderstand some of the grammar inm struggling with,

    and u explain them wery well.

    You said you like comments on your videos.

    You were talking about the meaning of nakaka...and that it meant;

    that something makes you..f.ex this makes me hungry..nakakagutum ito...

    But what about nakakaintindi?

    From what i just learned it means i can understand,not it makes me understand

  • matapang = brave. :)

    masama = mean :)

    4:39 Ang tigas-tigas NG ulo mo.

    I dont know how to explain it in terms of adjective-noun-adverb. haha sorry, but if you say it like that: Ang (root word of adjective) ng (noun) (optional possesive noun). But you can also say: Matigas ang ulo mo. :)

  • @troooy88 Thank you for your helpful comments. After making the video I later learned that "matapang" literally means "brave" but in the phrase "Matapang ka sa akin!" The translation "You're brave to me!" just doesn't sound right in English. That's why I loosely translated it as "You're mean to me!"

  • @MagicMaximo walang anuman. :)

    i am studying french right now and it is hard if you just rely on the books and cd's because written language is very much different from spoken language.

    btw, I don't think "matapang ka sa akin" is also right in tagalog. I think what you meant was "Mas matapang ka kaysa sa akin" (take note of the addition of MAS-KAYSA). It means, You are braver than me.

    addition of MAS --> it's like -er in english

    kaysa --> used for comparing

  • @troooy88 Yes, I understand what you're saying. All the words and phrases I'm teaching have come from my Filipina wife. Since she is Cebuana, she may not be speaking Tagalog correctly. I appreciate your comments.

  • haha ang tagal tagal! you don't have to repeat tagal, but it's nice for emphasis =) magaling ng bidyos mo!

  • Hello

    I'm just watching this 2nd video (the 1st convinced me in no time that you were a serious teacher, with a great accent)... and i don't know much about tagalog (I've just bought and downloaded a couple of methods)

    These last 2 days, I've familiarized myself with basic expressions and I never saw the "E" word you put at the end of your sentences. Is it the same as "AY" (but spelled differently) or is it specific to exclamative sentences?

    Thanks

    And great job!

  • @chickencharlie The "e" that you hear is a kinda of "street talk accent". I doubt you'll learn that in a formal course. Kinda the difference between "How are you today, sir?" and "Hey, how's it goin'?" The first you'll learn in a book. The second you'll learn on the street.

  • @chickencharlie hi! "Ay" can be exclamatory, like "Ay, mainit!" = Oh, (it's) hot!.

    it can also be part of what we call 'di-karaniwang pangungusap' (uncommon sentence). In tagalog, you can say or describe things in two way. Normally, you say "Maganda ka."(You're beautiful). However you can also say "Ikaw ay maganda / Ika'y maganda". It means the same thing, but the latter one will make you sound too 'old school' and too romantic. Not a very common way to say. :)

    Eh is part of a slang :)

  • Im using your video to teach my daughter how to speak tagalog.I dont know why she does'nt want to learn ut i have to ensist coz i know it will help her down the road..Thank you Sir for your videos..

  • @rcr3158 Wow, I'm honored. Most children don't realize how certain things can help them in the future. Thanks for your comments.

  • im not trying to be rude but is the reason why your always waiting on your wife is that shes still on filipino time cuz when i lived in lower Mindanao i was always early and i was always wondering why every one else was l8 for things my fiancee and her family always told me cuz they are on filipino time thats why they show up l8 most filipino show up l8 they said also the vid is nice it helped me find out why words was alittle different at times im learning with rosettastone it dont show that ty

  • Are your wife from the province Batangas?

  • @FantasyLizz Haha. Many people have told me I speak Tagalog with a Batangas accent, but my wife is from CDO, Mindanao.

  • @MagicMaximo Okej, i think its funny when they say e in almost every sentence. My ate is from batangas so i thought that your wife was from batangas as well. Im learning tagalog so my ate can understand me a little better and that i can understand her. So your videos are really good and i have learned alot! Thank you

  • @FantasyLizz Thanks for your kind comments. You know, language learning students usually just follow the accent from their environment, so, since I've been married 39 years I naturally speak like my wife. Good luck with your Tagalog and I'm glad you're enjoying the vids.

  • Why dont you help your wife do the shopping! hehe

    Love your lessions though, im moving to the philippines in a month so this is going to come in handy

  • Nice lesson! By the way I would like to correct you on the Matapang part. Matapang means brave not mean, perhaps the word you are looking for is Masungit, Sungit = mean. Amazing lessons!

  • @pinoyako2829 Thank you for your comments. Yes, later learned that I just assumed the meaning from the context. I later learned that Matapang means Brave, but in the context It seemed weird that she would say "You're brave to me." (Matapang ka sa akin!) I guess it loses something in the translation.

  • @MagicMaximo i undersand what kuya buds wanted to say about matapang....matapang can be translated in different way depends on the way it is being used.

  • mo, ka, refer to as you singular, plural is kayo, sila, kami, remember pilipino word is a little bit different from tagalog word.

  • @4to9iron - Why don't you get something better to do than talk shit on peoples comments? He's doing a wonderful thing by teaching others who want to learn the tagalog language!Keep your comments to yourself, and come to think of it.. how about YOU go shoot yourself!!

    Sorry for cussing on this post MagicMaximo, but this person is by far more ignorant than I.

  • thanks for giving such great lesson in learning tagalog. maramin salamat po!

  • Tapang means brave not mean. "Ma-tapang ka" could be translated to" You're brave." Perhaps, the word you're looking for in tagalog is sama. Ma+sama=Masama. You're mean.

  • awesome!

  • salamat! for ur videos im learning very fast : )

  • Beware Troll on the loose!

    Beware Troll on the loose!

    Beware Troll on the loose!

    Beware Troll on the loose!

  • Comment removed

  • Thank you very much for your helpful comments. That's the way I learn!

  • nice work , thank you but how can i say "are you kidding " ?

  • "Nagbibiro ka ba?" Are you kidding? (Are you joking?)

  • I did life in Pilipinas for three years and by turnings of live now my mom is married to a filipino,and I really wanna learn more,I can understand a lot but I wanna speak a lot too lol hey why everyone make critics about this guy?is so nice of him and I couldn't find a filipino taking hes time to put this videos on youtube,ofcourse saw some but not like this gentleman by the way you have earn a costa rican tourist guide for free if you ever come around here sir.

  • Thank you for your comments. Me gustaria visitar tu paiz un dia!

  • you people give me chills ahha

  • ano ba yan twinkle!!!!!!! wrong grammaring???

    haha

  • baka kamag-anak xia ni alysa alano...

    >> you knowe, da engglish spokening chick hus reeli gaud at grummer and pronawnsiation....

    >> the above statement just gave me a headache!!!

  • Wow, I loved this video clip, thanks for posting. Salamat Po.

  • that is nice of you to teach our language

    try this

    "minahal kita ng buong puso ko"

    it means

    "i loved you with all my heart"

    tell that to your wife

    tnx for what you are doing keep it up

  • LOL . Hehehe . You made me laugh with this , "MALAMIG KA BA?" Hahaha . Hindi ako yelo o halo-halo para maging malamig . Kung balak mong magtanong kung ano ang temperatura o pakiramdam ng isang tao ay dapat sabihin mo na "NILALAMIG KA BA?" Pero MAGALING ! MAGALING ! Ipagpatuloy ang magandang simulain ! -saludo-

  • Tama ka! I shouldn't say "Malamig ka ba?" I should have said "Nilalamig ka ba?" Oh well, live and learn!

  • haha maybe ur wrong gramming when u already added the word e...change the e to "naman"example :ang lamig naman=meaning .....um...u dont like to be cold....or whatever...it is better to use naman than e...becuz "e" acts like ur impatient....yea...

  • matapang isnt...mean..haha it means brave...we have no actually specific word for mean....sometimes we use exactly the word mean...lol...im a filipino so i speak tagalog all the time..so i know some of the words were wrong

  • salamat po!

  • Salamat pare!

  • Siguro ang eskpresyong "eh" ay ang pakiramdam nang ginagamit sa mga Asyano kasi laging ako naririnig ng mga Hapones atsaka ang mga Koreano ng sinasabi'ng "eh" sa huling pangungusap nila. o.O

    I hope you understood that guys. It feels so good to speak in Tagalog again. Err... I would speak it, but actually typing it. I'm trying to speak it again so I don't forget it. xD

    But anyway, your videos are very helpful MagicMaximo, keep it up! :)

  • You're very welcome. Thanks for your kind comments.

  • Hey Bud. I really enjoy learning tag from you. I know you may not have it completely always 100% but after trying to learn it online for some time, i finally can put what I have learned through reading and listening to it to see if i have pronouced it correctly. Thank you.

  • In some areas of the country this sound at the end of a sentence is used for emphasis., but it's not necessary. An example in English would me MAN in:

    "MAN, it's hot!"

  • salamat po!!

  • What is the "e" at the end of ang init-init e! for?

  • LOL i didn't know, others want to learn our language ROTFL, i feel proud because of it

  • I'd have to disagree. Tagalog is a difficult language to learn. The language keeps evolving into different slangs, our elders don't even know what the youngsters are talking about sometimes. Haha.

  • tagalog is very easy...

  • Easy for a foreigner to learn?

  • Ang galing po ninyo

  • Salamat!

  • so, if you were asking if someone is cold you'd say "malamig ka ba?"?

  • oo, yes that's right.

  • no, you should say "nilalamig ka ba?". We have different ways of talking, different accents and some different way of saying things

  • "malamig ka ba?" is like asking of someone's temperature.

    if you want to ask how he feels, then ask:

    "nilalamig ka ba?"

  • Thanks! I didn't know that. I'm always appreciative of helpful comments like this.

  • mama, sabi ninyo, nagturo kayo sa public schools. Meron palang Filipino na subject dyan??

  • wala. Nagaaral ako magisa. Asawa ko Pilipina. Tinoturoan nha ako.

  • masyado kang slang! hndi k dapat nag-tuturoial ng ganto----- Doy you understand? if yes, the good

  • Yes, I understand. You're saying I speak too much slang and I shouldn't teach like that. My question to you is why I shouldn't teach slang? People want to learn how to understand and speak the way other people really talk.

  • why people put e in the end of their word i usually do it too, but i'm pure tagalog

  • it's just an experession, to make sentences livelier , funnier, or gettho

  • talaga, naman e!

  • Yes, that's right. Tama ka.

  • you taught how to say YOU are something but to say I am something such as "I am hot":..do you just say "mainit ako"?

  • sir, matapang means "brave" ......."salbahe"or "masama" means bad or mean.. keep it up sir. salamat po sa pagaaral and pagtuturo ng aming lenguahe.

  • Yes, Matapang does literally mean "brave", but to translate "Matapang ka sa akin" as "You're brave to mean." doesn't really make sense in English. So I just took the meaning "You're mean to me" out of the context. Thanks for your comments.

  • hmm, ok this was always a question i was wondering. what is the difference between mo, and ka? like, if you say maganda ka, can't you also say ang maganda mo? idk, i'm confused.

  • if u put the word "ANG" u can use "MO"..like for example : Ang ganda mo"...but if u dont want to use the word "ANG" you should use "KA"..like for example "maganda ka" see how the word ANG was gone...lol....i hope this will help.....

  • haa. very cute :)

  • hey, mister papaano ka natutu mag-tagalog. i'm curious. please answer my question. your the best man.

  • i like this. i know little spoken tagalog and really interested to learn more of it..

    maramy trabaho walang perah.

    mahalna mahalkita maha manko.

    i am not sure if its spelled correctly and would like u to explain and correct me

    thanx

  • Maraming trabaho, walang pera= A lot of work, no money

    mahal na mahal kita = I love you very much

  • yeah i know da meaning but wanted u to correct spelling, thanx and plz keep it up

  • Walang anuman! (You're welcome)

  • ur great man, i dont even knwo tagalog

  • I put these videos here to help anyone who wanted to learn a little Tagalog. I' got a lot of positive responses so I keep adding more.

  • oo, maestro ako. I taught in the public schools for twenty years. Thanks for your comments.

  • hahaha. Good Jod Buddy !

  • Thanks for the correction. All caps usually means yelling. You're not yelling at me are you?

  • in 3:48 it's "TALAGA" not "TELAGA"

  • i think sir magicmaximo is mabait cause he loves my country and our language.

  • u pwn, my friend speaks tagalog, and when i spoke some words to him for the first time he almost choked, i hope to learn from you and then him to speak taglog. Subbed!

  • Correct ko lang po... MAtapang means COurage... Masungit po ung bad or mean.. Un lang po

  • wow! pinoy na pinoy! Two THUMBS UP!

  • Thanks!!You're video really helps.I combine you lessons with a Tagalog grammer website and make thing's easier to understand..My wife wants me learn bisayas, but I think it easier to learn Tagalog.I looking forward to learning more from you.

    BIg Thanks to BUD BROWN!! (2 THUMBS UP)

  • Thanks I'm glad you like the vids. I also have an introduction to Bisaya (Cebuano) see "Cebuano greetings."

  • Nice one Bud! ^^

  • Thanks to you too!

    Thanks for every Americans who chooses to love and live with filipinas.

    there are some videos telling that filipinas are "gold digger"

    well,, IT IS NOT TRUE...

    filipinas are very caring, and loving wife.

    i am wishing you all a happy married life with a filipina!!!

    and "welcome to our home"

    the Philippines,,,

  • fyi,... matapang could be used in different ways...

    it could be "YOURE SO MEAN'.... it depends upon the sentence..

    yan na nga pilipino ka na hindi mo alam ang gamit ng tagalog... buti pa ang kano...

  • congratulations, we filipinos are trying our best to learn how to speak english.. but there you are teaching others how to speak tagalog..

    job well done!

    im also a teacher here in the philippines..

    "sana gumawa ka pa ng iba mo pang video"

    maraming maraming salamat...

  • Thank you for your kind comments. It means a lot to me, especially since you're a native speaker and a teacher.

  • hindi kita gusto salamat for the video

  • bakit hindi mo ako gusto?

  • Ammfff...!!!

    Prang pinapakita niong mga filipino na walang galang kau ah...

    mga taong ganyan na walang galang galing sa squatter`s area. weew!!!

    Buti nga my nag mamagandang Loob na ituro ang wika ng filipino.

    Kau nga mga pilipino ni hindi nio maipagmalaki wika nio...!!!! Amff... SLUM. People...

  • matapang ka is not your mean! bobo! tanga mo! magtuturo k nlng mali p! leche

  • Yes, It means, "brave", but that doesn't make sense in this context. Why don't you give constructive comments instead of insults? I could say you're an idiot because you can't spell, but I won't.

    YOUR = possessive

    YOU'RE = you are

    A free English lesson for you from the "bobo".

  • matapang means brave

  • uber helpful. thanks! i'm gonna watch all your videos.

  • mahaba titi ko- ive got a long penis!

    haha. im a Filipino...^_^

    putang ina mo-your mother is a bitch.

    -bwahaha

  • Walang hiya ka! You have no shame!

  • isa kang biskwit!--- you are a cracker!

    haha.

  • thank you so much for making these videos. they really help

  • Thank you for your kind comments.

  • You're good! You know more than me! Turuan mo ako please!

  • yoiu are so helpful!!!! im teaching myself tagalog and i really needed some help. your videos are wonderful!!! Thanks or Salamat!

  • Thanks for your kind comments!

  • I wonder where your wife is from and if you took up her accent it sounds like Manila

  • Actually she is Bisaya. They tell me I speak Tagalog with a Bisaya accent!

  • i dont think Manila people speak like that.

    i mean, im from Manila. lol.

  • Well he sounds just like my biological father who is from Manila. Maybe they just have a similar voice.

  • hey dont diss him, hes pretty good at speaking tagalog.

  • matapang is brave

  • There are also the words MAS and NAPAKA. For example,

    "Napakainit dito." = "It's very hot here."

    "Napakalamig dito." = "It's very cold here."

    "Napakatigas ng ulo mo!" = "You are very hard headed!"

    "Mas mainit dito kaysa doon." = "It's hotter in here than over there."

    "Mas malamig dito kaysa doon." = "It's colder here than over there."

    "Mas matigas ang ulo mo kaysa sa akin."= LITERALLY "Your head is harder than mine." = "You are more hard-headed (stubborn) than I am."

    Good Luck!

  • true.. talaga comes up tons of times. just like 'ano' .. and .. um. oh shoot there was one, but im forgetting it... maybe itll come back. anyway, your accent is kinda funny, but i shouldnt be talking i have the strongest american accent ever when i speak tagalog... which is why i mainly dont :D however, good for you! posting up 15-something vids of tagalog talking. i could never do it :)

  • just saying, there IS a connection between the spanish word and tagalog words salvaje and salbahe...

    the philippines originated as a spanish colony i think, or something like that, but anyway, a lot of filipino words and spanish words are similar. if you do a little research it'll all make sense.

  • Very true! I am studying Spanish right now (1st year) and I am doing better than my American classmates. Filipino accents have almost the same with the Spanish, giving us the advantage of learning Spanish.

  • Your videos helped me a TON!!

  • Are you in the Philippines? I think you're kinda fluent in Tagalog.. lol

  • No, I'm in California. Thanks for the compliment. I feel comfortable speaking Tagalog, but I still have a lot to learn. :=)

  • matapang is brave... hehehe..

    mean in tagalog is masama..

    good luck!

  • wow really cooL.....americano nanagllesson ng tagalog....:P

  • who here is a flipeno then write yur name here

    gaviolar

  • ang galing mo magtagalog. nakakatuwa. kamusta sa asawa mo...

  • tagalog means taga ilog at mga tao jan ay may mga puting itlog meaning mga duwag!

  • I noticed in your last two comments, you've made insulting comments. I also noticed in your profile you don't put your picture. Sino na ang duwag?

  • your right, that's cowardness LOL! but hey don't mind those rude comment, most viewer think your a magic i admired you...

  • ang cute mo magsalita ng tagalog ha.. ahehehe... go go go!

  • awesome man...

  • Salamat Po Bud from Canadian married to asawa ang filipinas

  • Okay to!

  • ayos!

  • Just to add more info:

    matapang means brave or strong not mean. :)

    And also talaga is spelled as tAlaga, not tElaga..

    I like how you said "Ang tagal-tagal mo." You said it with feelings.

    Keep on making these videos. I'm lovin' it.. :)

    "Ang galing mong magsalita ng tagalog. Ipagpatuloy mo lang ang paggawa ng mga video katulad nito. Maraming salamat. Paalam." :)

  • Thanks for your kind and helpful comments. Yes, from the context "Matapang ka sa akin,a!", I just assumed it meant "mean" because "brave" really doesn't make sense in English, oh well. And I did mess up on the spelling of "talaga." Thanks for the corrections. That's the way I learn.

  • You're really welcome. I'm just so happy that you are eager to learn our language and I want to help you with it.

    Anyway, did someone tell you "matapang ka sa akin, a!"? My mother always says that to my dad.. haha!! It's so funny when they argue. :)

    Happy Holidays! Keep those videos coming.

  • Yes, when my wife (Filipina) asks for more money and I don't have any, she uses that phrase. Happy holidays!

  • Should it be matigas na, or is matigas 'ang' correct? These particles are making me crazy.

  • If you wanna say "The table is hard." Matigas ang mesa." "Your head is hard"= Matigas ang ulo mo. Even though you're talking about YOUR head, you still say "Matigas ANG ulo mo." The phrase "Matigas na." means It's hard NOW. Clear as mud?

  • hello po! salamat sa tulong mo akoy arabo and im trying to learn tagalog but im having a very hard time with mga nga and some other words come with "ng" in the middle.. can you plaese make a video and teach us how to pronounce them .. salamat po in advance!

  • yah nice!

    keep up!

    haha

    i just want to clarify "tapang"

    it means strong...

    its really a good work, im glad you have interest on our language...

    ...

  • Thanks for the comments. Yes, I guess I misinterpreted "matapang".

  • generally tapang means brave and strong means malakas, right.

  • magaling!

    nakakatuwa ka!

    galing!

    he he he

  • magaling!

  • you know dude, saying the world "ang tigas-tigas talaga e!" have a double meaning in our country nowadays--especially the way you will pronounce it! LmAo!

  • haha! Thanks for the tip!