AS Korean. I really respect Chinse holy poet. Tang peiorid, Li Bai(Korean reading : 이백), Tu bao(두보). and Xong period Xiao Dong Pa. Chinese charator have Very unique and nice poetery rythm.
Good stuff bro. You got some good flow. I've been listening to the rhythmic cadence of Gil Scott-Heron. This is the Chinese equivalent of that cadence.
how ever (the following comment is not on your translation, but the translation between chinese and english), it loses the art of wording, I mean the chosen of every single character.
飞翔的荷兰人。。。The Flying Dutchman
M6BUSHNELL 3 weeks ago
AS Korean. I really respect Chinse holy poet. Tang peiorid, Li Bai(Korean reading : 이백), Tu bao(두보). and Xong period Xiao Dong Pa. Chinese charator have Very unique and nice poetery rythm.
meulzari 6 months ago
This has been flagged as spam show
@meulzari
ok. chinese. stop pretending to be Korean.
Blakblur 6 months ago
Last sentence should be 与尔同销万古愁 instead of 与儿同销万古愁.
mindenn123 7 months ago
You pronouciation is excellent!
wgh999 10 months ago
One thing you may want to know, reading ancient poem in Cantonese is better than in Mandarin. Cantonese rhyme better than Mandarin.
ThisIsDream 10 months ago
Oh you are better than Kevin Rudd!
frankqio 11 months ago
什么乱七八糟的
这个是祝酒词
非常飞扬澎湃的
这么悲壮干什么
rongjingji 1 year ago
你要知道,我有时候朗诵这首诗的时候,是会哭的。所以你要知道,李白很了不起
zkmoonea 1 year ago
你读得好搞笑啊~~~~~笑趴了!!
节奏要多注意。不过总体来说,念你是个外国人,勇气可嘉哈~
akiaki9jade 1 year ago
河南人吧?!
15010842204 1 year ago
horseshit
U378U 1 year ago
Good stuff bro. You got some good flow. I've been listening to the rhythmic cadence of Gil Scott-Heron. This is the Chinese equivalent of that cadence.
luzunica 1 year ago
Oh you're positively too much.
I didn't tell you to stop though :p
Dennoman2007 1 year ago
瞎了~~~~
I thought you are a chinese~~~~~~~
没想到你是个老外~~~~~~
油菜,油菜阿~~~~
very good
TangTiantian1990 1 year ago
噢哟气死我了,太热情的你啦
哈哈,非常感谢。
Dennoman2007 1 year ago
@Dennoman2007 #OMG 竟然是老外念的詩!? 念得比我還好啊!!! Dennoman2007 #FTW
AhDee1023 1 year ago
Comment removed
AhDee1023 1 year ago
there is a mistake, actually is 呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁 not 呼(尔)将出换美酒,与(儿)同销万古愁
Satomiao 2 years ago
translations please :)
TheSnotrag2009 2 years ago
Dont you see the Yellow Rivers waters move out of heaven and stream into the ocean, but never to return?
Dont you see one may be sadden by seeing ones greying hairs reflected in bright mirrors in the high chamber,
Which, though dark at morning, have changed by night to be as white as snow?
Let us enjoy our lives to the fullest while we can,
And never tip the golden cup empty toward the moon.
God created every person with a purpose,
qbelle 1 year ago
That sounds about right, except for the God part, as Chinese are of course "atheist philosophers" :)
Dennoman2007 1 year ago
Thanks so much for translation :). Such wisdom in the poem. Do you have or know of any more Chinese poetry.
Thanks again :)
TheSnotrag2009 1 year ago
@qbelle good job, translation is good.
how ever (the following comment is not on your translation, but the translation between chinese and english), it loses the art of wording, I mean the chosen of every single character.
shijmus 1 year ago
very impressive. Good reading! It's wonderful that you appreciate Chinese poetry that much!
Keep up your Chinese!
jhoonfan 2 years ago
Hello from Canada, what is the name of the music you play in the background. I have been looking for it for a long time. Francis
TAPONAZOENLABOCA 2 years ago
its called "Shi Mian Mai Fu". It literally translates into "Ambushed on all sides".
chilluout 1 year ago
好! 好! 好!....
yihang95 2 years ago
This has been flagged as spam show
If you like poetry you will like this Poem search" Is the cross christian" It will blow your mind!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
TheTruthUnderTheHood 2 years ago
lovely :)
heartspark4ec 2 years ago
你们说什么8-}
我今年才开始学汉语。
GemNVLight 3 years ago
This has been flagged as spam show
If you like poetry you will like this Poem search" Is the cross christian" It will blow your mind!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
TheTruthUnderTheHood 2 years ago
好像有點兒東北口音。。。
除了幾個音調以外,總體上相當自然啊,頭幾句都沒聽出來是外國人。會不會是華僑?
biopolyhedron 3 years ago
哈哈
谢谢你的回复,但我也不是华侨,就是外国的白人啊。其实呢,你猜对了,应该是有一点东北方言味,我在哈尔滨刚刚学了一年中文了,口音变得比较砸了。那就可以算纪念品,呵呵。
Dennoman2007 3 years ago
This has been flagged as spam show
If you like poetry you will like this Poem search" Is the cross christian" It will blow your mind!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
TheTruthUnderTheHood 2 years ago
崩溃 哥们 一股方言味,太搞笑了
MichaelSmithMichael 3 years ago
呵呵
有方言味我都不管啊:对外国人来说,这样已经好几了! :)
Dennoman2007 3 years ago
This has been flagged as spam show
If you like poetry you will like this Poem search" Is the cross christian" It will blow your mind!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
TheTruthUnderTheHood 2 years ago